Brinkmann Maxfire Manual Del Propietário
Brinkmann Maxfire Manual Del Propietário

Brinkmann Maxfire Manual Del Propietário

Parrilla a gas de 2 quemadores

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Parrilla a Gas de 2 Quemadores
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA
NOTICE TO INSTALLER:
LEAVE THESE INSTRUCTIONS
WITH THE GRILL OWNER FOR
FUTURE REFERENCE .
AVISO PARA EL
INSTALADOR:
ENTREGUE ESTAS
INSTRUCCIONES AL
PROPIETARIO DE LA PARRILLA
PARA REFERENCIA FUTURA.
2 Burner Gas Grill
ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS
INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS
MANUAL TO AVOID PERSONAL INJURY, INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
SE PUEDE PRODUCIR UNA EXPLOSIÓN PELIGROSA SI SE HACE CASO OMISO A
ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL PARA EVITAR LESIONES PERSONALES,
WARNING/ADVERTENCIA
INCLUSO LA MUERTE, O LOS DAÑOS MATERIALES.

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brinkmann Maxfire

  • Página 1 2 Burner Gas Grill Parrilla a Gas de 2 Quemadores OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL PROPIETARIO ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS INSTRUCCIONES DE ARMADO Y OPERACIÓN SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERENCIA FUTURA WARNING/ADVERTENCIA NOTICE TO INSTALLER: HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS LEAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Página 2 IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS General Warnings ..........3 Installation and LP Cylinder Specifications and Safe Use .
  • Página 4: General Warnings

    GENERAL WARNINGS WARNING • Never use natural gas in a unit designed for liquid propane gas. • Never use charcoal or wood briquets in a gas grill. Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fires. •...
  • Página 5: Installation And Lp Cylinder Specifications And Safe Use

    WARNING • FOR OUTDOOR USE ONLY. DO NOT operate indoors or in an enclosed area such as a garage, shed or breezeway. • Use your grill OUTDOORS in a well ventilated space away from dwellings or other buildings to prevent dangers associated with gas accumulation and toxic vapors. Although minimum clearance is 36 inches (91 cm), we strongly recommend that you do not operate this appliance within 10 ft.
  • Página 6 CYLINDER SPECIFICATIONS: When purchasing or exchanging a cylinder for your gas grill, it must be constructed and marked in accordance with the specifications for LP gas cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or the National Standard of Canada, CAN/CSA-B339 Cylinders, Spheres and Tubes for Transportation of Dangerous Goods;...
  • Página 7: Connecting Lp Cylinder And Hose / Regulator To Grill

    WARNING FILLING THE LP GAS CYLINDER: • Allow only qualified LP gas dealers to properly fill or repair your LP gas cylinder. • New tanks should be purged prior to filling; inform LP gas dealer if you are using a new tank. •...
  • Página 8 WARNING • Never use your grill without leak testing all gas connections and hoses. See the section on "Leak Testing" in this manual for proper procedures. WARNING The pressure regulator and hose assembly supplied with your gas grill must be used. •...
  • Página 9: Leak Testing

    DANGER LEAK TESTING: To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS only in a well ventilated area. • Never perform a leak test with a match or open flame. •...
  • Página 10: Pre-Start Check List

    6. Check each place listed (A–H) for growing bubbles which indicates a leak. 7. Turn off gas supply at cylinder valve. 8. Turn on control knobs to release gas pressure in hose. 9. Turn control knobs to "OFF" position. 10. Tighten any leaking connections. 11.
  • Página 11: Lighting Instructions

    WARNING Read, understand and follow all warnings and instructions contained in this manual. DO NOT skip any of the warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. WARNING LIGHTING INSTRUCTIONS: Follow the instructions exactly. 1. OPEN THE GRILL LID before attempting to light a burner so that fumes do not accumulate inside the grill.
  • Página 12 Note: Observe flame height when lit: Flame should be a Blue/Yellow color between 1"–2" when burner is on "HIGH". TURNING OFF THE GRILL: 1. Turn off the cylinder valve. 2. Turn both burner control knobs to the "OFF" position. Note: Turn off LP cylinder first to prevent gas from being left in the system under pressure.
  • Página 13: Operating Grill And Helpful Hints

    WARNING OPERATING THE GRILL: Never use Charcoal or Lighter Fluid inside your Gas Grill. Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. BREAKING IN YOUR GRILL: • In manufacturing and preserving the components of your grill, oil residue may be present on the burner and cooking surfaces of your grill.
  • Página 14: Proper Care And Maintenance

    GRILL COOKING TIPS CLEANLINESS • Always wash hands thoroughly with soap and hot water prior to handling food and after handling raw meat, uncooked poultry or seafood. • When using a platter to carry raw meat, uncooked poultry or seafood to the grill, make sure to wash the platter thoroughly with soap and hot water before placing cooked foods back on the platter or use different platters for raw and cooked foods.
  • Página 15 CLEANING AND MAINTENANCE: • Keep the appliance free and clear of combustible materials, gasoline and other flammable vapors and liquids. • Keep the ventilation openings of the cylinder enclosure free and clear of debris. • Visually check burner flames for proper operation (see pictorial in "Burner Assembly/Maintenance" under Proper Care and Maintenance).
  • Página 16: Transporting And Storage

    BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE CONTINUED Note: Follow the "Gas Leak Testing" section of this manual. Relight burners to verify proper operation. 12. Replace heat distribution plates and cooking grills. PROPER BURNER OPERATION COOKING GRILLS • Clean with mild soap detergent and water. A brass bristled brush or a nylon cleaning pad can be used to remove residue from the stainless steel surfaces.
  • Página 17: Trouble Shooting

    BEFORE STORING YOUR GRILL: • Ensure that the cylinder valve is fully closed. • Clean all surfaces. • Lightly coat the burners with cooking oil to prevent excess rusting. • If storing the grill indoors, disconnect the LP tank and leave the LP tank OUTDOORS. •...
  • Página 18: Frequently Asked Questions

    If the fuel line is blocked, replace with a new hose / regulator assembly. • If an obstruction is suspected in the hose / regulator assembly, orifice or gas valves call Maxfire Customer Service at 800-272-4443. Question: Why does my LP gas grill have a low flame or a flame with orange / yellow color? Answer: You need to purge air from the gas line or reset the regulator's flow limiting device.
  • Página 19 Regulator Resetting Procedure under Connecting LP Cylinder and Hose/Regulator to Grill. This procedure should be done every time a new LP gas tank is connected to your grill. For help, refer to your owner’s manual or call Maxfire Customer Service at 800-272-4443.
  • Página 20: Parts List And Assembly Instructions

