De ingebouwde dampgenerator maakt damp
voor de schoorsteen, fluit en eveneens voor
de wielas synchrone cilinderslagen.
Bij stilstaande loc of in leegloop schakelt de
dampgenerator na max. 5 minuten automa-
tisch uit (schakelt door te gaan rijden met de
loc weer in).
Vul de dampgenerator pas als de loc op de
rails staat. De rookgenerator mag met max.
8 ml rookvloeistof 02421 gevuld worden; aans-
luitend 2 min. Voorverwarmen. Als de loc met
een gevulde dampgenerator omgekipt wordt,
loopt de dampvloeistof via een overloop in de
cilinders er weer uit. De cilinder stoomuitstoot
wordt daardoor vervolgens verstoort.
Aangezien alle 3 dampfuncties in één functie
samengevat zijn, kunnen ze ook alleen geza-
menlijk via de functietoets op de rijregelaar
geschakeld worden. Daarnaast zit onder het
linker waterkastdeksel een schakelaar ( zie
pagina 38) waarmee de rookgenerator geheel
uitgeschakeld kan worden.
Moet één van de dampfuncties uitgeschakeld
worden, dan is dat via de functie-mapping op
de rijregelaar of via de CV programmering
(zie pag. 39) mogelijk.
Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout • Exploitation sur réseau
El generador de vapor incorporado genera el
vapor para la chimenea, el silbato así como
los golpes de los cilindros en sincronismo con
las ruedas.
Cuando la locomotora está en reposo o en
ralentí, el generador de vapor se apaga au-
tomáticamente al cabo de como máx. 5 min.
(y vuelve a arrancar cuando la locomotora
reanuda la marcha).
No rellene el generador de vapor hasta que la
locomotora esté sobre la vía. Está permitido
llenar el generador de vapor con como máx.
8 ml de aceite para vapor 02421; a conti-
nuación, precalentar 2 min. Si se vuelca la
locomotora con el generador de vapor lleno,
el aceite de vapor vuelve a salir a través de
los cilindros mediante un rebosadero. En
principio, esto perturba la expulsión del vapor
de los cilindros.
Dado que las 3 funcionalidades de vapor
están concentradas en una sola función,
pueden conmutarse también solo juntas
mediante la tecla de función de la unidad de
conducción. Además, bajo la tapa izquierda
del cajón de agua hay un interruptor (véase
pág. 38) con el cual se puede desactivar por
completo el vapor.
Si se desea desconectar algunas funciona-
lidades de vapor concretas, esto es posible
únicamente mediante el mapeado de fun-
ciones de la unidad de control o mediante la
programación de variables CV
(véase página 39).
41
Bedrijf op een modelbaan • Funcionamiento del sistema • Funzionamento del sistema
Il generatore di vapore incorporato produce il va-
pore per il fumaiolo, il fischio, nonché per i colpi di
scappamento dei cilindri sincronizzati con le ruote.
In caso di locomotiva in sosta oppure nella
circolazione a vuoto, il generatore di vapore
si disattiva automaticamente dopo un max.
di 5 minuti (si riattiva nuovamente in seguito
all'avvio della locomotiva).
Vogliate riempire il generatore di vapore solta-
nto allorché la locomotiva si trova sul binario.
Il generatore di vapore deve essere riempito al
max. con 8 ml. di olio vaporizzabile 02421; suc-
cessivamente, preriscaldare per 2 min. Qualora
la locomotiva con il generatore di vapore
riempito venga rovesciata, l'olio vaporizzabile
defluisce allora di nuovo attraverso i cilindri a
causa di un flusso eccessivo. Lo scappamento
del vapore dai cilindri viene in tal modo inizial-
mente disturbato.
Poiché tutte le 3 funzionalità di vaporizzazione
sono riunite assieme in una sola funzione,
anche sul regolatore di marcia esse possono
venire commutate soltanto assieme tramite il
tasto di funzione. In aggiunta sotto il coperchio
della cassa d'acqua di sinistra c'è un commuta-
tore (si veda a pagina 38), con il quale il vapore
può venire completamente disattivato.
Qualora debbano venire disattivate delle
funzionalità del vapore singole, questo è
possibile allora soltanto tramite la mappatura
delle funzioni sull'apparato di comando oppure
mediante la programmazione delle CV (si veda
a pagina 39).