Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

en
USER MANUAL
Chest Freezer
Power supply: 115 V
Frequency: 60Hz
Capacity: 8.8 cu. ft.
Warning:
Before using this product,
please read this manual carefully
and keep it for future reference.
The design and specifications
are subject to change without
prior notice for product
improvement. Consult with your
dealer or manufacturer for
details.
MODEL NUMBER MRC09M4AWW
version A - 5 - 2019
www.midea.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Midea MRC09M4AWW

  • Página 1 The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. MODEL NUMBER MRC09M4AWW version A - 5 - 2019 www.midea.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Dear user THANK YOU and CONGRATULATIONS on your purchase of this high-quality Midea product. Your Midea freezer is designed for reliable, trouble-free performance. Please take a moment to register your new freezer. Register your new freezer at www.midea.com under the Support tab.
  • Página 3: Freezer Safety

    FREEZER SAFETY YOUR SAFETY AND THE SAFETY OF OTHERS ARE VERY IMPORTANT To prevent injury to the user or other people and property damage, the instructions shown here must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage, including death. The level of risk is shown by the following indications.
  • Página 4 Grounding requirement • This freezer must be grounded. This freezer is equipped with a grounding plug. The plug must be inserted into an outlet that is properly installed and grounded. • Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
  • Página 5 • Refer all servicing to qualified service personnel. Do not repair or replace any part of this appliance unless specifically recommended in this manual. Servicing is required when the appliance has been damaged in any way, such as the power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the appliance, the appliance has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
  • Página 6: Operation Requirements

    OPERATION REQUIREMENTS LOCATION REQUIREMENTS WARNING Explosion and Fire Hazard • Keep fl ammable materials and vapors, such as gasoline, away from appliance. • Failure to do so, can result in death, explosion or fi re. This freezer is designed to be freestanding only, and should not be recessed or built-in.
  • Página 7: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS WARNING Electrical Shock Hazard • Plug into a grounded 3 prong outlet. • Do not remove the ground prong from the power cord plug. • Do not use an adapter. • Do not use an extension cord. • Failure to do so can result in death, fire or electrical shock.
  • Página 8: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES Lid handle Temperature control (with power Storage basket indicator) Power cord Casters (2) Drainage hole SPECIFICATIONS Dimension (WxDxH) 38.8" x 23.6" x 33.5" (99 x 60 x 85 cm) Weight 141 lbs. (64 kg) Power requirements 115 V ~ 60 Hz Power cord length 65"...
  • Página 9: Installation

    INSTALLATION UNPACK WARNING Fire or Explosion Hazard • Do not puncture refrigerant tubing. • Follow handling instructions carefully. • Flammable refrigerant used. • Failure to do so can result in death, explosion or fire. IMPORTANT: Remove ALL exterior and interior packing materials including the foam packing between the exterior condenser and the freezer cabinet.
  • Página 10: Before Use

    BEFORE USE WAITING PERIOD • Before connecting the freezer to power, wait 30 minutes for the refrigerant to settle. NOTE: This reduces the possibility of a malfunction in the cooling system from improper handling during transportation. CLEANING Wash the freezer interior using a soft cloth dampened with a baking soda solution (2 tablespoons baking soda mixed with 1 quart of warm water).
  • Página 11: Control

    from escaping the freezer. POWER FAILURE In the event of a power failure, food that is completely frozen will remain good for several hours. • Do not open the lid. • Do not add fresh food to the freezer. ENERGY SAVING TIPS •...
  • Página 12: Freezer Care

    IMPORTANT: Setting the control to the Off position does NOT disconnect power to the freezer. FREEZER CARE Your freezer is designed for year-round use and requires minimal cleaning and maintenance. To keep your freezer running efficiently and odor free, we recommend that you clean the freezer regularly. CLEANING WARNING Electrical Shock Hazard...
  • Página 13: Defrosting

    DEFROSTING WARNING Fire or Explosion Hazard • Do not puncture refrigerant tubing. • Follow handling instructions carefully. • Flammable refrigerant used. • Failure to do so can result in death, explosion or fire. Your freezer must be defrosted manually. For most efficient operation and to minimize energy consumption, defrost the freezer whenever the frost becomes "...
  • Página 14: Moving

    MOVING IMPORTANT: When moving your freezer, DO NOT tilt it beyond 45° from upright. Unplug your freezer from the wall outlet. Remove all food. Securely tape down all loose items inside your freezer. Tape the door shut. STORAGE IMPORTANT: Do not store freezer in a location that is accessible to children.
  • Página 15 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Food in the The lid has been opened Make sure the lid is closed freezer is not too often or was not properly. cold closed properly. A large amount of food Allow time for the recently was recently added.
  • Página 16 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The room temperature is This is normal. compressor hotter than normal. turns on and There is a thick layer of Defrost the freezer. See off frequently. frost in the freezer. “Defrosting.” A large amount of food Allow time for the recently was recently added.
  • Página 17: Warranty

