Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

GROHE FOOT CONTROL
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0561.031/ÄM 233435/03.16
www.grohe.com
30 309
.....1
.....1
...11
.....6
D
D
NL
NL
.....3
.....2
...13
.....7
GB
GB
S
S
.....5
.....3
DK .....8
DK ...15
F
F
.....7
.....4
...17
.....9
E
E
N
N
.....5
.....9
...19
...10
I
I
FIN
FIN
...21
.....11
P
P
PL
PL
.....12
...23
TR
TR
UAE
UAE
.....13
...25
GR
GR
SK
SK
...27
.....14
CZ
CZ
SLO
SLO
.....15
...29
H
H
HR
HR
...31
.....16
BG
BG
...41
.....21
.....17
...33
.....22
...43
EST
EST
.....18
...35
.....23
...45
LV
LV
.....19
...37
...47
.....24
LT
LT
.....20
...39
...49
.....25
RO
RO
...51
.....26
CN
CN
UA
UA
...53
.....27
RUS
RUS
...55
.....28

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grohe FOOT CONTROL 30 309

  • Página 1 GROHE FOOT CONTROL DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0561.031/ÄM 233435/03.16 www.grohe.com 30 309 ..1 ..1 ..6 ...11 ..11 ...21 ..16 ...31 ..21 ...41 ..26 ...51 ..2 ..3 ..7 ...13 ..12 ...23 ..17 ...33 ..22 ...43 ..27 ...53 ..3 ..5 DK ..8 DK ...15...
  • Página 2 19mm 19mm 19mm 19mm 24mm 22mm 22mm 19mm 19mm 19mm 19mm 19mm 13mm 19mm Please pass these instructions on to the end user of the fitting! 19mm S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie! Entregue estas instrucciones al usario final de la grifería!
  • Página 3 10 sec 19mm 24mm 19mm *64 689 08 565 24mm 22mm 22mm...
  • Página 4: Sicherheitsinformationen

    über die vormontierte gelbe Leitung mit der Steuerung verbunden werden, siehe Abb. [13]. • Die GROHE Foot control Funktion zur Auslösung oder Abschaltung des Wasserlaufes arbeitet nach dem Prinzip Bei allen anderen Spülen muss die gelbe Leitung für den...
  • Página 5 Bedienung siehe Klappseite II, Abb. [20]. Bei entladener Batterie blinkt die Kontrollleuchte und es fließt kein Wasser. Sollte der Durchfluss in der Foot control-Funktion zu hoch sein, Rückflussverhinderer 08 565 gegen 64 689 austauschen, Montage in umgekehrter Reihenfolge. siehe Klappseite II, Abb. [24] und Klappseite III. Polung der Batterie beachten! Hygienespülung, siehe Abb.
  • Página 6 • The GROHE Foot control function for switching the water assembled yellow hose for potential equalisation, flow on or off is based on the principle of electrical charge see Fig.
  • Página 7: Replacement Parts

    value will be saved. In case of an almost discharged battery, the indicator lamp flashes and the water flow stops after three short bursts of Operation, see fold-out page II, Fig. [20]. water. If the flow rate in the Foot control function is too high, In case of a discharged battery, the indicator lamp flashes and exchange non-return valve 08 565 with 64 689, see Fig.
  • Página 8: Consignes De Sécurité

    (chauffe-eau à écoulement libre) n’est pas possible ! à la liaison équipotentielle à l'aide du câble jaune prémonté avec la commande pour assurer son • La fonction Foot control GROHE pour déclencher ou arrêter fonctionnement, voir fig. [13]. l'écoulement d'eau fonctionne selon le principe du transfert Pour tous les autres éviers, le câble jaune doit être connecté...
  • Página 9: Pièces De Rechange

    Utilisation voir volet II, fig. [20]. coups successifs. Si le débit en fonction Foot control est trop élevé, remplacer le Lorsque la pile est entièrement déchargée, le témoin lumineux clapet anti-retour 08 565 par le 64 689, voir fig. [24] et clignote et l'eau ne coule pas.
  • Página 10: Datos Técnicos

    (calentadores de agua sin presión). fregadero metálico para la conexión equipotencial, • La función GROHE Foot control para el accionamiento o véase la fig. [13]. desactivación de la salida de agua trabaja con el principio de desplazamiento de cargas en las superficies metálicas.
  • Página 11: Mantenimiento

    lámpara deja de parpadear y se abandona el menú. El En caso de que la batería esté casi descargada, la lámpara de último valor ajustado se guardará. control parpadeará y el flujo de agua se detendrá tras tres impulsos de agua cortos. Manejo véase la página despegable II, la fig.
  • Página 12: Dati Tecnici

    In caso di utilizzo di lavandini in metallo, per il (accumulatori di acqua calda a circuito aperto). collegamento equipotenziale è necessario collegare lo • La funzione GROHE Foot Control per l’attivazione o sciacquo al comando tramite il cavo giallo premontato al disattivazione del flusso d’acqua opera secondo il principio fine di assicurarne il funzionamento, vedere fig.
  • Página 13: Pezzi Di Ricambio

    Utilizzo, vedere risvolto di copertina II, fig. [20]. d’ariete. Se la batteria è quasi scarica, la spia di controllo lampeggia e il Se la portata nella funzione Foot control è troppo elevata, flusso d’acqua si arresta dopo tre brevi colpi d’ariete. sostituire il dispositivo anti-riflusso 08 565 con il 64 689, Se la batteria è...
  • Página 14: Installatie

    • De GROHE Foot control-functie voor het laten lopen of op de besturing worden aangesloten, zie afb. [13]. stoppen van de kraan werkt volgens het principe van de Bij alle andere spoelbakken moet de gele kabel voor de elektrische ladingsverschuiving op metalen oppervlakken.
  • Página 15: Reserveonderdelen

    controlelampje nog twee keer de eerder ingestelde waarde Bij een lage laadtoestand van de batterij knippert het weer. Het lampje blijft daarna continue branden en het menu controlelampje en start de waterstroom met drie korte wordt afgesloten. De laatst ingestelde waarde wordt waterstoten.
  • Página 16 är inte möjlig! anslutas till styrningen via potentialutjämningen med den förmonterade gula kabeln för att den ska fungera som den • GROHE Foot control funktion för aktivering eller inaktivering ska, se fig. [13]. av vattenflödet arbetar enligt principen för elektrisk laddningsförskjutning på...
  • Página 17 Betjäning se utvikningssida II, fig. [20]. När blandaren är urladdad blinkar kontrollampan och det rin- ner inget vatten. Byt backventilen 08 565 mot 64 689 om genomflödet i Foot control-funktionen är för högt, se fig. [24] och utvikningssida III. Monteringen sker i omvänd ordning. Beakta batteriets poler! Hygienspolning, se fig.
  • Página 18 [13]. • GROHE Foot control-funktionen til aktivering eller deaktivering af vandstrømmen er baseret på princippet elektrisk For potentialudligning af alle andre vaske skal den gule ladningsforskydning på...
  • Página 19: Anvisninger Vedrørende Bortskaffelse

    Betjening se foldeside II, ill. [20]. Når batteriet er afladet, blinker kontrollampen, og der løber ikke vand. Hvis gennemstrømningen i Foot control-funktionen er for stor, skal kontraventilen 08 565 udskiftes med 64 689, se Monteringen foretages i omvendt rækkefølge. se foldeside II, ill. [24] og se foldeside III. Vær opmærksom på...
  • Página 20 Ved bruk av oppvaskkum av metall må kummen kobles til styreenheten med potensialutjevningen via den formonterte, • GROHE Foot control-funksjonen for å utløse eller slå av gule ledningen for å sikre riktig funksjon, se fig. [13]. vannstrømmen arbeider etter prinsippet om elektrisk ladningsforskyvning på...
  • Página 21: Informasjon Om Kassering

