6.
RACCORDEMENTS ELECTRIQUE - ELECTRIC CONNECTIONS
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE - CONEXIONES ELÉCTRICAS
→ 1 → 2 → 3 → 4
V?, A?
1
Moteur triphasé - Motor 3 phase - Drehstrommotor - Motor trifásico
2
∆
TK
TK
W2
U1
U2
V1
RT
KM
N
L1
L2
400V/3
Ø 500 mm -
Ø 500 mm -
ATTENTION Protecteur thermique TK non raccordé = garantie moteur annulée.
WARNING
Overload TK not connected will cancel motor guaranty.
ACHTUNG
Wenn TK Motorschutz nicht angeschlossen = keine Garantie.
ATENCIÓN
Protector térmico TK no conectado = garantía motor cancelada
WA
V2
W1
TK
TK
W2
RT
KM
N
L3
∆
Option
230V/3
Ø 630 mm
04 / 06 P
Ø 630 mm
06 / 08 P
08 / 12 P
Ø 630 mm
12 / 16 P
Ø 630 mm
S'assurer que l'hélice tourne librement.
Make shure that the fan blade is turning freely.
Überprüfen, ob Ventilator frei dreht.
Cerciorarse de que la hélice gire libremente
4
U1
U2
V1
V2
W1
L1
L2
L3
8
3
Plaque signalétique
Name plate
Leistungsschild
Placa de característica
Moteur monophasé
Motor single phase
Wechselstrommotor
Motor monofásico
Z2
Z1
U2
U1
N
TK = Protection thermique
TK = Thermal overload protector
TK = Thermischer Motorschutz
TK = Protección térmica
TK . Pouvoir de coupure :
10A pour cos ϕ = 1
6A pour cos ϕ = 0,6
Tension nominale : 250 V.
TK . Breaking capacity:
10A with cos ϕ = 1
6A with cos ϕ = 0,6
Rated voltage: 250 V.
TK . Schaltvermögen:
10A bei cos ϕ = 1
6A bei cos ϕ = 0,6
Nennspannung: 250 V.
TK Poder de corte:
10A para cos ϕ = 1
6A para cos ϕ = 0,6
Tensión nominal: 250V.
Nota : KM et RT non fournis.
Note: KM and RT not supplied.
Anmerkung: KM und RTnicht geliefert.
Nota : KM y RT no propocionados
4
TK
TK
L1
230 V / 1