Stanley ProSet XT3 Manual De Instrucciones

Stanley ProSet XT3 Manual De Instrucciones

Herramienta hidroneumática
Ocultar thumbs Ver también para ProSet XT3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ProSet® XT3 Blind Rivet Tool – 76003
ProSet® XT4 Blind Rivet Tool – 76004
Hydro-Pneumatic Power Tool
INSTRUCTION
MANUAL
Hydro-Pneumatic Power Tool
EN
Herramienta hidroneumática
ESM
Outil électrique hydropneumatique
FRC
Ferramenta Elétrica Hidropneumática
PTB

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stanley ProSet XT3

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL Hydro-Pneumatic Power Tool Herramienta hidroneumática Outil électrique hydropneumatique Ferramenta Elétrica Hidropneumática ProSet® XT3 Blind Rivet Tool – 76003 ProSet® XT4 Blind Rivet Tool – 76004 Hydro-Pneumatic Power Tool...
  • Página 2 Figure 1 Figure 1 4 & 5 Figure 2 Figure 2 1a, 1b, 1c & 1d...
  • Página 3 Figure 3 Figure 3 3 METRES MAXIMUM Figure 4 Figure 5 Figure 4 Figure 5 90˚ Figure 6 Figure 6...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    The information provided may not be reproduced and/or made public in any way and through any means (electronically or mechanically) without prior explicit and written permission from STANLEY Engineered Fastening. The information provided is based on the data known at the moment of the introduction of this product.
  • Página 5: Safety Definitions

    Failure to do so can result in serious bodily injury. • Only qualified and trained operators must install, adjust or use the tool. • DO NOT use outside the design intent of placing STANLEY Engineered Fastening Blind Rivets. • Use only parts, fasteners, and accessories recommended by the manufacturer. • DO NOT modify the tool. Modifications can reduce the effectiveness of safety measures and increase the risks to the operator. Any modification to the tool undertaken by the customer will be the customer’s entire responsibility and void any applicable warranties.
  • Página 6: Operating Hazards

    E N G L I S H • Be aware that failure of the workpiece or accessories, or even of the inserted tool itself can generate high- velocity projectiles. • Always wear impact-resistant eye protection during operation of the tool. The grade of protection required should be assessed for each use. • The risks to others should also be assessed at this time. • Ensure that the workpiece is securely fixed. • Check that the means of protection from ejection of fastener and/or mandrel is in place and is operative. • DO NOT use the tool without mandrel collector installed. • Warn against the possible forcible ejection of mandrels from the front of the tool. • DO NOT operate a tool that is directed towards any person(s). 1.3 OPERATING HAZARDS • Use of the tool can expose the operator’s hands to hazards, including crushing, impacts, cuts and abrasions and heat. Wear suitable gloves to protect hands. •...
  • Página 7: Workplace Hazards

    • DO NOT lift the placing tool by the hose. Always use the placing tool handle. • Vent holes must not become blocked or covered. • Keep dirt and foreign matter out of the hydraulic system of the tool as this will cause the tool to malfunc- tion. STANLEY Engineered Fastening policy is one of continuous product development and improvement and we reserve the right to change the specification of any product without prior notice.
  • Página 8: Specifications

    E N G L I S H 2. SPECIFICATIONS The ProSet XT3 & XT4 are hydro-pneumatic tools designed to place Stanley Engineered Fastening blind rivets ® at high speed. The tools feature a vacuum system for rivet retention and trouble free collection of the spent mandrels regard- less of tool orientation.
  • Página 9: Placing Specifications

    E N G L I S H 2.2 PLACING SPECIFICATIONS Rivet Diameter mm [inches] Rivet Type [5/32] [3/16] [1/4] Open End Closed End l (3) Multi-Grip T-Rivet (Emhart) Self-Plugger Ultra Grip (UG) ➌ (3) (NPR) l (3) Avex ® l (2) l (2) l (2) Stavex...
  • Página 10: The Package Contents

    Nose Equipment Manual 07900-09414 or visit www. ® stanleyengineeredfastening.com/resource-center/document-library For a full list of tool accessories, please refer to the ProSet Accessories Manual 07900-09415. * Nose equipment is not supplied with the Proset XT3 Base Tool (76003-01000) and Proset XT4 Base Tool (76004-01000).
  • Página 11: Tool Set Up