    høy, bytt tilbakeslagsventil 08 565 med 64 689, Ved utladet batteri blinker kontrollyset og det er ingen vann- se utbrettside II, fig. [24] og utbrettside III. strøm. Montering skjer i motsatt rekkefølge. Hygienespyling, se bilde [21]. Husk batteripolene! Hensikten med hygienespylingen er å sikre vannhygienen hvis II.
  • Página 22 (avoimien vedenlämmittimien) yhteydessä! esiasennetulla keltaisella johdolla ohjausyksikköön, ks. kuva [13]. • Vedentulon käynnistämiseen tai katkaisuun käytettävä GROHE Foot control -kosketustoiminto toimii metallipinnoilla Käytettäessä muita altaita keltainen johto sähkövarauksen siirtymisen periaatteella. Jos magneettiventtiili on potentiaalintasausta varten yhdistettävä on kiinni, se avautuu Foot control-kosketustunnistuksen muuhun soveltuvaan metalliosaan.
  • Página 23 Käyttö, ks. kääntöpuolen sivu II, kuvat [20]. Kun paristot ovat lähes tyhjiä, merkkivalo vilkkuu ja virtaama Mikäli Foot control-kosketustoiminnon läpivirtaus on liian suuri, pysähtyy kolmella lyhyellä vesisykäyksellä. vaihda takaiskuventtiili 08 565 venttiiliin 64 689, Kun paristot ovat tyhjiä, merkkivalo vilkkuu eikä vettä virtaa ks.
  • Página 24: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dla zagwarantowania poprawnego działania zlewozmywaki w systemie otwartym podgrzewaczami wody) nie jest możliwe! metalowe należy połączyć załączonym przewodem z • Funkcja GROHE Foot control służąca do uruchamiania lub modułem sterowania w celu wyrównania potencjału, patrz wyłączania strumienia wody działa na zasadzie przesunięcia rys.
  • Página 25: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    mignie 1x i nastąpi wyjście z menu. Zapisana zostanie ostatnio W przypadku rozładowania baterii miga lampka kontrolna, a ustawiona wartość. przepływ wody zatrzymuje się po trzech impulsowych wypłynięciach wody. Obsługa zobacz strona rozkładana II, rys. [20]. W przypadku rozładowanej baterii miga lampka kontrolna, a Gdyby przepływ przy funkcji Foot control był...
  • Página 28: Πληροφορίες Ασφαλείας

    δεν είναι δυνατή! μεταλλικών νεροχυτών, για τη δημιουργία ισοδυναμικής σύνδεσης, ο νεροχύτης θα πρέπει να συνδέεται με τη • Η λειτουργία GROHE Foot control για ενεργοποίηση ή μονάδα ελέγχου μέσω του προεγκατεστημένου κίτρινου απενεργοποίηση της ροής νερού λειτουργεί βάσει της αρχής...
  • Página 29 τερματίζεται. Αποθηκεύεται η τιμή που ρυθμίστηκε Αν η κατάσταση φόρτισης της μπαταρίας είναι χαμηλή, τότε τελευταία. αναβοσβήνει η λυχνία ελέγχου και η ροή νερού ξεκινά με τρία Χειρισμός βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα II, εικ. [20]. σύντομα πλήγματα νερού. Σε περίπτωση που η παροχή είναι υπερβολικά υψηλή στη Αν...
  • Página 30: Bezpečnostní Informace

    Aby mohla být garantována správná funkčnost při použití na přípravu teplé vody) není možný! kovových dřezů, musí být dřez k potenciálovému • Funkce GROHE Foot control ke spouštění nebo vypínání vyrovnání připojen předmontovaným žlutým kabelem toku vody pracuje na principu posunu elektrického náboje s řízením, viz obr.
  • Página 31: Pokyny K Likvidaci

    Obsluha viz skládací strana II, obr. [20]. Pokud je baterie téměř nabitá, bliká kontrolka a tok vody se po Pokud je průtok vody ovládaný funkcí Foot control příliš velký, třech krátkých proudech vody zastaví. vyměňte zpětnou klapku 08 565 za klapku 64 689, viz skládací Pokud je baterie nabitá, bliká...
  • Página 32: Biztonsági Információk

