This light uses high-intensity lights. DO NOT stare directly into the light while it is on, as momentary blindness
and/or permanent eye damage may occur.
Cette ampoule utilise des lumières de haute intensité. NE PAS regarder directement dans l'ampoule pendant
qu'elle est allumée, car une cécité momentanée et/ou des lésions oculaires permanentes peuvent se produire.
Esta bobilla usa luces de alta intensidad. NO mire directamente a la luz mientras está encendida, ya que puede
causar ceguera momentánea y/o daño permanente a los ojos.
Permanent Mounting / Fixation Permanente / Montaje Permanente
CAUTION !!
1. Connect the Red wire through your switch to a 12-72 VDC power source using a 5 amp fuse.
Brancher le fil rouge à une tension de 12 à 72 VCC à l'aide de votre interrupteur en utilisant un fusible de cinq ampères.
Conecte el cable rojo a través de su interruptor a una fuente de alimentación de 12-72 VCC con un fusible de 5 amperios.
2. Connect the Black wire to a Good Chassis Ground.
Brancher le fil noir à une masse adéquate.
Conecte el cable negro a un buen punto de masa del chasis.
1. Using the gasket as a template, mark the mounting holes.
2. Drill 7/32" holes in the marked locations.
3. If you will need wire hole, use a 10mm bit and install the wire grommet into that hole.
4. Secure the light as shown to the left, using the enclosed hardware.
5. Route the wires and connect them using the two butt splices provided.
1. Marquer les trous de fixation en utilisant le joint comme gabarit.
2. Percer des trous de 7/32" aux emplacements marqués.
3. Si un trou est requis, utiliser un foret de 10 mm et installer le passe-fil dans ce trou.
4. Fixer le feu tel qu'indiqué à gauche à l'aide de la quincaillerie incluse.
5. Acheminer les fils et les brancher en utilisant les deux épissures en about fournies.
1. Use la junta como plantilla y marque los orificios para la instalación.
2. Perfore orificios de 7/32" en los lugares marcados.
3. Si necesita hacer orificios para cable, use una broca de 10 mm e instale el aro protector de cable en ese
orificio.
4. Asegure la luz como se muestra a la izquierda con los accesorios incluidos.
5. Instale los cables y conéctelos con los dos empalmes provistos.
Wiring / Câblage / Cableado
All of our DC powered warning lights are polarity sensitive. These lights are polarity protected only if the appropriate fuse is used. All
wires connected to the positive terminal of the battery should be fused at the battery for their rated load. Testing the light before this
fuse is properly installed will void the warranty on the light.
Tous nos feux de détresse d'alimentation CC sont sensibles à la polarité. Ces feux sont protégés contre la polarité seulement si le
fusible approprié est utilisé. Tous les fils connectés à la borne positive de la batterie devraient être fusionné à la batterie pour leur
charge nominale. La vérification du feu avant que ce fusible soit correctement installé annulera la garantie du feu.
Todas nuestras luces de advertencia CC son sensibles a la polaridad. Estas luces están protegidas contra la polaridad solo si se usa
el fusible apropiado. Todos los cables conectados al terminal positivo de la batería deben fusionarse a la batería para su carga
nominal. La verificación de la luz antes de que este fusible esté instalado correctamente anulará la garantía de la luz.
-2-