Stiga HT 40 Li Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HT 40 Li:

Publicidad

Enlaces rápidos

171506315/0
09/2019
HT 40 Li
IT
Tosasiepi portatile con alimentazione a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Електрическа машина за рязане на жив плет
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
BS
Ručni trimer za živicu na bateriju
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
CS
Přenosné akumulátorové plotové nůžky
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar batteridreven Hækkeklipper
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbare batteriebetriebene Heckenschere
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Battery powered hedge trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortasetos portátil con alimentación por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Elektriline hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava akkukäyttöinen pensasleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Taille-haie portatif alimenté par batterie
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosne škare za živicu s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható akkumulátoros sövénynyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Rankinės akumuliatorinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar bateriju darbināms rokturamais dzīvžoga apgriezējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
Преносен поткаструвач на грмушки на батерии
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Draagbare heggeschaar met accuvoeding
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar batteridrevet hekksaks
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczny sekator akumulatorowy
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga HT 40 Li

  • Página 1 MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Електрическа машина за рязане на жив плет HT 40 Li УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка. Ručni trimer za živicu na bateriju UPUTSTVO ZA UPOTREBU PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
  • Página 2 Corta-sebes portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tăiat garduri vii portabilă alimentată cu baterie MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативные...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Превод на оригиналните инструкции .............. BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................. DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning .............. DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung ..................ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ........... ENGLISH - Translation of the original instruction ................
  • Página 4 Type: Art.N. - s/n 50' 15 m...
  • Página 7 �1� DATI TECNICI HT 40 Li �2� Tensione e frequenza di alimentazione MAX V / DC �3� Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL V / DC �4� Velocità lama 1400-1600 �5� Lunghezza lama �6� Lunghezza di taglio �7� Capacità di taglio �8�...
  • Página 8 [1] BS - TEHNIČKI PODACI [1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY [1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [2] Напрежение и честота на захранване MAX [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Napájecí napětí a frekvence MAX [3] Напрежение и честота на захранване [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Napájecí...
  • Página 9 [1] ES - DATOS TÉCNICOS [1] ET - TEHNILISED ANDMED [1] EN - TECHNICAL DATA [2] Power supply frequency and voltage MAX [2] Tensión y Frecuencia de alimentación [2] Toite pinge ja sagedus MAX [3] Power supply frequency and voltage [3] Toite pinge ja sagedus NOMINAL NOMINAL [3] Tensión y Frecuencia de alimentación...
  • Página 10 [1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [1] LV - TEHNISKIE DATI [2] Tápfeszültség és -frekvencia MAX [2] Maitinimo įtampa ir dažnis MAX [2] Barošanas spriegums un frekvence [3] Tápfeszültség és -frekvencia [3] Maitinimo įtampa ir dažnis NOMINAL NOMINAL [4] Greitis tuščiąja eiga [3] Barošanas spriegums un frekvence...
  • Página 11 [1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [1] RO - DATE TEHNICE [2] Napięcie i częstotliwość zasilania MAX [2] Tensão e frequência de alimentação [2] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [3] Napięcie i częstotliwość zasilania NOMINAL [4] Prędkość bez obciążenia [3] Tensão e frequência de alimentação [3] Tensiunea şi frecvenţa de alimentare [5] Prędkość...
  • Página 12 [1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA [1] TR - TEKNİK VERİLER [2] Napon i frekvencija napajanja MAX [2] Besleme gerilimi ve frekansı MAX SPECIFIKATIONER [3] Napon i frekvencija napajanja [3] Besleme gerilimi ve frekansı NOMINAL [2] Spänning och frekvens MAX NOMINAL [4] Yüksüz hız [3] Spänning och frekvens NOMINAL...
  • Página 13: Tabla De Contenido

    ATTENTION!: LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL AVANT D'UTILISER CETTE MACHINE. Conserver pour toute consultation future. SOMMAIRE 1. GÉNÉRALITÉS 1. GÉNÉRALITÉS ............1 2. NORMES DE SÉCURITÉ ........2 1.1 COMMENT CONSULTER LE MANUEL 3. CONNAÎTRE LA MACHINE ........4 Description de la machine et utilisation Dans le texte de ce manuel, certains prévue ............
  • Página 14: Normes De Sécurité

    de sécurité ». Les références à des titres ou que l’on est en train de faire et faire paragraphes sont signalées par l'abréviation preuve de bon sens. Ne pas utiliser chap. ou par. suivie du numéro correspondant. l’outillage électrique si l’on est fatigué Exemple : «...
  • Página 15 Ne pas utiliser l’outillage électrique d’un autre groupe de batterie peut créer si l’interrupteur n’est pas en un risque de lésions et incendies. mesure de le faire démarrer ou c) Lorsque le groupe batteries n’est de l’arrêter régulièrement. Un pas utilisé, le tenir à l’écart d’autres outillage électrique qui ne peut pas objets métalliques tels qu’agrafes, être actionné...
  • Página 16: Connaître La Machine