    E N G L I S H 3. TOOL SET UP IMPORTANT - READ THE SAFETY WARNINGS ON PAGE 6 & 8 CAREFULLY BEFORE PUTTING INTO SERVICE. IMPORTANT - THE AIR SUPPLY MUST BE TURNED OFF OR DISCONNECTED BEFORE FITTING OR REMOV- ING THE NOSE ASSEMBLY.
  • Página 12: Principle Of Operation

    E N G L I S H • Air hoses must be oil resistant, have an abrasion resistant exterior and be armoured where operating con- ditions may result in hoses being damaged. • All air hoses MUST have a minimum bore diameter of 6.4 millimetres. • Check for air leaks. If damaged, hoses and couplings must be replaced by new items. • If there is no filter on the pressure regulator, bleed the airline to clear it of accumulated dirt or water before connecting air hose to the tool. 3.3 PRINCIPLE OF OPERATION CAUTION - CORRECT SUPPLY PRESSURE IS IMPORTANT FOR PROPER FUNCTION OF THE INSTALLATION TOOL.
  • Página 13: Operation Procedure

    E N G L I S H 4. OPERATION PROCEDURE 4.1 TOOL OPERATION (Ref. fig. 1, 4, 5, 6) Installing a blind rivet • Ensure that the mandrel collector (3) is fitted. Insert rivet mandrel into the nose piece (1a, b, c or d). The vacuum system will retain the rivet in the nose •...
  • Página 14: Servicing The Tool

    E N G L I S H 5. SERVICING THE TOOL 5.1 MAINTENANCE FREQUENCY Regular servicing must be carried out by trained personnel and a comprehensive inspection performed annu- ally or every 500,000 cycles, whichever is sooner. DISCONNECT AIR SUPPLY CAUTION - Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non-metallic parts of the tool.
  • Página 15: Ec-Declaration Of Conformity

    E N G L I S H 6. EC-DECLARATION OF CONFORMITY Original We, Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declare under our sole responsibility that the product: Description ProSet XT3 and ProSet XT4 Hydro-Pneumatic tools for Blind Rivets ®...
  • Página 16: Protect Your Investment

    STANLEY Engineered Fastening location. STANLEY Engineered Fastening will then replace, free of charge, any part or parts found by us to be defective due to faulty material or workmanship, and return the tool prepaid. This represents our sole obligation under this warranty.
  • Página 18 La información proporcionada no puede ser reproducida y/o hecha pública de ninguna manera y por ningún medio (electrónico o mecánico) sin el permiso explícito y por escrito previo de STANLEY Engineered Fastening. La información proporcionada se basa en los datos conocidos en el momento de la introducción de este producto.
  • Página 19: Definiciones De Seguridad

    Para riesgos múltiples, lea y comprenda las instrucciones de seguridad antes de instalar, operar, reparar, mantener, cambiar accesorios o trabajar cerca de la herramienta. De lo contrario, puede provocar lesiones corporales graves. • Sólo operadores calificados y capacitados deben instalar, ajustar o usar la herramienta. • NO la use fuera de la intención de diseño de colocar remaches ciegos de STANLEY Engineered Fastening. • Use sólo partes, sujetadores y accesorios recomendados por el fabricante. • NO modifique la herramienta. Las modificaciones pueden reducir la efectividad de las medidas de segu- ridad y aumentar los riesgos para el operador. Cualquier modificación a la herramienta realizada por el cliente será...
  • Página 20: Peligros De Operación

    ESPAÑOL • Tenga en cuenta que la falla de la pieza de trabajo o accesorios, o incluso de la herramienta insertada en sí, puede generar proyectiles de alta velocidad. • Siempre use protección ocular resistente a impactos durante el funcionamiento de la herramienta. El gra- do de protección requerido debe evaluarse para cada uso. • Los riesgos para otras personas también deben evaluarse en este momento. • Asegúrese que la pieza de trabajo esté fija de forma segura. • Verifique que los medios de protección contra la expulsión del sujetador y/o el mandril estén en su lugar y sean operativos. • NO use la herramienta sin el recolector de mandril instalado. • Advierta contra la posible expulsión forzada de mandriles desde el frente de la herramienta. • NO opere una herramienta que esté dirigida hacia ninguna persona(s). 1.3 PELIGROS DE OPERACIÓN • El uso de la herramienta puede exponer las manos del operador a riesgos, incluyendo aplastamiento, impacto, cortes, abrasiones y calor.
  • Página 21: Riesgos Del Lugar De Trabajo

    NO levante la herramienta de colocación por la manguera. Siempre utilice la manija de la herramienta de colocación. • No se deben bloquear o cubrir los orificios de ventilación. • Mantenga la suciedad y materia extraña fuera del sistema hidráulico de la herramienta, ya que esto hará que la herramienta no funcione correctamente. La política de STANLEY Engineered Fastening es la mejora y desarrollo continuo del producto y nos reservamos el derecho de cambiar las especificaciones de cualquier producto sin previo aviso.
  • Página 22: Especificaciones

    ESPAÑOL 2. ESPECIFICACIONES ProSet XT3 y XT4 son herramientas hidroneumáticas diseñadas para colocar remaches ciegos Stanley Enginee- ® red Fastening en alta velocidad. Las herramientas presentan un sistema de vacío para retención de remache y recolección libre de problemas de los mandriles gastados sin importar la orientación de la herramienta.
  • Página 23: Especificaciones De Colocación

    ESPAÑOL 2.2 ESPECIFICACIONES DE COLOCACIÓN Diámetro de remache mm [pulgadas] Tipo de rema- [5/32] [3/16] [1/4] Extremo abierto Extremo cerrado l (3) Multi-Agarre Remache T (Emhart) Auto-Tapona- miento Ultra Grip (UG) ➌ (3) (NPR) l (3) Avex ® l (2) l (2) l (2) Stavex...
  • Página 24: Contenido Del Paquete

    Para equipo de punta adicional, consulte el Manual de Equipo de punta ProSet 07900-09414 o visite ® www.stanleyengineeredfastening.com/resource-center/document-library Para una lista completa de accesorios de herramienta, consulte el Manual de accesorios ProSet 07900-09415. * No se incluye equipo de punta con la Herramienta base Proset XT3 (76003-01000) y Herramienta base Proset XT4 (76004-01000).
  • Página 25: Configuración De Herramienta

    ESPAÑOL 3. CONFIGURACIÓN DE HERRAMIENTA IMPORTANTE - LEA LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD EN LA PÁGINA 6 Y 8 CUIDADOSAMENTE ANTES DE PONER EN SERVICIO. IMPORTANTE - EL SUMINISTRO DE AIRE SE DEBE APAGAR O DESCONECTAR ANTES DE COLOCAR O RETI- RAR EL ENSAMBLE DE PUNTA. 3.1 EQUIPO DE PUNTA (Ref.
  • Página 26: Principio De Operación

    ESPAÑOL • Todas las herramientas se operan con aire comprimido en una presión mínima de 5.0 bar. • Los reguladores de presión y sistemas de aceitado/filtrado automático se deben usar en el suministro de aire principal dentro de 3 metros de la herramienta (vea la fig. 3). • Las mangueras de suministro de aire tendrán una presión efectiva de operación mínima de 150% de la pre- sión máxima producida en el sistema o 10 bar, la que resulte mayor. • Las manguera de aire deben ser resistentes a aceite, tener un exterior resistente a la abrasión y estar blin- dados donde las condiciones de operación puedan resultar en que se dañen las mangueras. •...
  • Página 27: Procedimiento De Operación

    ESPAÑOL 4. PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN 4.1 OPERACIÓN DE HERRAMIENTA (Ref. fig. 1, 4, 5, 6) Instalación de remache ciego • Asegúrese que el recolector de mandril (3) esté instalado. Inserte el mandril de remache en la pieza de punta (1a, b, c o d). El sistema de vacío retendrá el remache • en la pieza de punta. •...
  • Página 28: Servicio De Herramienta

    ESPAÑOL 5. SERVICIO DE HERRAMIENTA 5.1 FRECUENCIA DE MANTENIMIENTO El servicio regular debe ser realizado por personal capacitado y realizarse una inspección comprehensiva anualmente o cada 500,000 ciclos, lo que suceda primero. DESCONECTE EL SUMINISTRO DE AIRE PRECAUCIÓN– Nunca use solventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las partes no metá- licas de la herramienta.
  • Página 29: Declaración De Conformidad-Ec