    össze kell kötni a vezérléssel, lásd a [13] ábrát. • A vízfolyás megindítására vagy elzárására szolgáló GROHE Foot control funkció a fémes felületeken végbemenő Minden egyéb tálca esetén a potenciálkiegyenlítés miatt a sárga elektromostöltés-eltolás elvén működik. Ha az Foot control vezetéket egy másik megfelelő...
  • Página 33: Karbantartás

    rendszer kilép a menüből. Az utoljára beállított érték Az elem alacsony töltöttsége esetén az ellenőrzőlámpa villog, és tárolódik. a vízáramlás három rövid lökettel indul. Kezelés, lásd a II. kihajtható oldalon lévő [20] ábrát. A lemerülés határán lévő elem esetén az ellenőrzőlámpa villog, és a vízáramlás három rövid löket után megszűnik.
  • Página 34 (esquentadores abertos) não é possível! de ser ligada ao comando através do cabo amarelo pré- • A função Foot control da GROHE para activação ou corte -montado para a ligação equipotencial, de modo a garantir o funcionamento, ver fig. [13].
  • Página 35: Peças Sobresselentes

    Manuseamento ver página desdobrável II, fig. [20]. Em caso de uma bateria quase descarregada, a luz de controlo pisca e o caudal de água para com três descargas Se o caudal for demasiado elevado na função Foot control, curtas de água. substituir a válvula anti-retorno 08 565 pela 64 689, ver página desdobrável II, fig.
  • Página 36: Güvenlik Bilgileri

    üzere önceden monte edilmiş • Su akışını devreye sokmaya veya durdurmaya yarayan sarı hatla kontrol sistemine bağlanmalıdır, bkz. şek. [13]. GROHE Foot control fonksiyonu, metalik yüzeylerde farklı Diğer tüm boşaltımlarda potansiyel dengeleme için, sarı hat, yük kayması prensibine göre çalışır. Foot control uygun olan diğer bir metal parçasına bağlanmalıdır.
  • Página 37: Yedek Parçalar

    Kullanım, bkz katlanır sayfa II, şek. [20]. Bataryanın şarjı neredeyse bitmişse, kontrol lambası yanıp Foot control fonksiyondaki debi yüksek olursa, 08 565 nolu çek söner ve su akışı üç kısa su darbesinden sonra durur. valfi 64 689 nolu çek valfle değiştirin, bkz. katlanır sayfa II, şek. Bataryanın şarjı...
  • Página 38: Bezpečnostné Informácie

    • Dotyková funkcia GROHE Foot control určená na namontovaného žltého vedenia, pozri obr. [13]. aktivovanie alebo zastavenie vytekania vody pracuje na princípe posunu elektrických nábojov po kovových V prípade všetkých ostatných výleviek musí...
  • Página 39: Náhradné Diely

    Ovládanie, pozri skladaciu stranu II, obr. [20]. Pri takmer vybitej batérii bliká kontrolka a vytekanie vody sa Ak je prietok v prípade použitia Foot control funkcie príliš zastaví po troch krátkych vodných rázoch. vysoký, spätnú klapku 08 565 vymeňte za 64 689, pozri obr. Pri vybitej batérii bliká...
  • Página 40: Varnostne Informacije

    • Funkcija na Foot control GROHE za sprožitev ali izklop glejte sl. [13]. iztekanja vode deluje po principu električnega zamika polnitve na kovinskih površinah. Če je pri prepoznavanju Pri vseh drugih pomivalnih koritih je treba rumeni vod za dotika magnetni ventil zaprt, se odpre, če pa je že odprt, se...
  • Página 41: Nadomestni Deli

    Upravljanje glejte zložljivo stran II, sl. [20]. Pri skoraj izpraznjeni baterije kontrolna lučka utripa in vodni Če je pretok med aktivno funkcijo na Foot control prevelik, tok se po treh kratkih sunkih vode ustavi. zamenjajte protipovratni ventil 08 565 s 64 689, glejte zložljivo Pri izpraznjeni bateriji kontrolna lučka utripa in voda ne teče.
  • Página 42: Sigurnosne Napomene

    žutog voda i kako biste se njima mogli koristiti, vidi sl. [13]. • GROHE Foot control funkcija za aktiviranje ili iskapčanje toka vode radi na načelu električnog pomaka naboja na Ako upotrebljavate neko drugo korito, morate metalnim površinama.
  • Página 43: Rezervni Dijelovi