    PARTS BAG CONTENTS Make sure you have all items listed under PARTS LIST and PARTS CARD CONTENTS before you begin the installation process. PARTS CARD CONTAINS: Qty. Qty. 24 M6 x 12 mm Bolts Cotter Pins M6 Washers M5 Nuts M6 X 8 mm Bolts M4 Nut M4 x 10 mm Bolt...
  • Página 21 READ ALL SAFETY WARNINGS & ASSEMBLY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING OR OPERATING YOUR GRILL. WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN AS SEM BLING THIS UNIT. The following tools are required to assemble this Maxfire ™ 2 Burner Gas Grill: •...
  • Página 22 FOR COVERS, ACCESSORIES AND OTHER PRODUCTS, PLEASE VISIT US ONLINE AT: www.MaxFireGrills.com Inspect contents of the box to ensure all parts are included and undamaged.
  • Página 23 Choose a good, cleared assembly Inserting Burners into Front of Firebox area and get a friend to help you put your grill together. Lay card board down to protect grill finish and assembly area. CAUTION: Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary.
  • Página 24 Upper Cart Rear Brace Step 3 Attach upper cart rear brace to the upper cart using two #8 self- tapping screws as illustrated. Note: Please pay attention to the up and down indications in the labels when attaching the upper cart rear brace.
  • Página 25 Step 5 Pre-attached Bolt Unscrew the pre-attached M5 bolts halfway. Insert pre-attached bolts on valves into keyholes on control Valve Stem panel (Figure 1). Slide up, and tighten bolts securely (Figure 2). Manifold and Regulator Control Panel Figure 1 Figure 2 Step 6 Insert the hose/regulator through the opening on the right side of the...
  • Página 26 Step 7 (a) Insert burner valve wire into the electrode wire plug. (b) Insert valve orifice into burner venturi. (c) Use two M6 × 12 mm bolts and two M6 washers to mount the control panel to the lower grill body from the inside of the firebox Electrode as illustrated.
  • Página 27 Step 9 Insert the tank heat shield under the heat shield bracket. Secure tank heat shield with two #8 self-tapping screws as illustrated. Tank Heat Shield Heat Shield Bracket Handle Heat Shield Step 10 Hood Handle Attach hood handle and handle heat shield using two M6 x 20 mm bolts as shown.
  • Página 28 Note: With the help of a Firebox Assembly friend, turn the firebox assembly over. Step 11 Left Front Leg Cap Install left front leg cap onto left front cart leg. Left Front Cart Leg...
  • Página 29 Step 12 Left Rear Leg Cap Install left rear leg cap onto left rear cart leg. Left Rear Cart Leg Step 13 Attach left and right front and rear cart legs using six M6 x 12 mm bolts. Right Rear Right Front Cart Leg Cart Leg...
  • Página 30 Step 14 Right Front Large Cart Leg Front Panel Attach large front panel onto left and right front cart legs using four #8 self-tapping screws. Left Front Cart Leg Step 15 Attach cart left lower brace onto left and right front cart legs using two M6 x 12 mm bolts.
  • Página 31 Right Rear Tank Support Cart Leg Step 17 Bracket To install the tank support bracket to the right rear and front legs, insert tabs into slots in the legs as illustrated. Right Front Tabs Cart Leg Grooves Step 18 To install the wheels and tank support bracket, insert wheel axle Tank Support bolts through wheels, right rear...
  • Página 32 Step 19 Tank Brace Unscrew the pre-attached bolts Wing Nut from the tank retention bracket. Attach tank retention bracket in between right front and rear cart Carriage Bolt legs using the two pre-attached M6 x 20 mm bolts as illustrated. Attach the tank brace by inserting the carriage bolt through the keyhole, slide down and then...
  • Página 33 Step 22 Attach the left side table assembly to the left side of grill body. Place table over bolts and slide toward back of grill, then tighten bolts securely. Step 23 Attach the right side table assembly to the right side of grill body.
  • Página 34 Step 25 Hang grease cup from brackets on bottom of grill body. Grease Cup Warming Rack Step 26 Place the heat distribution plates on lower level of grill body assembly, in space on brackets, directly above burners. Cooking Grate Step 27 Heat Insert warming rack through holes Distribution...
  • Página 35 ™ Maxfire 9212 (Assembled)
  • Página 36 IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA. ¡CUÁNDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN!
  • Página 37 ÍNDICE Advertencias generales ............37 Instalación, especificaciones y uso seguro del cilindro de propano líquido.
  • Página 38: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA • Nunca use gas natural en una unidad diseñada para gas de propano líquido. • Nunca use briquetas de carbón en una parrilla de gas. Los pedacitos de madera para dar sabor se deben colocar en una cajita de fumar de metal para contener la ceniza y para prevenir fuegos. •...
  • Página 39: Instalación, Especificaciones Y Uso Seguro Del Cilindro De Propano Líquido

    ADVERTENCIA • PARA USO EXTERIOR ÚNICAMENTE. NO opere la parrilla en áreas interiores o en un área cerrada como un garaje, cobertizo o pasadizo. Use la parrilla AL AIRE LIBRE en un espacio bien ventilado alejado de viviendas u otros edificios para •...
  • Página 40 ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO: Cuando compre o cambie un cilindro para la parrilla de gas, debe estar construido y marcado de acuerdo con las especificaciones para cilindros de gas de propano líquido del Departamento de Transporte (DOT) de EE.UU. o la Norma Nacional de Canadá, CAN/CSA-B339: Cilindros, esferas y tubos para el transporte de artículos peligrosos;...
  • Página 41: Conexión Del Cilindro De Propano Líquido Y De La Manguera / Regulador A La Parrilla

    ADVERTENCIA LLENADO DEL CILINDRO DE GAS DE PROPANO LÍQUIDO: • Sólo los distribuidores de gas de propano líquido capacitados deben llenar o reparar su cilindro. • Los tanques nuevos deben ser purgados antes de llenarlos; dígale al distribuidor de gas si está usando un tanque nuevo.
  • Página 42 NO use ningún otro conjunto de regulador de presión/manguera que no sea el suministrado con la parrilla. El número de parte del conjunto de regulador de presión/manguera de repuesto debe ser Maxfire Nº 155-9212-0 y puede obtenerse comunicándose con Maxfire al 800-272-4443. •...
  • Página 43: Pruebas De Detección De Fugas

    PELIGRO PRUEBAS DE DETECCIÓN DE FUGAS: Para impedir los peligros de incendio o explosión: • NO fume ni permita que haya fuentes de encendido en el área mientras realiza la prueba de detección de fugas. • Realice la prueba AL AIRE LIBRE únicamente, en un área bien ventilada. •...
  • Página 44: Lista De Verificación Preliminar Al Encendido