    ESPAÑOL 6. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD-EC Original Nosotros, Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY REINO UNIDO, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Descripción Herramientas hidroneumáticas ProSet XT3 y ProSet XT4 para remaches ciegos ®...
  • Página 30: Proteja Su Inversión

    Servicio o modificación no autorizados. Los defectos o daños resultantes del servicio, ajuste de prueba, instalación, mantenimiento, alteración o modi- ficación de cualquier manera por parte de cualquier persona que no sea STANLEY Engineered Fastening, o sus centros de servicio autorizados, están excluidos de la cobertura.
  • Página 32 STANLEY Engineered Fastening n’acceptera aucune responsabilité quant aux dommages résultant d'activités effectuées par des tiers. Les noms de travail, les noms commerciaux, les marques déposées, etc. utilisés par STANLEY Engineered Fastening ne doivent pas être considérés comme étant libres, en vertu de la loi relative à la protection des marques de commerce.
  • Página 33: Définitions Liées À Sécurité

    Ne pas le faire peut entraîner une blessure corporelle grave. • Seulement les utilisateurs formés et qualifiés doivent installer, ajuster ou utiliser l’outil. • NE PAS utiliser dans un autre but que la mise en place des rivets aveugles de STANLEY Engineered Fastening. • Utilisez seulement des pièces, des fixations et des accessoires recommandés par le fabricant. • NE PAS modifier l’outil. Les modifications peuvent réduire l'efficacité des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l’utilisateur. Toute modification de l’outil entreprise par le client sera l’entière responsabilité...
  • Página 34: Risques Liés À L'UTilisation

    FRANÇAIS • Sachez que la défaillance de la pièce de travail ou des accessoires ou même l’outil inséré lui-même peut générer des projectiles à haute vitesse. • Portez toujours une protection oculaire résistant aux impacts durant l’utilisation de l’outil. Le niveau de protection requis doit être évalué pour chaque utilisation. • Les risques pour autrui doivent aussi être évalués à ce moment. • Assurez-vous que la pièce de travail est fixée solidement. • Assurez-vous que le moyen de protection contre l’éjection de la fixation et/ou du mandrin est en place et fonctionnelle. • NE PAS utiliser l’outil sans le collecteur du mandrin installé. • Prémunissez-vous contre l’éjection puissante possible des mandrins à l'avant de l’outil. • NE PAS utiliser un outil qui est dirigé vers toute personne. 1.3 RISQUES LIÉS À L’UTILISATION • L’utilisation de l’outil peut exposer les mains de l’utilisateur aux risques, incluant l’écrasement, les impacts, les coupes, les éraflures et la chaleur. Portez des gants appropriés pour protéger vos mains. •...
  • Página 35: Risques En Milieu De Travail

    • NE PAS lever l’outil de mise en place par le tuyau. Utilisez toujours la poignée de l’outil de mise en place. • Les trous d'aération peuvent s’obstruer et être couverts. • Gardez la saleté et les corps étrangers hors du système hydraulique de l’outil puisque cela causera un mauvais fonctionnement de l’outil. La politique STANLEY Engineered Fastening est une politique de développement et d’amélioration en per- manence et nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de tout produit sans préavis.
  • Página 36: Caractéristiques

    FRANÇAIS 2. CARACTÉRISTIQUES XT3 et XT4 de ProSet sont des outils hydropneumatiques conçus pour placer les rivets aveugles de STANLEY ® Engineered Fastening à haute vitesse. Les outils ont un système d’aspiration pour la retenue de rivets et la collecte sans problème de mandrins usés peu importe l’orientation des outils.
  • Página 37: Caractéristiques De Mise En Place

    FRANÇAIS 2.2 CARACTÉRISTIQUES DE MISE EN PLACE Diamètre du rivet en mm [pouces] Type de rivet [5/32] [3/16] [1/4] Extrémité ouverte Extrémité fer- mée l (3) À prises mul- tiples Rivet en T (Emhart) Auto-obturateur Ultra Grip (UG) ➌ (3) (NPR) l (3) Avex...
  • Página 38: Contenu De L'EMballage