    Rukovanje vidi preklopnu stranicu II, sl. [20]. U slučaju gotovo ispražnjene baterije, kontrolna će žaruljica Ako je protok u funkciji Foot control previsok, zamijenite treperiti, a tok vode se zaustavlja s tri kratka vodena udara. protustrujnu sklopku 08 565 za 64 689, vidi sl. [24] i preklopnu U slučaju ispražnjene baterije, kontrolna žaruljica treperi i voda stranicu III.
  • Página 44: Въвеждане В Експлоатация

    водонагреватели) не е възможна! потенциала мивката трябва да се свърже с управлението чрез предварително монтирания жълт проводник, за да • Функцията GROHE Foot control за пускане или спиране на се осигури функцията, виж фиг. [13]. потока на водата работи на принципа на електрическата...
  • Página 45: Техническо Обслужване

    лампичка сигнализира още 2 пъти последно зададената Сигнализирането се осъществява при използване на стойност. След това лампичката светва продължително и сензорната функция. се излиза от менюто. Последно зададената стойност се При ниско ниво на заряд на батерията за захранване запазва. контролната...
  • Página 46: Tehnilised Andmed

    ühendatud, et potentsiaali ühtlustada, vt joonist [13]. • GROHE Foot control funktsioon veevoolu avamiseks ja Kõikide muude valamute puhul peab kollane kaabel olema sulgemiseks töötab metallpindadel elektrilise raskusnihutuse potentsiaali ühtlustamiseks mõne muu sobiva metallosaga põhimõttel.
  • Página 47: Tehniline Hooldus

    Kasutamine vt voldiku lk II, joonist [20]. Kui patareid hakkavad tühjaks saama, vilgub märgutuli ja Kui läbivool Foot control-funnktsioonis on liiga suur, siis veevool käivitub kolme lühikese veepurskega. vahetage tagasilöögiklapp 08 565 välja 64 689 vastu, Peaaegu tühja patarei korral vilgub märgutuli ja veevool voldiku lk II, järgige joonist [24] ja voldiku lk III.
  • Página 48: Drošības Informācija

    ūdens sagatavotājiem) nav iespējama! komplektācijā ietverto potenciāla izlīdzināšanas vadu dzeltenā krāsā, skat. [13.]. attēlu. • Funkcija GROHE Foot control, ar kuru tiek ierosināta vai izslēgta ūdens plūsma, darbības princips ir saistīts ar lādiņa Izmantojot cita veida izlietnes, potenciāla izlīdzināšanai vads pārnesi uz metāla virsmām.
  • Página 49: Tehniskā Apkope

    Lietošana, skatiet II atvēruma [22.] attēlu. Ja baterija ir gandrīz izlādējusies, kontrollampiņa mirgo un Ja funkcijas Foot control caurtece ir pārāk liela, nomaniet ūdens plūsma apstājas pēc trīs īsiem ūdens impulsiem. atpakaļplūsmas aizturi 08 565 ar aizturi 64 689, Ja baterija ir izlādējusies, kontrollampiņa mirgo, bet ūdens skatiet II atvēruma [24.] attēlu un III atvēruma.
  • Página 50: Naudojimo Sritis

    Naudoti su beslėgiais vandens kaupikliais (atvirais vandens Svarbu! šildytuvais) negalima! Kai naudojamos metalinės kriauklės, potencialams • „GROHE Foot control“ funkcija, skirta vandens tėkmei išlyginti kriauklę reikia sujungti su valdikliu, naudojant aktyvinti arba išjungti, veikia elektrinio krovinio perstūmimo iš anksto sumontuotą geltoną laidą, kad būtų užtikrintas ant metalinių...
  • Página 51: Techninė Priežiūra

    Valdymas, žr. II atlenkiamąjį puslapį, [20] pav. Kai maitinimo elementas beveik išsikrovęs, mirksi kontrolinė Jeigu vandens prataka „Foot control“ funkcijoje būtų per lemputė, ir vanduo nustoja tekėti po trijų trumpų hidraulinių didelė, tuomet atbulinės eigos vožtuvą 08 565 pakeiskite smūgių. 64 689, žr.
  • Página 52: Informaţii Privind Siguranţa