    6. Inspeccione cada uno de los elementos indicados (A-H) para ver si hay burbujas, lo cual indica una fuga. 7. Cierre el suministro de gas en la válvula del cilindro. 8. Gire las perillas de control para descargar la presión de gas en la manguera. 9.
  • Página 45: Instrucciones De Encendido

    ADVERTENCIA Lea, entienda y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en este manual. NO pase por alto ninguna de las advertencias o instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO: Siga las instrucciones al pie de la letra. ABRA LA TAPA DE LA PARRILLA antes de tratar de encender una hornilla para que no se acumulen vapores dentro de la parrilla.
  • Página 46 Nota: Observe llame: Llama deberia estar azul/amarillo entre 1"–2" cuando esta en "ALTO" APAGADO DE LA PARRILLA: 1. Cierre la válvula del cilindro. 2. Gire todas las perillas de control de las hornillas a la posición "APAGADO". Nota: Apague el cilindro de propano líquido primero para evitar que quede gas en el sistema bajo presión.
  • Página 47: Funcionamiento De La Parrilla Y Recomendaciones Útiles

    ADVERTENCIA OPERACIÓN DE LA PARRILLA: Nunca use carbón o fluido de encendedor dentro de la parrilla de gas. Lea y siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en las secciones anteriores de este manual. PREPARACIÓN DE LA PARRILLA PARA USARLA POR PRIMERA VEZ: •...
  • Página 48: Cuidado Y Mantenimiento Apropiados

    RECOMENDACIONES PARA COCINAR EN LA PARRILLA LIMPIEZA • Siempre lávese bien las manos con agua caliente y jabón antes de manipular alimentos y después de tocar carne, pollo o mariscos crudos. • Cuando utilice una fuente para llevar carne, pollo o mariscos crudos a la parrilla, asegúrese de lavar bien la fuente con agua caliente y jabón antes de colocar alimentos cocidos en ella, o utilice fuentes distintas para los alimentos crudos y cocidos.
  • Página 49 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO: • Mantenga el artefacto alejado de materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables. • Mantenga los orificios de ventilación del gabinete del cilindro sin residuos. • Observe las llamas de las hornillas para verificar que estén funcionando bien (consulte el dibujo en "Instalación/Mantenimiento de las Hornillas"...
  • Página 50: Transporte Y Almacenaje

    CONTINUACION DE INSTALACIÓN/MANTENIMIENTO DE LAS HORNILLAS Nota: Siga la sección “Verificación de Ausencia de Fugas” de este manual. Vuelva a encender las hornillas para verificar la operación apropiada) 12. Reinstale las placas de distribución del calor y las rejillas para cocinar. OPERACION APROPIADA DE HORNILLA REJILLAS PARA COCINAR •...
  • Página 51: Identificación Y Resolución De Problemas

    ANTES DE GUARDAR LA PARRILLA: • Verifique que la válvula del cilindro está bien cerrada. • Limpie todas las superficies. • Aplique una capa ligera de aceite para cocinar a las hornillas para evitar la oxidación excesiva. • Si va a guardar la parrilla en un área interior, desconecte el tanque de propano líquido y déjelo AFUERA.
  • Página 52: Preguntas Frecuentes

    El número de modelo y número de serie de la parrilla y la información para contactarse con el Servicio de atención al cliente de Maxfire se incluyen en una etiqueta plateada abajo del panal de control o en el costado de la caja de la misma, debajo del estante lateral y tambien atras del assador en el panal.
  • Página 53 "Conexión del cilindro de propano líquido y de la manguera / regulador a la parrilla. Se debe seguir este procedimiento cada vez que se conecte un nuevo tanque de gas de propano líquido a la parrilla. Si necesita ayuda, consulte el manual del propietario o llame al Servicio de atención del cliente de Maxfire al 800-272-4443.
  • Página 54: Lista De Partes E Instrucciones De Armado

    CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES Verifique que tiene todos los artículos indicados en la LISTA DE PARTES y en el CONTENIDO DE LA BOLSA DE PARTES antes de comenzar con el proceso de instalación. LA BOLSA DE PARTES INCLUIRÁ LO SIGUIENTE: Cant.
  • Página 55 LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA RECOMENDAMOS QUE ESTA UNIDAD SEA ARMADA POR DOS PERSONAS ™ Se necesitan las siguientes herramientas para armar esta Maxfire Parilla a Gas de 2 Quemadores: • Destornillador...
  • Página 56 PARA CUBIERTAS, ACCESORIOS Y OTROS PRODUCTOS, FAVOR DE VISITARNOS POR LA RED MUNDIAL EN: www.MaxFireGrills.com Inspeccione el contenido de la caja para verificar que todas las partes estén incluidas e intactas.
  • Página 57 Elija un área de montaje buena, Inserción de los quemadores en la parte frontal del horno despejada y consiga un amigo para que lo ayude a armar la parrilla. PRECAUCIÓN: Algunas piezas pueden contener bordes cortantes. Use guantes Quemadores protectores de ser necesario.
  • Página 58 Riostra Posterior Superior al Carro Paso 3 Con dos tornillos autorroscantes #8, fije la riostra posterior superior al carro superior, como se muestra en la ilustración. Nota: Para sujetar la riostra posterior superior del carro, preste atención a los indicadores superiores e inferiores que aparecen en las...
  • Página 59 Perno Previamente Paso 5 Desatornille hasta la mitad los tornillos M5 que ya vienen colocados. Inserte los tornillos Válvula del previamente colocados de las Vástagoa válvulas en los orificios del panel de control (Figura 1). Deslícelos hacia arriba y ajústelos firmemente (Figura 2).
  • Página 60 Paso 7 a) Inserte el cable de la válvula del quemador en el tomacorrientes de electrodos. (b) Inserte el orificio de la válvula en el venturi del quemador. (c) Use dos tornillos M6 x 12 mm y dos arandelas M6 para montar el panel de control en el cuerpo inferior de la parrilla desde la parte Tomacorrientes...
  • Página 61 Paso 9 Inserte la protección térmica del tanque debajo de la ménsula protectora para el calor. Asegure la protección térmica con dos tornillos autorroscantes #8, como se muestra en la ilustración. Pantalla Protectora Contra el Calor del Tanque Ménsula Protectora para el Calor Paso 10 Escudo Térmico...
  • Página 62 Nota: Con la ayuda de un Asamblea de la Caja de Fuegos amigo, de vuelta el carro ensamblado. Paso 11 Tope de la Pata Izquierda Delantera Instale el tope de la pata izquierda delantera en la pata izquierda delantera del carro. Pata Izquierda Delantera del Carro...
  • Página 63 Paso 12 Tope de la Pata Instale el tope de la pata izquierda Izquierda Trasera trasera en la pata izquierda trasera del carro. Pata Izquierda Trasera del Carro Paso 13 Fije las patas del carro izquierdas y derechas delanteras y traseras con seis pernos M6 x 12 mm.
  • Página 64 Paso 14 Pata Derecha Grande Delantera del Carro Panel Frontal Atornille el panel frontal grande a las patas del carro delanteras izquierda y derecha con cuatro tornillos autorroscantes #8. Pata Izquierda Delantera del Carro Paso 15 Atornille la abrazadera inferior izquierda del carro con las patas Pata del carro delanteras izquierda y...
  • Página 65 Pierna Posterior Soporte del Derecha del Carro Paso 17 Tanque Para instalar el soporte del tanque a las piernas posteriores y delanteras del lado derrecho, Pierna Delantera inserte las lengüetas en ranuras Derecha del Carro Lengüetas en las piernas según lo ilustrado. Ranuras Lengüeta Paso 18...
  • Página 66 Paso 19 Apoyo del Destornille los pernos pre-atados Tanque Tuerca de Ala del soporte de retención del tanque. Ate el soporte de retención del tanque en medio de Perno de Carro las piernas derechas delanteras y piernas posteriores del carro usando los dos pernos pre-atados M6 x 20 mm según lo ilustrado.
  • Página 67 Paso 22 Anexe el montaje de la mesa lateral izquierda al cuerpo de la parrilla lateral izquierdo. Coloque la mesa sobre los pernos y deslícela hacia atrás de la parrilla, luego ajuste los pernos firmemente. Paso 23 Anexe el montaje de la mesa lateral derecha al lateral derecho del cuerpo de la parrilla.
  • Página 68 Paso 25 Cuelgue el recipiente para la grasa sobre los soportes en la parte inferior del cuerpo de la parrilla. Copa para la Grasa Paso 26 Coloque las placas de distribución del calor en el nivel inferior del Anaquel para montaje del cuerpo de la parrilla, Calentar en el espacio en los soportes,...
  • Página 69 ™ Maxfire 9212 (Armada)
  • Página 72 This warranty extends to the original purchaser only and is not trans fer able or assignable to subsequent purchasers. The Brinkmann Corporation requires reasonable proof of purchase. Therefore, we strongly recommend that you retain your sales receipt or invoice. To obtain ™...

Tabla de contenido