    Midea will pay for factory parts to replace the compressor if it fails and prevents an essential function of this major appliance that existed when this major appliance was purchased.
  • Página 18 DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY Midea makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask Midea or your retailer about buying an extended warranty.
  • Página 19 Le concept et les spécifications peuvent changer sans préavis à titre d’amélioration de produit. Consultez votre concessionnaire ou fabricant pour obtenir des précisions. MODÈLE NUMÉRO MRC09M4AWW version A - 5 - 2019 www.midea.com...
  • Página 20 Dear user MERCI et FÉLICITATIONS de votre achat de ce produit Midea de première qualité. Votre congélateur Midea est conçue pour des performances fiables et sans problèmes. Veuillez prendre quelques instants pour enregistrer votre nouveau congélateur. Enregistrez votre nouveau congélateur sur www.midea.com à...
  • Página 21: Sécurité De Congélateur

    SÉCURITÉ DE CONGÉLATEUR VOTRE SÉCURITÉ PERSONNELLE ET CELLE DES AUTRES PERSONNES SONT D’UNE IMPORTANCE CAPITALE. Pour éviter toutes blessures de l’utilisateur ou d’autres personnes et tous dommages matériels, il est impératif de suivre les instructions dans le présent guide. Une utilisation incorrecte de l’appareil en raison du non- respect des instructions peut causer des blessures ou des dommages, et même la mort.
  • Página 22 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Branchez dans une prise à 3 fiches mise à la terre. • Ne retirez pas la fiche de mise à la terre. • N’utilisez pas d’adaptateur. • Débranchez le cordon d’alimentation en tenant la prise, jamais en tirant sur le cordon.
  • Página 23 • Cet appareil n’est pas destiné à des personnes (y compris des enfants) à capacités réduites, tant physiques que sensorielles ou mentales, ou qui n’ont aucune expérience ou connaissance, à moins d’être sous la supervision ou d’avoir obtenu des directives d’une personne responsable et qualifiée.
  • Página 24 Avertissement - Proposition 65 de l’État de Californie: AVERTISSEMENT : Cancer et effets nocifs sur la reproduction -www.P65Warnings.ca.gov. MISE AU REBUT APPROPRIÉE AVERTISSEMENT Dangers de suffocation Avant de mettre au rebut votre ancien congélateur : • Déposez la porte ou le couvercle de sorte que les enfants ne puissent se cacher ou s’emprisonner dans l’ancien appareil.
  • Página 25: Exigences En Matière De Fonctionnement

    EXIGENCES EN MATIÈRE DE FONCTIONNEMENT EXIGENCES EN MATIÈRE D’EMPLACEMENT AVERTISSEMENT Danger d’explosion et d’incendie • Gardez les matériaux et vapeurs infl ammables, comme de l’essence, à l’écart de cet appareil. • Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie.
  • Página 26: Exigences Électriques

    EXIGENCES ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Risque de choc électrique • Branchez dans une prise à 3 fiches mise à la masse. • Ne retirez pas la fiche de mise à la masse sur le cordon d’alimentation. • N’utilisez pas d’adaptateur. • N’utilisez pas de rallonge. •...
  • Página 27: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Poignée de Régulateur de température couvercle (avec indicateur d’alimentation) Panier de rangement Roulettes (2) Cordon d’alimentation Trou de drainage SPÉCIFICATIONS Dimensions (LxPxH) : 38.8" x 23.6" x 33.5" (99 x 60 x 85 cm) Poids 141 lbs. (64 kg) Exigences 115 V ~ 60 Hz d’alimentation...
  • Página 28: Installation

    INSTALLATION DÉBALLAGE AVERTISSEMENT Incendie ou Risque d’explosion • Ne perforez pas le tube du fluide frigorigène. • Suivez attentivement les directives de manutention. • Fluide frigorigène inflammable utilisé. • Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie. IMPORTANT : Retirez TOUT le matériel d’emballage extérieur et intérieur, y compris l’emballage en mousse situé...
  • Página 29: Avant L'UTilisation

    AVANT L’UTILISATION PÉRIODE D’ATTENTE • Avant de brancher le congélateur dans la prise électrique, attendez 30 minutes que le réfrigérant à régler. REMARQUE : Ceci diminue les risques de défectuosité dans le système de refroidissement dans le cas d’une manutention inappropriée lors du transport.
  • Página 30: Commandes

    Laissez le congélateur se refroidir pendant 2 à 3 heures avant d’insérer de la nourriture fraîche ou surgelée. REMARQUE : Si la température de la pièce est élevée, laissez le congélateur se refroidir pendant au moins 4 heures avant d’y placer de la nourriture.
  • Página 31: Entretien Du Congélateur

    RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE Le régulateur de température, situé près du coin inférieur droit du congélateur, affiche trois positions soit MAX, OFF et MIN. • Température MAX : -13 °F (-25 °C) • Température MIN : -0,4 °F (-18 °C) •...
  • Página 32: Dégivrage

    Nettoyez le joint d’étanchéité autour de la porte. Essuyez délicatement le joint à l’aide d’un linge humide doux et d’une solution de détergent doux. REMARQUE : Les joints doivent être propres et flexibles pour assurer une bonne étanchéité. Utilisez un linge doux pour essorer toutes les surfaces. Branchez de nouveau l’appareil.
  • Página 33: Déplacement

    AVERTISSEMENT Risque de choc électrique • Branchez dans une prise à 3 fiches mise à la masse. • Ne retirez pas la fiche de mise à la masse sur le cordon d’alimentation. • N’utilisez pas d’adaptateur. • N’utilisez pas de rallonge. •...
  • Página 34: Dépannage

    DÉPANNAGE IMPORTANT : NE TENTEZ PAS de réparer votre congélateur vous-même. Ce faisant, vous annulerez votre garantie. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le congélateur Le congélateur est Assurez-vous que le ne fonctionne débranché. cordon d’alimentation soit bien inséré dans la prise électrique.
  • Página 35 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le congélateur Le congélateur touche à Éloignez le congélateur du émet des un mur. mur. bruits ou des Les pièces de métal font Ceci est normal. vibrations l’objet d’une expansion et inhabituels d’une contraction. Le fluide frigorigène Ceci est normal.
  • Página 36 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La température de la Ceci est normal. compresseur pièce est plus élevée qu’en s’active et temps normal. se désactive Vous remarquez une Dégivrez le congélateur. fréquemment couche épaisse de givre Consultez “Dégivrage.” dans le congélateur. Une grande quantité Allouez assez de temps d’aliments vient d’être pour permettre à...
  • Página 37: Garantie

    RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. Le service technique doit être assuré par une entreprise d’entretien désignée par Midea. La garantie limitée est valide uniquement dans les 50 États des États-Unis ou au Canada et s’applique uniquement si l’appareil ménager est utilisé dans le pays où...
  • Página 38 Midea; l’utilisation de pièces autres que les pièces de rechange Midea ou obtenues par des personnes autres que le service à la clientèle Midea; les causes externes comme l’abus, la mauvaise utilisation, l’alimentation inadéquate ou tout événement de force majeure.
  • Página 39 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso para mejoras de los productos. Consulte con su distribuidor o fabricante para obtener detalles. NÚMERO DE MODELO MRC09M4AWW version A - 5 - 2019 www.midea.com...
  • Página 40 Estimado usuario GRACIAS y FELICITACIONES por haber comprado este producto Midea de alta calidad. Su congelador Midea está diseñada para un rendimiento confiable y sin problemas. Dedique un momento a registrar su nuevo congelador. Registre su nuevo congelador en www.midea.com haciendo clic en la solapa Support (Soporte).
  • Página 41: Seguridad Del Congelador

    SEGURIDAD DEL CONGELADOR SU SEGURIDAD Y LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS SON MUY IMPORTANTES Para prevenir lesiones del usuario y otras personas y daños materiales, se deben seguir las instrucciones que se muestran debajo. El funcionamiento incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar daños o heridas, e incluso la muerte.
  • Página 42 SEGURIDAD ELÉCTRICA • Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. • No quite el enchufe de conexión a tierra. • No use un adaptador. • Desconecte el cable de alimentación sujetando el enchufe, nunca tirando del cable. •...
  • Página 43 SEGURIDAD SOBRE USO Y CUIDADO • Se ha utilizado un refrigerante inflamable. Siga cuidadosamente las instrucciones de manejo. Existe riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de la tubería del refrigerante. • Se ha utilizado un refrigerante inflamable. No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el congelador.
  • Página 44 Advertencias de la “Proposition 65” del estado de California: ADVERTENCIA: Riesgos de cáncer y daños al sistema reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov. ELIMINACIÓN ADECUADA ADVERTENCIA Peligro de asfixia Antes de tirar su congelador viejo: • Quite la puerta o la tapa para que los niños no puedan esconderse o quedar atrapados dentro de su viejo electrodoméstico.
  • Página 45: Requisitos Operativos

