Descargar Imprimir esta página
Oris 050043 Instrucciones De Montaje

Oris 050043 Instrucciones De Montaje

Volkswagen transporter t5 (van, minibus) 2003

Publicidad

Enlaces rápidos

Part number: 050043
Type number: 050043
Volkswagen Transporter T5 (Van, Minibus)
2003
Caravelle
Multivan
4x4 (4-Motion)
Syncro
Date: 05-12-2014
Version: 06
www.catalogue.bosal.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Oris 050043

  • Página 1 Part number: 050043 Type number: 050043 Volkswagen Transporter T5 (Van, Minibus) 2003 Caravelle Multivan 4x4 (4-Motion) Syncro Date: 05-12-2014 Version: 06 www.catalogue.bosal.com...
  • Página 2 ECE R55 E7 55R-011312 homologation 3200 kg 2635 kg 120 kg 14,18 kN MAX KG MAX KG x 0,00981 14,18 kN MAX KG MAX KG 10.9 10.9 9,5 Nm 14 Nm 23 Nm 34 Nm 46 Nm 68 Nm 79 Nm 117 Nm M12x100/110 100 Nm...
  • Página 3 De tussenruimte conform supplement VII, afbeelding 25 van de richtlijn ECE-R 55 moet in acht worden genomen. Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. The clearance specified in appendix VII, diagram 25 of guideline ECE-R 55 must be guaranteed. La zone de dégagement doit être garantie conformément à...
  • Página 4 www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Página 5 www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Página 6 Voor het gebruik van deze trekhaak zijn de specificaties van de voertuigfabrikant met betrekking tot het maximale trekgewicht en de kogeldruk bindend. Raadpleeg Uw dealer voor het maximale trekgewicht wat Uw auto mag trekken, hierbij mogen de specificaties van deze trekhaak niet overschreden worden. Overbelasting (overschrijding van de specificaties) van deze trekhaak kan leiden tot ernstige schade aan het voertuig en/of een breuk van de trekhaak.
  • Página 7 Always refer to the instructions of the vehicle manufacturer relating to the maximum Permissible towing weight and the maximum vertical ball loading when using the towbar. Ask your vehicle manufacturer / local dealer about maximum towing weights that apply to your vehicle and do not exceed values permitted for the towbar. Overloading of the towbar (i.e.
  • Página 8 En caso de utilizar gancho de remolque, hay que observar obligatoriamente las prescripciones del fabricante del vehículo referentes al peso máximo permitido de remolque y la carga máxima vertical de la bola. Pregunte al comerciante de la marca/comerciante local de que cuánto es el peso remolcable máximo de su auto y no traspase los valores permitidos en las prescripciones referentes al gancho de remolque.
  • Página 9 Ved anvendelse av tilhengerfestet skal det tas hensyn til kjøretøyfabrikantens forskrifter vedrørende maksimal tauevekt og maksimalt vertikalt kulevekt. Spør fabrikanten / merkeforhandleren om den maksimale tauevekten. Det er forbudt å overskride forskriftene vedrørende tilhengerfestet. Overbelasting av tilhengervektet (eller forsømming av forskriftene) kan føre til alvorlige skader av kjøretøyet og/eller tilhengerfestet.
  • Página 10 Vetokoukkua käyttäessä on noudatettava auton valmistajan ohjeet koskien suurinta sallittua vedettyä painoa ja suurinta pystysuoraa kuulankantavuutta. Kysy myyjältäsi paljonko sinun autosi suurin sallittu vedetty paino on, äläkä rasita vetokoukkua enemmän kuin sallittu. Vetokoukun ylirasitus, (eli asetusten rikkominen) johtaa auton ja/tai vetokoukun vakavaan vaurioon. Ääritapauksessa ylirasitus saattaa johtaa laitteen, eli perävaunun, asuntovaunun tai pyöränsaileikön irrottautumiseen.
  • Página 11 Při používání tažného zařízení vždy dodržujte pokyny výrobce vozidla vztahující se na maximální přípustnou hmotnost soupravy a maximální vertikální zatížení tažné koule. Informujte se u výrobce/prodejce o maximální hmotnosti nákladu taženého Vaším vozidlem a nikdy nepřekračujte hodnoty přípustné pro tažné zařízení. Přetížení...
  • Página 12 A vonóhorog használata esetén a jármű gyártójának a megengedett maximális vontatott súlyra és a maximális függőleges gömbterhelésre vonatkozó előírásait kötelezően be kell tartani. Kérdezze meg gépjármű-kereskedőjét/helyi forgalmazóját, mennyi az Ön autója által maximálisan vontatható súly és ilyenkor a vonóhorogra vonatkozó előírásokat tilos túllépni.
  • Página 13 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Página 14 4-motion Syncro 4-motion 4-motion Syncro Syncro www.catalogue.bosal.com...
  • Página 15 4-motion Syncro Click 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com...
  • Página 16 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Página 17 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Página 18 4-motion Syncro Click 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Página 19 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Página 20 4-motion Syncro 4885-16 4-motion Syncro...
  • Página 21 4885-16 M10 - A Segment Steel (Ø18x6,4x1,6) Nylon (Ø18x6,4x1,6) M6x30 B Segment Click 4885-09 M6 - www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Página 22 Click 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Página 23 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Página 24 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Página 25 Click 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Página 26 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Página 27 4-motion Syncro 4-motion Syncro www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Página 28 0100.0243.028 4885-16 0119-8130-022 4885-20 www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...
  • Página 29 0 Km + 1000 Km www.catalogue.bosal.com www.catalogue.bosal.com...