    Pentru a asigura funcţionarea, în cazul utilizării chiuvetelor nu este posibilă! metalice, acestea trebuie să fie conectate la sistemul de • Funcţia Foot control GROHE pentru declanşarea şi oprirea comandă pentru echilibrarea potenţialului prin intermediul jetului de apă funcţionează după principiul transferului sarcinii cablului galben preinstalat;...
  • Página 53: Piese De Schimb

    mai semnaliza de 2 ori ultima valoare reglată. Apoi urmează Semnalizarea are loc prin folosirea funcţiei Foot control. o aprindere şi se părăseşte meniul. Ultima valoare setată va În cazul încărcării insuficiente a bateriei, LED-ul de control va fi memorată. lumina intermitent, iar debitul de apă...
  • Página 54 传感器板必须安装在塑料 / 木质表面上。 必须考虑与金属表面的 可与以下设备配套使用: 距离,如图 [5] 所示。 • 承压式蓄热热水器 将配重安装在花洒软管上,请参见图 [12]。 • 温控 / 液控式即热热水器 重要事项 不允许与非承压式蓄热热水器 (容积式热水器)一起使用。 使用金属冲洗盆时,冲洗盆必须用预装的黄色软管与等电位控 • 用于控制水流打开或关闭的 GROHE Foot control 基于金属 件相连以确保其正常功能, 参见图 [13]。 表面上电荷转移原理。如果在 Foot control 时电磁阀处于关 闭状态,它将会打开,而如果电磁阀处于已打开状态,它将 对于所有其他冲洗盆,黄色软管须连接至另一个用于保持等电 会关闭。 位的合适金属部件上。 必须遵循特定国家和当地法规。 规格 • 水流压力:...
  • Página 55 如电池电量已耗尽,指示灯将闪烁,不会出现水流。 换,请参见折页 II 中的图 [24] 所示 和 请参见折页 III 中的。 安装时请按照相反的顺序进行。 卫生冲洗,如图 [21] 所示。 请以正确的正负极方向插入电池。 卫生冲洗是为了确保水龙头长时间未使用情况下的水卫生。 IV. 电磁阀,如折页 II 上的图 [22] 所示。 开启脚部控制功能 (Foot Control) 并按下控制装置按钮开始。 温控消毒的冲洗时间 10 分钟。 安装时请按照相反的顺序进行。 V. 控件, 如折页 II 上的图 [22] 到 [23] 所示。 如此期间水龙头被再次激活,则水流停止、卫生冲洗 失败,须 安装时请按照相反的顺序进行。...
  • Página 56: Правила Безпеки

    З метою забезпечення нормального функціонування водонагрівачами) не передбачено! металевих раковин для вирівнювання потенціалів • Функція GROHE Foot control для ініціювання або припинення необхідно з'єднати мийку з блоком керування за допомогою надходження потоку води працює за принципом заздалегідь встановленого жовтого проводу, див. мал. [13].
  • Página 57 Блок керування див. складаний аркуш II, мал. [20]. Якщо акумулятор майже розряджений, контрольна лампочка Якщо пропускна здатність з функцією Foot control занадто блимає, а подача води зупиняється після трьох коротких висока, замініть зворотний клапан 08 565 на 64 689, див. гідравлічних...
  • Página 58: Информация По Технике Безопасности

    Эксплуатация с безнапорными накопителями (открытыми Важно водонагревателями) не предусмотрена! В целях обеспечения безопасного функционирования • Функция GROHE Foot control для инициирования или при использовании металлических раковин для прекращения поступления потока воды работает по выравнивания потенциалов мойку необходимо принципу электрического смещения заряда на...
  • Página 59: Запасные Части

    на сигнальном индикаторе дважды отображается При низком уровне заряда аккумуляторной батареи последнее установленное значение. Настройки заносятся контрольная лампа мигает, подача потока воды начинается в память, происходит выход из меню. Сохраняется тремя короткими порциями воды. последнее настроенное значение. В случае практически полного разряжения аккумуляторной Обслуживание...
  • Página 62 +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com Argent Sydney +358 10 8201100 +47 22 072070...

Tabla de contenido