Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............6 Uso no conforme a su destino ..............6 Información general ..................7 Responsabilidad y garantía ..............
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hinweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 6
La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
Página 7
La seguridad • Los niños deben quedar bajo supervisión para estar seguro de que no jueguen con el aparato ni lo arranquen. Uso indebido • El uso indebido o prohibido puede causar daños en el aparato. • Se puede utilizar el aparato solamente cuando su condición técnica no plantea ninguna objeción y permite un trabajo seguro.
La seguridad Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
Información general Información general Responsabilidad y garantía Toda la información e indicaciones contenidas en este manual de instrucciones han sido elaboradas conforme a las disposiciones vigentes, los conocimientos actuales de fabricación e ingeniería, nuestros conocimientos y experiencia de varios años. En el caso de pedidos de modelos especiales u opciones adicionales, así...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Denominación: Refrigerador 590LW 700807 N.º de artículo: Material: Acero, esmaltado Material del interior: Plástico ABS Capacidad en l: Gastronorm: 2/1 GN Rango de temperatura de – a en °C: 0 - 8 Temperatura ambiente de - a en °C:...
Especificaciones • Luz indicadora: ENC./APAG. • Tipo de puerta: puerta con bisagras • derecha, con opción de cambiar sentido de apertura • puerta oscilante • Tipo de estantes: rejilla, acero, con recubrimiento de plástico • Estantes regulables en altura • El aparato se puede cerrar con una llave Vista general de los subgrupos ¡Se entrega sin contenido!
Instalación y servicio Funciones del aparato El aparato está diseñado para refrigerar y almacenar bebidas y alimentos adecuados. Instalación y servicio Instalación Desembalaje / colocación • Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de sofocación! Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales...
Página 14
Instalación y servicio • Coloque el aparato de modo que se garantice una buena circulación del aire en la cantidad suficiente. Guarde la distancia mínima de 10 cm de las paredes y otros objetos. • Para evitar dañar el compresor, no incline el aparato en un ángulo superior a 45°...
Instalación y servicio Conexión a la electricidad • Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local. • Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente.
Página 16
Instalación y servicio Almacenamiento de productos alimentos en el refrigerador Para obtener el mejor rendimiento del aparato, siga las siguientes indicaciones: • Al colocar los alimentos, asegúrese de que el aire pueda circular libremente dentro del aparato. • Cuantos más alimentos estén en el refrigerador y cuanto más tiempo la puerta esté...
Página 17
Instalación y servicio Funciones de elementos de control y pantallas Indicador LED ventilador LED encendido: ventilador activado LED parpadea: retraso después de descongelar Indicador LED descongelación LED encendido: descongelación en proceso LED parpadea: goteo en proceso Indicador LED compresor LED encendido: compresor encendido LED parpadea: –...
Página 18
Instalación y servicio LED grados Fahrenheit LED encendido: la unidad de medida de temperatura son los grados Fahrenheit Indicador LED ON/Standby LED encendido: aparato apagado (Standby) Botón para aumentar el valor de ajuste / descongelación manual Botón para disminuir el valor de ajuste Botón ENC./Standby Botón de programación Información general...
Página 19
Instalación y servicio Bloqueo / desbloqueo de botones Bloqueo de botones: 1. Asegúrese de que no se esté llevando a cabo ningún proceso. 2. No introduzca ningunos datos durante 30 segundos: en la pantalla digital se mostrará el mensaje “Loc” durante 1 segundo y el teclado se bloqueará automáticamente.
Limpieza y conservación Activación de descongelación manual 1. Asegúrese de que los botones no están bloqueados y ningún proceso está en curso. 2. Mantenga presionado el botón durante 5 segundos. La descongelación se activa de inmediato. El indicador LED de descongelación se ilumina y permanece encendido mientras la descongelación esté...
Limpieza y conservación • No utilice para la limpieza ningún producto abrasivo que contenga disolvente ni cáustico. Estos pueden dañar la superficie. Limpieza 1. Limpie el aparato con regularidad. 2. Retire todos los artículos del aparato y guárdelos durante este tiempo en un lugar fresco.
Posibles fallos Posibles fallos Mögliche La siguiente tabla describe las posibles causas y métodos de eliminar fallos o errores que ocurren durante el uso del aparato. Si los fallos no se pueden corregir, póngase en contacto con el servicio técnico. Fallo Posible causa Solución...
Página 23
Posibles fallos Fallo Posible causa Solución El aparato está Dentro del aparato se Retire los alimentos encendido, pero la encuentran alimentos calientes del aparato temperatura es demasiado calientes demasiado alta / Hay muy poco espacio Preste atención a que haya baja entre los objetos dentro el suficiente espacio entre los...
Recuperación Cuando no s e pueden eli minar los fallos de funcionamiento: Gehäus e nicht öffnen, Kundendi enst benac hrichtigen oder H ändl er kontaktier en, wobei F olgendes anzug eben ist: tipo de fall o; Cuando no se pueden eliminar los fallos de funcionamiento: –...