CAMIP12 MEGAPIXEL IR DOME VIDEO IP CAMERA - EAGLE EYES - ETS MEGAPIXEL IR DOME IP-CAMERA - EAGLE EYES – ETS CAMÉRA IP DÔME IR MÉGAPIXEL - EAGLE EYES – ETS CÁMARA IP DOMO IR MEGAPÍXEL - EAGLE EYES - ETS...
Refer to an authorized dealer for service and/or spare parts. 3. General Guidelines Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of the full user manual which can be found on the included CD ROM. •...
Página 3
CAMIP12 Connectors The camera has the following connectors: Audio connector Reset button Network connector Alarm in/out connector Power adapter connector Network setup Mobile device LAN port Wireless router WAN port Modem Network cable (RJ45) CAMIP12 5. Installation: hardware You can install the camera as follows: 1.
Página 4
CAMIP12 6. Installation: Power supply and POE (power over Ethernet) connection You can choose between a power supply or POE (power over Ethernet). Power supply For your camera to work properly, you need to connect the camera cables as follows: •...
Página 5
CAMIP12 Preparing the network configuration 1. Connect your camera to your wireless router using the included RJ45 network cable (see Network setup above). 2. Write down the IP address of your wireless router. You will need it later. To find the IP address, proceed as follows: 3.
Página 6
CAMIP12 9. In “Title” [C], enter a meaningful name for your camera connection and press “Save” to confirm. Port Forwarding At this moment, you can only access the camera when connected to your own wireless network, not through the internet. This is because a home network is usually connected to the internet through a router.
Página 7
For detailed information, please check the full manual on the included CD ROM. The CAMIP12 IP camera is ONVIF certified: it is compatible with all major IP camera brands which are ONVIF certified as well. For more information, please refer to www.onvif.org.
De behuizing mag NOOIT geopend worden. Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw dealer. 3. Algemene richtlijnen ® Raadpleeg de Velleman service- en kwaliteitsgarantie achteraan de uitgebreide handleiding (zie meegeleverde cd-rom). •...
Página 9
CAMIP12 Aansluitingen De camera is uitgerust met de volgende aansluitingen: Audio-aansluiting Reset-knop Netwerk-aansluiting Alarm in/out-aansluiting Aansluiting voedingsadapter Netwerk instellen Draagbaar toestel LAN-poort Draadloze router WAN-poort Modem Netwerkkabel (RJ45) CAMIP12 5. Installatie: hardware De camera kan geïnstalleerd worden als volgt: 1. Verwijder de koepel van de domecamera.
Página 10
CAMIP12 Voeding Om een correcte werking van uw camera te garanderen, sluit u de camerakabels aan zoals beschreven hieronder: • Verbind de netwerkkabel met uw netwerk. • Sluit de voedingskabel aan op de meegeleverde voedingsadapter en steek in een stopcontact.
Página 11
CAMIP12 3. Verbind uw draagbaar toestel met de draadloze router waarmee de camera verbonden is. 4. Ga naar Settings > WiFi. 5. Druk op de “>” toets om meer details van het geselecteerde draadloze network te zien. Het IP-adres wordt naast “Router” weergegeven.
Página 12
CAMIP12 Port forwarding Momenteel heeft u enkel toegang tot de camera indien deze verbonden is met uw eigen draadloos netwerk, niet via het internet. Dit komt omdat een standaard thuisnetwerk meestal verbonden is met het internet via een router. Enkel het externe IP-adres van de router (toegewezen door uw internetprovider) is zichtbaar op het internet.
Página 13
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
éventuelles chez votre revendeur. 3. Directives générales ® Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman en fin de la notice sur le cédérom inclus. • Pour usage à l’intérieur uniquement. Protéger contre la pluie, l’humidité et les projections d’eau.
Página 15
CAMIP12 Connecteurs La camera est équipée des connecteurs suivants: Connecteur audio Bouton Reset (initialisation) Connecteur réseau Connecteur alarme entrée/sortie Connecteur alimentation Configuration réseau Appareil mobile Port réseau Router sans fil Port WAN Modem Câble réseau (RJ45) CAMIP12 5. Installation: hardware Pour installer la camera, faites comme suit : 1.
Página 17
CAMIP12 6. Installation: Connexion d'alimentation et PoE (power over Ethernet) Vous pouvez connecter la caméra au secteur à l’aide de l’alimentation (incluse) ou au moyen de POE (power over Ethernet). Alimentation Pour garantir un fonctionnement correct de la camera, connectez les câbles de la camera comme suit: •...