    FRANÇAIS Pour une liste complète de l’équipement de l’embout compatible pour chaque type de rivet, ainsi que les instructions d'assemblage et d’entretien, veuillez consulter le guide de l’équipement de l’embout ProSet ® 07900- 09414 2.3 CONTENU DE L'EMBALLAGE • 1 Outil de rivetage aveugle XT3 ou XT4 ProSet ®...
  • Página 39: Configuration De L'OUtil

    FRANÇAIS 3. CONFIGURATION DE L’OUTIL IMPORTANT - LISEZ ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DANS LES PAGES 6 ET 8 AVANT DE METTRE EN SERVICE. IMPORTANT - L'ALIMENTATION DE L'AIR DOIT ÊTRE ÉTEINTE OU DÉCONNECTÉE AVANT D’INSTALLER OU DE RETIRER L’ASSEMBLAGE DE L’EMBOUT. 3.1 ÉQUIPEMENT DE L’EMBOUT (Réf.
  • Página 40: Principe De Fonctionnement

    FRANÇAIS • Tous les outils sont utilisés avec de l’air comprimé à une pression minimum de 5,0 bars. • Régulateurs de pression et systèmes de huilage/filtrage automatiques à utiliser sur l’alimentation de l'air principale dans les 3 mètres de l’outil (consultez fig. 3). • Les tuyaux d’alimentation de l'air ont une pression nominale efficace de fonctionnement minimum de 150 % d’une pression maximum produite dans le système ou de 10 bars, selon la valeur la plus élevée. • Les tuyaux d’air doivent être résistant à l’huile, avoir un extérieur résistant à l’abrasion et être armés où les conditions d’utilisation peuvent faire en sorte que les tuyaux soient endommagés. • Tous les tuyaux d'air DOIVENT avoir un diamètre d’alésage minimum de 6,4 millimètres. • Vérifiez s’il y a des fuites d’air. S’ils sont endommagés, les tuyaux et les raccords doivent être remplacés par de nouveaux articles. • S’il n’y a aucun filtre sur le régulateur de pression, purgez la conduite d’air pour la nettoyer de la saleté ou de l’eau accumulée avant de connecter le tuyau d'air à...
  • Página 41: Mode De Fonctionnement

    FRANÇAIS 4. MODE DE FONCTIONNEMENT 4.1 FONCTIONNEMENT DE L’OUTIL (Réf. fig. 1, 4, 5, 6) Installer un rivet aveugle • Assurez-vous que le collecteur du mandrin (3) est fixé. Insérez le mandrin du rivet dans l’embout (1a, b, c ou d). Le système d'aspiration retiendra le rivet dans • l’embout. • Placez l'outil. • Assurez-vous que l’équipement de l’embout est à angle droit (90°) avec la pièce de travail.
  • Página 42: Entretien De L'OUtil

    FRANÇAIS 5. ENTRETIEN DE L’OUTIL 5.1 FRÉQUENCE DE L’ENTRETIEN Un entretien régulier doit être effectué par du personnel formé et une inspection complète doit être effectuée annuellement ou chaque 500 000 cycles, selon ce qui est plus tôt. DÉCONNECTER L’ALIMENTATION DE L'AIR ATTENTION - Ne jamais utiliser de solvant ou d’autres produits chimiques forts pour le nettoyage des pièces non métalliques de l’outil. Ces produits chimiques peuvent affaiblir les matériaux utilisés dans ces pièces. 5.2 ÉQUIPEMENT DE L’EMBOUT Les assemblages des embouts doivent être entretenus une fois par semaine ou chaque 5000 cycles.
  • Página 43: Ce - Déclaration De Conformité

    FRANÇAIS 6. CE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Original Nous, Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY ROYAUME-UNI, déclarons être les seuls responsables du produit, Description Outils hydropneumatiques XT3 de ProSet et XT4 de ProSet pour rivets aveugles ®...
  • Página 44: Protégez Votre Investissement

