Contenuto Della Fornitura - Vetus TMWQ Manual De Instalación Y Usuario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26
ITALIANO
1
Introduzione
Le toilette Vetus TM... dispongono di un sistema di smaltimento in-
corporato. Con una installazione ed un uso coretto, queste toilette
funzionano come una toilette normale.
La toilette Vetus può essere usata solo per lo smaltimento di feci
e carta igienica.
La toilette non è adatta allo smaltimento di corpi estranei come,
ovatta, tamponi, assorbenti igienici, profilattici e capelli, né al
pompaggio di liquidi come l'olio. L'immis-sione di tali sostanze
nella toilette può causare danni!
Tenete sempre a bordo un paio di guanti in gomma per le opera-
zioni di pulizia e manutenzione.
4
Installazione
4.1 Generale
Vedere pagina
38
per gli esempi di installazione.
Installare sempre la toilette secondo le norme vigenti nel paese di
utilizzo. In alcune aree non è permesso scaricare direttamente in ac-
qua!
• Determinate la posizione in cui installare la toilette.
La toilette deve essere posizionata su una superficie sufficientemen-
te solida e piana, per evitare carichi localizzati con conseguente rot-
tura della tazza della toilette.
4.2 Scarico
• Inserite il riduttore (ø 19, ø 25 o ø 38 mm) nel raccordo del tubo
di scarico.
• Fissate il riduttore con la fascetta (E).
• Montate il tubo di scarico (ø 19, ø 25 o ø 38 mm).
Il riduttore può essere montato in qualunque posizione, in modo tale
che il tubo di scarico possa essere diretto verso sinistra, destra o in-
dietro in modo efficace.
La parte curva del riduttore può essere tagliata per dirigere indietro
il tubo di scarico.
Utilizzate un tubo di ø 19, ø 25 o ø 38 mm come tubo di scarico.
Ad esempio un 'tubo salvaodore Vetus per acque nere' .
Codice art.:
SAHOSE19: Tubo salvaodore Vetus per acque nere ø 19 mm,
SAHOSE25: Tubo salvaodore Vetus per acque nere ø 25 mm,
SAHOSE38: Tubo salvaodore Vetus per acque nere ø 38 mm
• Fissate il tubo di scarico con le fascette in dotazione.
32
110136.04
a
!
ttenzione
s
uggerimento
2
Sicurezza
Assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia interrotta durante le ope-
razioni di manutenzione o eventuali riparazioni.
Non mettete mai le mani nel buco di scarico della tazza. I coltelli non
hanno barriere protettive!
3

Contenuto della fornitura

1
Tazza (TM...), compresi set dispositivi di fissaggio
1
Anello copritazza, compresi set dispositivi di fissaggio
2
Fascette
3
Riduttori
1
Tubo flessibile di alimentazione
1
Manuale
Il pannello di comando (TMWBP) e l'interruttore di comando
(TMWBS) non sono inclusi nella fornitura del WC e devono essere
ordinati separatamente.
Posizionare, eventualmente, un pannello multistrato supplementare
sotto il ponte, per rinforzare la superficie di fissaggio.
• Posizionare la toilette nel punto desiderato.
• Determinare la posizione dei fori di fissaggio, usando la toilette
come sagoma per trapanare.
• Effettuare tutti gli allacciamenti, facendo riferimento ai para-
grafi da 4.2 a 4.6.
• Fissare la toilette al ponte, vedi paragrafo 4.7 .
ø 19 mm
(
3
/
")
4
ø 38 mm
(1
1
/
")
2
ø 25 mm
(1")
32 -50 mm
20 - 32 mm
vetus® Electric Marine Toilets TM series

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

TmwbpTmwbs

Tabla de contenido