Página 18
CAMIP12 Connectez votre dispositif portable au routeur sans fil auquel la caméra est connectée. Allez vers Settings > WiFi. Appuyez sur le bouton“>” pour entrer dans les détails du réseau sans fil sélectionné. L'adresse IP est affichée à côté de “Router”.
Página 19
CAMIP12 Redirection de port (Port Forwarding) Pour le moment, vous n'avez accès à la caméra que si vous êtes connecté à votre propre réseau sans fil, et pas via l'internet parce qu'en général un réseau local est connecté à l'internet par un router. Seule l'adresse IP externe du routeur (affectée par votre fournisseur d'accès à...
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado la CAMIP12! Lea atentamente las instrucciones del manual extenso antes de usarla. El amplio manual del usuario está disponible en el CD-ROM incluido. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Página 22
CAMIP12 Conectores La cámara está equipada con los siguientes conectores: Conector de audio botón Reset (reinicialización) Conector de red Conector de entrada/salida de alarma Conector de alimentación Configurar la red móvil puerto LAN enrutador inalámbrico puerto WAN Módem cable de red (RJ45) CAMIP12 5.
Página 23
CAMIP12 6. Instalación: alimentación y conexión POE (power over Ethernet) Elija entre una alimentación o POE (power over Ethernet). Alimentación Para que la cámara funcione correctamente, conecte los cables de la siguiente manera: • Conecte el cable de red a la red.
Página 24
CAMIP12 3. Conecte su dispositivo móvil al enrutador inalámbrico conectado a la cámara. 4. Seleccione Settings > WiFi. 5. Pulse la tecla « > » para ver las detalles sobre la red inalámbrica seleccionada. La dirección IP se visualiza al lado de «...
Página 25
CAMIP12 Redirección de puertos (Port Forwarding) En este momento, sólo puede acceder a la cámara si está conectado a su propia red inalámbrica. No es posible acceder por Internet. Esto se debe a que la red doméstica normalmente está conectada a internet por un enrutador.
Página 26
Para más información, véase el amplio manual del usuario en el CD-ROM incl. La CAMIP12 cumple con la norma ONVIF: es compatible con la mayoría de las marcas de cámaras IP que también cumplen con la norma ONVIF. Para obtener más información, consulte www.onvif.org.
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf der CAMIP12! Lesen Sie die ausführliche Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch, ehe Sie das Gerät verwenden. Die ausführliche Bedienungsanleitung ist auf CD-ROM (mitgeliefert) verfügbar.
Página 28
CAMIP12 Anschlüsse Die Kamera verfügt über nachfolgende Anschlüsse: Audio-Anschluss Reset-Taste Netzwerkanschluss Anschluss für Alarm Ein/Aus Netzteil-Anschluss Das Netzwerk einstellen Handy LAN-Anschluss drahtloser Router WAN-Anschluss Modem Netzwerkkabel (RJ45) CAMIP12 5. Installation: Hardware Installieren Sie die Kamera wie folgt: 1. Entfernen Sie das Dome-Gehäuse.
Página 29
CAMIP12 6. Installation: Stromversorgung und POE-Anschluss (power over Ethernet) Wählen Sie zwischen Stromversorgung oder POE (power over Ethernet) Stromversorgung Für ein korrektes Funktionieren der Kamera, schließen Sie die Kamerakabel wie folgt an: • Verbinden Sie das Netzwerkkabel [1] mit dem Netz.
Página 31
CAMIP12 3. Verbinden Sie das mobile Gerät mit dem drahtlosen Router, der mit der Kamera verbunden ist. 4. Wählen Sie Settings > WiFi aus. 5. Drücken Sie die « > »-Taste für mehr Details über das ausgewählte drahtlose Netzwerk. Die IP-Adresse finden Sie neben « Router ».
Página 32
CAMIP12 Portweiterleitung (Port Forwarding) Zu diesem Zeitpunkt können Sie nur auf die Kamera zugreifen wenn diese mit dem eigenen drahtlosen Netzwerk verbunden ist, nicht über Internet. Das kommt daher, dass das Heimnetzwerk normalerweise über einen Router mit dem Internet verbunden ist. Nur die externe IP-Adresse des Routers (vom Internetanbieter zugeordnet) kann im Internet gesehen werden.
Página 33
Drücken Sie, um in die Konfigurationsseite des Kameras zu gelangen Für mehr Information, siehe die ausführliche Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM. Die CAMIP12 entspricht der ONVIF-Norm: kompatibel mit den meisten IP-Kameramarken, die ebenfalls der ONVIF-Norm entsprechen. Weitere Informationen finden Sie auf www.onvif.org.
Página 35
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van de fabrikant.
Página 36
Art des Produktes (siehe Bedienungsanleitung des - daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una Gerätes). tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía.