Dichiarazione dell'uso
I
Questo prodotto è progettato per l'installazione di dispostivi di ssaggio lattati in legno, metallo e materie
plastiche. Non è autorizzato nessun altro uso. Riservato per uso professionale.
Lubri cazione
La corretta lubri cazione è vitale per ia massima prestazione dell'attrezzo e un lubri catore della linea aria
dovrebbe essere inserito nel sistema a valle dei ltri. Usare ISO VG15.
Instruzioni operative
Dopo avere montato l'accessorio adatto, connettere l'utensile alla sorgente d'aria compressa. Prendere
l'attrezzo per la cassa del motore e premerlo sul componente da serrare. Il motore si avvia e serra il
componente alla coppia voluta; questa si imposta regolando la tensione della molla della frizione. Quando si
raggiunge la coppia desiderata, il comando interno si stacca e l'alimentazione di aria al motore si chiude.
Instruzioni per la manutenzione
1. Il servizio di manutenzione dovrebbe essere eseguito ogni 500 ore di uso.
Nell'ordinazione di ricambi citare il numero di modello dell'utensile, il numero di matricola e quello di
catalogo del pezzo.
2. Quando sia necessario, sostituire tutti gli anelli 'O', i cuscinetti, le pale del rotore - vedere i Kit di Servizio.
3. Osservare le procedure di smaltirnento dei pezzi usurati e del lubri canti essausti.
AVVERTENZA: LE PALE DEL ROTORE DI QUESTO ATTREZZO CONTENGONO PTFE. SI DEVONO
Declaração de utilização
P
Este produto foi concebido para instalar e retirar xadores roscados em madeira, metal e plásticos. Não é
autorizada nenhuma outra utilização. Reservado a uso pro ssional.
Lubri cação
A lubri cação correcta é imprescindível para o desempenho máximo da ferramenta, e deve ser instalado um
lubri cador de linha de ar no sistema a jusante dos ltros. Utilize ISO VG1 5.
Instruções de funcionamento
Com o acessório correcto montado, ligue a ferramenta ao abastecimento de ar. Segure a ferramenta pela
caixa do motor e pressione-a na xação a ser apertada; o motor ligará e apertará a xação até ao binário
requerido, determinado pelo ajuste das tensões na mola da embraiagem. Neste ponto, o accionamento
interno é desengrenado e é cortado o ar para o motor.
Instruções para manutanção
1. Deve ser feita manutenção a intervalos de 500 horas de utilização.
Al encargar piezas de recambio, siempre debe indicarse el número de modelo de la herramienta, su
número de serie y el número de la pieza de recambio.
2. Substitua todos os 'O' rings, rolamentos e láminas do rotor conforme for necessário - ver Kits de
Manutencão.
3. Ao descartar componentes, lubri cantes etc., certi que-se de que osprocedimentos de segurança
relevantes são observados.
AVISO:
AS LÂMINAS DO ROTOR DESTA FERRAMENTA CONTÊM PTFE. DEVEM SER
OBSERVADAS TODAS AS RECOMENDAÇÕES NORMAIS PARA A SAÚDE E SEGURANÇA
RELATIVAS A PTFE AO MANUSEAR ESTAS LÂMINAS DE ROTOR.
1. NÃO FUME.
2. OS COMPONENTES DO MOTOR DEVEM SER LAVADOS COM UM LÍQUIDO DE
3. O SILENCIOSO DEVE SER SUBSTITUÍDO QUANDO ESTIVER SUJO. NÃO LIMPE E
4. LAVE AS MÃOS ANTES DE INICIAR QUALQUER OUTRA ACTIVIDADE.
© 2008. Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
PERCIO' OSSERVARE LE NORMALI RACCOMANDAZIONI SULLA SALUTE
RIGUARDANTI I MATERIALI PTFE QUANDO SI TOCCANO LE PALE DEL ROTORE.
1. NON FUMARE.
2. I COMPONENTI DEL MOTORE DEVONO ESSERE LAVATI CON UN FLUIDO DI
PULIZIA ADATTO, NON PULITI CON UN GETTO D'ARIA.
3. QUANDO IL SILENZIATORE E' SPORCO DEVE ESSERE SOSTITUITO, NON PULITO E
Rl-USATO.
4. LAVARSI LE MANI PRIMA DI COMINCIARE QUALSIASI ALTRA ATTIVITA'.
LIMPEZA, NÃO DEVEM SER LIMPOS COM JACTO DE AR.
VOLTE A UTILIZAR.
CP2003/2005/2007/2008/2010/2011/2015
Page 07 of 24
Part No.2050489513 Rev 09