    étant défectueuses en raison d’un défaut de fabrication et matériau ou de main-d’œuvre et retournera l’outil prépayé. Cela représente notre seule obligation sous cette garantie. En aucun cas STANLEY Engineered Fastening ne sera tenu responsable de tout dommage consécutif ou spécial découlant de l’achat ou de l’utilisation de cet outil.
  • Página 46 A STANLEY Engineered Fastening segue uma política de melhoria contínua de produtos, por isso seus produtos podem sofrer alterações. As informações fornecidas aqui se aplicam ao produto entregue pela STANLEY Engineered Faste- ning. Logo, a STANLEY Engineered Fastening não pode ser responsabilizada por qualquer dano resultante de desvios das especificações originais do produto.
  • Página 47: Definições De Segurança

    Para conhecer seus vários perigos, leia e compreenda as instruções de segurança antes de instalar, operar, reparar, manter, trocar acessórios ou trabalhar próximo da ferramenta. Seu não cumprimento pode resultar em danos corporais graves. • Somente operadores qualificados e treinados podem instalar, ajustar ou usar a ferramenta. • NÃO use o produto fora de sua aplicação prevista no projeto da Rebitadeiras de Rebite Cego da STANLEY Engineered Fastening. • Use apenas peças, parafusos, e acessórios recomendados pelo fabricante. • NÃO modifique a ferramenta. Modificações podem reduzir a eficiência das medidas de segurança e au- mentar os riscos para o operador. Qualquer modificação na ferramenta realizada por o cliente será de sua inteira responsabilidade e invalida quaisquer garantias aplicáveis.
  • Página 48: Perigos Operacionais

    PORTUGUÊS • Esteja atento que avaria na peça de trabalho ou acessórios, ou mesmo em a ferramenta pode gerar projé- teis a alta velocidade. • Sempre use óculos de proteção resistente a impacto durante a operação da ferramenta. O grau de prote- ção necessário deve ser avaliado antes de cada uso. • Avalie ao mesmo tempo os riscos para os outros. • Se certifique que a peça de trabalho está bem presa. • Controle se os meios de proteção contra ejeção de os grampos e/ou mandril está em seu lugar e está operacional. • NÃO use a ferramenta sem o coletor de mandril instalado. • Avise contra a possível ejeção forçada de mandris na parte frontal da ferramenta. • NÃO opere uma ferramenta direcionada a uma pessoa(s). 1.3 PERIGOS OPERACIONAIS • O uso da ferramenta pode expor as mãos do operador a perigos de esmagamento, impacto, cortes, abra- sões e calor. Use luvas apropriadas para proteger suas mãos. •...
  • Página 49: Perigos No Local De Trabalho

    • NÃO levante a ferramenta pelas mangueiras. Sempre utilize a empunhadura da ferramenta. • Orifícios de ventilação não devem estar bloqueados ou cobertos. • Não deixe que o sistema hidráulico da ferramenta fique sujo ou com outros materiais, pois isso pode cau- sar um funcionamento incorreto. A política da STANLEY Engineered Fastening tem como objetivo a melhoria e o desenvolvimento contínuos dos produtos. Assim, reservamo-nos o direito de alterar as especificações de qualquer produto sem aviso prévio.
  • Página 50: Especificações

    PORTUGUÊS 2. ESPECIFICAÇÕES O ProSet XT3 & XT4 são ferramentas hidro-pneumáticas projetadas para colocar rebites cegos da Stanley ® Engineered Fastening a alta velocidade. As ferramentas incluem um sistema de vácuo para retenção do rebite e coleta sem problemas dos mandris gastos, qualquer que seja a orientação da ferramenta.
  • Página 51: Especificações De Aplicação

    PORTUGUÊS 2.2 ESPECIFICAÇÕES DE APLICAÇÃO Diâmetro do rebite em mm [polegadas] Tipo de rebite [5/32] [3/16] [1/4] Extremidade Aberta Extremidade Fechada l (3) Multigarra Rebite T (Emhart) Autoconector Ultra Grip (UG) ➌ (3) (NPR) l (3) Avex ® l (2) l (2) l (2) Stavex ®...
  • Página 52: Conteúdo Da Embalagem

    Para informações adicionais sobre o nariz, consulte o Manual do Nariz ProSet 07900--09414 ou acesse a pági- ® na: www.stanleyengineeredfastening.com/resource-center/document-library Para uma lista completa dos acessórios da ferramenta, consulte o Manual de Acessórios ProSet 07900-09415. * O equipamento do Nariz não é fornecido com Ferramenta Base Proset XT3 (76003-01000) e a Ferramenta Base Proset XT4 (76004-01000).
  • Página 53: Ajuste Da Ferramenta

    PORTUGUÊS 3. AJUSTE DA FERRAMENTA IMPORTANTE - LEIA AS AVISOS NAS PÁGS. 6 E 8 CUIDADOSAMENTE ANTES DE INICIAR O FUNCIONAMENTO. IMPORTANTE - A ALIMENTAÇÃO DE AR PRECISA SER DESLIGADA OU DESCONECTADA ANTES DE ENCAI- XAR OU REMOVER O CONJUNTO DO NARIZ. 3.1 EQUIPAMENTO DO NARIZ (Ref. Fig. 2) Os números de itens em negrito referem-se aos componentes nas figuras 1 e 2 e às tabelas na página 11.
  • Página 54: Princípio Da Operação

    PORTUGUÊS • Todas as ferramentas são operadas com ar comprimido a uma pressão mínima de 5,0 bar. • Reguladores de pressão e os sistemas de lubrificação/filtragem automáticos devem ser usados na fonte de alimentação de ar a 3 metros da ferramenta (ver Fig. 3). • Mangueiras de alimentação de ar terão um nível mínimo de pressão efetiva operacional de 150% da pres- são máxima produzida no sistema ou 10 bar, o que for mais alto. • As mangueiras de ar devem ser à prova de óleo, ter um exterior resistente à abrasão, e blindadas, onde as condições operacionais possam danificá-las. • Todas as mangueiras de ar PRECISAM ter um diâmetro interno mínimo de 6,4 mm. • Verifique se tem vazamentos de ar. Mangueiras e acoplamentos precisam ser substituídos por novos se estiverem danificados. •...
  • Página 55: Procedimento Operacional

    PORTUGUÊS 4. PROCEDIMENTO OPERACIONAL 4.1 OPERAÇÃO DA FERRAMENTA (Ref. fig. 1, 4, 5, 6) Instalação de um rebite cego • Assegure que o coletor de mandril esteja (3) encaixado. Insira o mandril de rebites no nariz (1a, b ou d). O sistema à vácuo reterá o rebite no nariz. • • Posicione a ferramenta. • Assegure que o nariz esteja no ângulo correto (90°) à peça de trabalho. • Pressione e segure pressionado (6) até que o rebite esteja totalmente ajustado à aplicação. •...
  • Página 56: Manutenção Da Ferramenta

    PORTUGUÊS 5. MANUTENÇÃO DA FERRAMENTA 5.1 FREQUÊNCIA DE MANUTENÇÃO Manutenções regulares têm de ser executadas por pessoal treinado, e uma inspeção abrangente precisa ser realizada anualmente ou a cada 500.000 ciclos, ou o que ocorrer primeiramente. DESCONEXÃO DA ALIMENTAÇÃO DE AR CUIDADO- Nunca use solventes ou outros produtos químicos para a limpeza das partes não metálicas da ferramenta.
  • Página 57: Declaração De Conformidade Da Ce

    PORTUGUÊS 6. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA CE Original Nós, da Avdel UK Limited; Stanley House, Works Road, Letchworth Garden City, Hertfordshire, SG6 1JY UNITED KINGDOM, declaramos por nossa completa responsabilidade, que o produto: Descrição Ferramentas hidropneumáticas ProSet XT3 eProSet XT4 para rebites cegos ®...
  • Página 58: Proteja O Seu Investimento

    Modificação ou Manutenção Não Autorizada. Defeitos ou danos resultantes de operações, testes, ajustes, instalações, manutenções, alterações ou modifica- ções de qualquer forma não realizadas pelo pessoal da STANLEY Engineered Fastening, ou de seus centros de serviços autorizados, estão excluídos da cobertura da garantia.
  • Página 59 19/300 Stanley Engineered Fastening — a division of Stanley Black and Decker — is the global leader in precision fastening and assembly solutions. Our industry-leading brands, Avdel®, Integra™, Nelson®, Optia™, POP®, Stanley® Assembly Technologies, and Tucker®, elevate what our customers create.

Este manual también es adecuado para:

Proset xt47600376004

Tabla de contenido