    REQUISITOS OPERATIVOS REQUISITOS DE UBICACIÓN ADVERTENCIA Peligro de explosión e Incendio • Mantenga los materiales y vapores infl amables, como la gasolina, lejos del electrodoméstico. • El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, explosión o incendio. Este congelador está diseñado para para la instalación independiente, y no debe estar empotrado o incorporado.
  • Página 46 REQUISITOS ELÉCTRICOS ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. • No quite la clavija de conexión a tierra del enchufe del cable de alimentación. • No use un adaptador. • No utilice un cable de extensión.
  • Página 47: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS Asa de la tapa Control de temperatura (con indicador de Cesta de energía) almacenamiento Ruedas (2) Cable de alimentación Orificio de drenaje ESPECIFICACIONES Dimensiones (An. x Prof. x Al.): 38.8" x 23.6" x 33.5" (99 x 60 x 85 cm) Peso 141 lbs.
  • Página 48: Instalación

    INSTALACIÓN DESEMPACAR ADVERTENCIA Peligro de explosión o Incendio • No perfore la tubería del refrigerante. • Siga cuidadosamente las instrucciones de manejo. • Se ha utilizado un refrigerante inflamable. • El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar la muerte, explosión o incendio. IMPORTANTE: Retire TODOS los materiales de empaque exterior e interior, incluido el empaque de espuma entre el condensador exterior y la carcasa del congelador.
  • Página 49: Antes De Usar

    ANTES DE USAR PERÍODO DE ESPERA • Antes de enchufar el congelador a un tomacorriente eléctrico, espere 30 minutos para que refrigerante para asentar. NOTA: Esto reduce la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de enfriamiento por un manejo inadecuado durante la transportación.
  • Página 50 Permita que el congelador continúe enfriándose de 2 a 3 horas antes de agregar alimentos frescos o congelados. NOTA: Si la temperatura ambiente es cálida, deje que el congelador se enfríe durante al menos 4 horas antes de agregar alimentos. Coloque los alimentos en el congelador lo más rápido posible para evitar que el aire frío se escape del congelador.
  • Página 51: Control

    CONTROL El indicador de energía en el control se iluminará para hacerle saber que el congelador está conectado a una fuente de alimentación. Selector del control de temperatura Indicador de energía AJUSTE DE TEMPERATURA El control de temperatura, ubicado cerca de la esquina inferior derecha del congelador, tiene tres posiciones MAX, OFF y MIN (Máx., Apagado y Mín.).
  • Página 52: Descongelación

    IMPORTANTE: Para evitar dañar el acabado, NO use gasolina, bencina, diluyentes u otros solventes, y NO use limpiadores abrasivos. Desconecte el congelador del tomacorriente. Retire toda la comida. Quite y lave los estantes con una solución de detergente suave. Lave el interior del congelador con un paño suave humedecido con una solución de bicarbonato de sodio (2 cucharadas de bicarbonato de sodio mezclado con 1 litro de agua tibia).
  • Página 53: Mudanza

    ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • Enchufe en un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. • No quite la clavija de conexión a tierra del enchufe del cable de alimentación. • No use un adaptador. • No utilice un cable de extensión. •...
  • Página 54: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS IMPORTANTE: NO intente reparar el congelador usted mismo. Hacerlo invalida la garantía. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El congelador El congelador está Asegúrese que el no funciona desenchufado. cable de alimentación del congelador esté completamente enchufado en el tomacorriente.
  • Página 55 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La comida en el La tapa se ha abierto con Asegúrese que la congelador no demasiada frecuencia tapa esté cerrada está fría o no se ha cerrado correctamente. correctamente. Una gran cantidad de Deje que se enfríe la comida fue añadida comida que acaba de recientemente.
  • Página 56 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La tapa del Los paquetes de alimentos Mueva o retire algunos congelador están interfiriendo con el alimentos. no cierra cierre de la tapa. completamente. Las juntas de la tapa están Limpie las juntas de la sucias. tapa.
  • Página 57: Garantía

    REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA. El servicio técnico debe ser provisto por una empresa de servicio técnico designada por Midea. Esta garantía limitada es válida solamente en los 50 estados de los Estados Unidos o Canadá y aplica únicamente cuando el electrodoméstico se utiliza en el país en el que se adquirió.
  • Página 58 Midea; uso de partes distintas a las de reemplazo de Midea; lo obtenido de personas que no sean del servicio al cliente de Midea; o causas externas tales como abuso, mal uso, suministro de energía inadecuado o desastres naturales.

Tabla de contenido