    3. CONNAÎTRE LA MACHINE 2.3 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT La protection de l’environnement doit être un aspect important et prioritaire pour l’emploi 3.1 DESCRIPTION DE LA MACHINE de la machine, au profit de la société civile ET UTILISATION PRÉVUE et de l’environnement où nous vivons. •...
  • Página 17: Signalétique De Sécurité

    non professionnels. Cette machine est IMPORTANT Les étiquettes autocollantes destinée à un « usage amateur ». abîmées ou devenues illisibles doivent être remplacées. Demander de nouvelles étiquettes à son centre d'assistance agréé. 3.2 SIGNALÉTIQUE DE SÉCURITÉ Sur la machine figurent plusieurs 3.3 ÉTIQUETTE D’IDENTIFICATION symboles (Fig.
  • Página 18: Déballage

    caractéristiques et ses règles d’utilisation 5.3 INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ sont décrites dans un manuel à part. G. Chargeur de batterie (s’il n’est pas L’interrupteur de sécurité placé sur la fourni avec la machine, voir chap. 15 poignée avant (Fig. 3.C) fournit une sécurité «...
  • Página 19: Démarrage

    de blocage de commande de la lame (Fig. Lame (Fig. 1.B) Affutée, ne présente 3.B) et l'interrupteur de sécurité (Fig. 3.C). aucun signe d'endommagement ou d'usure 6.4 FONCTIONNEMENT Protections Intactes, non endommagées. Pour travailler avec la machine, procéder de la façon suivante : Batterie (Fig.
  • Página 20: Arrêt

    6.4.3 Lubrification de la lame scrupuleusement ces indications pour ne pas s'exposer à de graves risques ou dangers. durant le travail Si l’organe de coupe chauffe excessivement Avant de commencer toute pendant le travail, lubrifier les surfaces intervention d'entretien : intérieures de la lame (par.
  • Página 21: Nettoyage De La Machine

    b. des comportements de l'utilisateur à éviter : 2. débrancher le chargeur de batterie – des démarrages et arrêts (Fig. 8.B) du réseau électrique ; fréquents pendant le travail ; 3. insérer la batterie (Fig. 9.A) dans son – utilisation d'une technique de logement en la poussant à...
  • Página 22: Entretien Extraordinaire

    Étant donné l’évolution du produit, les 8. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE lames citées dans le tableau « Données techniques » pourraient être remplacées dans le futur par d'autres lames, ayant des 8.1 ENTRETIEN SUPPLÉMENTAIRE caractéristiques analogues d’interchangeabilité DE L'ORGANE DE COUPE et de sécurité de fonctionnement. Ne pas toucher l'organe de coupe avant d'avoir retiré...
  • Página 23: Assistance Et Réparations

    – porter des gants de travail robustes ; • une mauvaise connaissance des – saisir la machine uniquement par les documents d’accompagnement ; poignées et orienter l'organe de coupe dans • la distraction ; la direction contraire au sens de la marche. •...
  • Página 24: Tableau Des Opérations D'ENtretien

    13. TABLEAU DES OPÉRATIONS D'ENTRETIEN Intervention Périodicité Remarques MACHINE Contrôle de toutes les fixations Avant chaque utilisation par. 7.5 Contrôles de sécurité / Vérification Avant chaque utilisation par. 6.2 des commandes Vérification de l’état de charge de la batterie Avant chaque utilisation Recharge de la batterie À...
  • Página 25 PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION 5. L'organe de coupe NE PAS TOUCHER LA LAME PARCE entre en contact QU'ELLE POURRAIT S'ÉLECTRIFIER avec une ligne ou un ET SE RÉVÉLER EXTRÊMEMENT câble électrique DANGEREUSE! Saisir la machine uniquement par la poignée arrière isolée et la déposer avec précaution loin de la propre personne.
  • Página 26: Équipements Sur Demande

    homologuées pour cette machine sont listées 15. ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE dans le tableau « Données techniques ». 15.1 BATTERIE 15.2 CHARGEUR DE BATTERIE Des batteries de différentes capacités sont disponibles afin de satisfaire les exigences Dispositif utilisé pour recharger de travail spécifiques (Fig. 10). Les batteries la batterie (Fig.
  • Página 27 La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi portatile a motore, taglio / regolarizzazione siepe a) Tipo / Modello Base HT 40 Li b) Mese/Anno di costruzione c) Matricola d) Motore a batteria É...
  • Página 28 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirn FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o sklad Déclaration CE de Conformité...
  • Página 29 © by ST. S.p.A. IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. S.p.A. e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 30 Art.N ............ST. S.p.A. Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido