• PAN FINE (only with option 4 ON) - channel 11
Operation with option 5 OFF
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Operation with option 5 ON
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
• TILT FINE (only with option 4 ON) - channel 12
Operation with option 6 OFF
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Operation with option 6 ON
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
BIT
%
255
100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
ON
OFF
0
0.0
BIT
%
255
100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
ON
OFF
0
0.0
BIT
%
255
100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
ON
OFF
0
0.0
BIT
%
255
100
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112
ON
OFF
0
0.0
• GOBO FINE (only with option 7 ON) - channel 13
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Mettendo tutti i canali a livello 0 (blackout), dopo un intervallo di circa 2 secondi,
inizia una procedura di ricalibratura degli effetti (tutti eccetto il dimmer che
rimane chiuso) grazie alla quale è possibile, dalla centralina di comando,
riportare in posizione corretta eventuali effetti motorizzati che durante il
funzionamento avessero accidentalmente "perso il passo".
I
L'intero ciclo di ricalibratura ha una durata di circa 35 secondi, e può essere
interrotto in qualsiasi momento, semplicemente impostando un canale a livello
superiore a 0. Si consiglia tuttavia di non interrompere la ricalibratura, ma di
lasciarla terminare regolarmente, una volta trascorsi più di 10 secondi dal suo
inizio.
By setting all channels to 0 (blackout), after an interval of about 2 seconds, all
effects (except the dimmer which remains closed) are re-calibrated. It is then
possible, from the control unit, to reset any motorized effects that during
operation had accidentally "lost step".
GB
The entire re-calibration cycle lasts approximately 35 seconds and can be
stopped at any time by simply setting a channel at a level above 0. It is
recommended not to interrupt re-calibration, but to let it end regularly, once 10
seconds have elapsed from its start.
En sélectionnant tous les canaux au niveau 0 (blackout), après un intervalle
d'environ 2 secondes, une procédure de réglage des effets débute (tous les
effets sauf le gradateur, qui reste fermé). Grâce à cette procédure, il est
possible, depuis l'unité de commande, de reporter en position correcte
d'éventuels effets motorisés qui ont "perdu la synchronisation" pendant le
F
fonctionnement.
Le cycle de réglage complet dure environ 35 secondes et il peut être interrompu
à tout moment en sélectionnant un canal de niveau supérieur à 0. supérieur à 0.
Il est conseillé de ne pas interrompre le calibrage, mais de le laisser finir
régulièrement, lorsque plus de 10 secondes se sont écoulées depuis le début de
la procédure relative.
Stellt man alle Kanäle auf das Niveau 0 (blackout), beginnt nach etwa 2
Sekunden ein Nachkalibrierungszyklus der Effekte (alle, ausgenommen der des
Dimmers, der geschlossen bleibt), dank welcher es möglich ist, von der
Steuereinheit aus die motorisierten Effekte, die im Betrieb eventuell ihren
„Rhythmus" verloren haben, in ihre korrekte Position zurückzustellen.
D
Der gesamte Nachkalibrierungszyklus dauert etwa 35 Sekunden und kann in
jedem Moment ganz einfach unterbrochen werden, indem ein Kanal über 0
eingestellt wird. Nach Ablauf von mehr als 10 Sekunden nach Beginn des
Vorgangs sollte die Nachkalibrierung jedoch möglichst nicht unterbrochen,
sondern ordnungsgemäß zu Ende geführt werden.
Configurando todas los canales en nivel 0 (blackout), después de un intervalo
aproximado de 2 segundos, inicia un ciclo de recalibración de los efectos (todos
a excepción del obscurecedor que permanece cerrado) gracias al cual es
posible, por medio de la central de mando, restablecer la correcta posición de
posibles efectos motorizados que durante el funcionamiento se hubieran
E
"desajustado".
El ciclo de recalibración dura unos 35 segundos y puede interrumpirse en
cualquier momento, simplemente definiendo un canal en un nivel superior a 0.
Se aconseja no interrumpirlo, y esperar a que termine regularmente, si han
pasado más de 10 segundos desde su inicio.
13
BIT
%
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
ON
255
100
OFF
127
50.0
0
0.0