Descargar Imprimir esta página

Lubricación; Operacion - Chicago Pneumatic CP2003 Manual Del Usuario

Publicidad

Manifesto de uso
ES
Este producto ha sido disenãdo para instalar y quitar adores roscados en madera, metal y plastico. Cualquier
otra utilización no está autorizada. Reservado para un uso profesional.
Lubricación
La correcta lubricación es vital para obtener el máximo rendimiento de la herramienta debiéndose instalar en
la linea de aire un lubricador después de los ltros. Usar ISO VG15.

Operacion

Con el apropiado accesorio acoplado conectar la herramienta a la acometida de aire. Agarrar la herramienta por
la caja del motor y presionar la herramienta contra el corchete a apretar; el motor arrancará apretando el
corchete al par deseado, obtenido ajustando la tensión de los muelles del embrague. A este punto la
transmisión interna se desacopla y el aire al motor se corta.
Instrucciones de mantenimento
1. Las revisiones se deben llevar a cabo a intervalos de 500 horas de uso.
Al encargar piezas de recambio, siempre debe indicarse el número de modelo de la herramienta, su
número de serie y el numero de la pieza de recambio.
2. Cuando sea necesario, reemplazar los sellos, rodamientos y las aletas del motor. Remitir a kits de
revisión.
3. Asegurarse que los procedimientos de seguridad son efectuados cuando se deshace de componentes,
lubricantes, etc.
ADVERTENCIA:
Verwendungszweck
D
Dieses Produkt dient zum Einsetzen und Entfernen von Gewindehalterungen in Holz, Metall und Kunsto en.
Andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Nur für industriellen
Einsatz.
Schmierung
Korrekts Schmieren ist zur Gewährleistung maximaler Werkzeugleistung unbedingt notwendig; eine Luftleitungs
Schmiervorrichtung sollte in Strömungsrichtung der Filter eingebaut werden. ISO VG 15 benutzen.
Bedeinung
Montieren Sie das korrekte Zubehörteil und schließen Sie das Werkzeug an die Luftzufhr an. Werkzeug am
Motorgehäuse festhalten und in die Befestigungsvorrichtung halten, die festgezogen werden soll; der Motor
läuft an und zieht die Befestigung bis zum gewünschten Drehmoment fest, das durch Regulierung der
Spannung an der Kupplungsfeder eingestellt wurde. An diesem Punkt wird der Innenantrieb ausgekuppelt und
die Luftzufuhr zum Motor abgestellt.
Wartungsanleitung
1. Wartung ist in Abständen von 500 Stunden Benutzung durchzuführen.
Bei der Bestullung von Ersatzteilen, bitte immer angeben: Typennummer der Bohrmaschine,
Werknummer und Ersatzteilnummer.
2. Sämtliche O-Ringe, Lager und Rotorblätter je nach Bedarf auswechsein - siehe Wartungsausrüstung.
3. Beim Entsorgen von Teilen, Schmiermitteln, usw. dafür sorgen, daß die entsprechenden
Sicherheitsvorkehrungen getro en werden.
ACHTUNG: DIE ROTORBLÄTTER DIESES WERKZEUGS ENTHALTEN PTFE. BEI HANDHABUNG
DIESER ROTORBLÄTTER SIND DIE ÜBLICHEN GESUNDHEITS- UND SICHER
HEITSVORSCHRIFTEN FÜR PTFE ZU BEACHTEN.
1. NICHT RAUCHEN.
2. MOTORTEILE MIT REINIGUNSMITTEL SÄUBERN UND NICHT MIT LUFTLEITUNG
3. WENN SCHMUTZIG, SCHALLDÄMPFER AUSTAUSCHEN. NICHT SÄUBERN UND
4. VOR BEGINN ALLER SONSTIGEN TÄTIGKEITEN HÄNDE WASCHEN.
© 2008. Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
NUNCA CONECTE LA HERRAMIENTA AL ALIMENTADOR DE AIRE SI NO ESTA
COMPLETAMENTE MONTADA. LES ALETAS DEL MOTOR DEL ESTA HERRAMIENTA
CONTENEN PTFE. SE DEBEN OBSERVAR TODOS LAS RECOMENDACIONES PARA
LA SALUD Y SEGURIDAD RESPECTO AL PTFE CUANDO SE MANEJAN ESTAS
ALETAS DE MOTOR.
1. NO FUMAR.
2. LOS COMPONENTES DEL MOTOR SE DEBEN LAVAR CON UN LIQUIDO
LIMPIADOR Y NO SOPLAR CON UNA LINEA DE AIRE.
3. EL SILENCIADOR SE DEBE CAMBIAR CUANDO ESTE SUCIO. NO SE DEBE
LIMPIAR Y VOLVER A USAR.
4. SE DEBE LAVAR LAS MANOS ANTES DE EMPEZAR CUALQUIER OTRA
ACTIVIDAD.
DURCHBLASEN.
ERNEUT VERWENDEN.
CP2003/2005/2007/2008/2010/2011/2015
Page 06 of 24
Part No.2050489513 Rev 09

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cp2005Cp2007Cp2008Cp2010Cp2011Cp2015