Warnhinweis: Schutzgitter nicht ohne Halteschalen verwenden. Gitter ausrichten, die Position der vier Halteschalen markieren und Gitter wieder
DE
entfernen. Halteschalen an den Markierungen ankleben oder anbohren und verschrauben (Abb.A/B). Bei festem Mauerwerk eignet sich der mitgelieferte
Dübel. Für Trockenbauwände oder Porenbeton verwenden Sie bitte Spezialdübel aus dem Fachhandel.
GB
Warning: Never use safety gate without holding cups. Put gate in place and mark positions of the four holding cups, then remove gate. Glue holding
cups to positions marked, or drill and screw in (Fig. A/B). The supplied wall plugs are suitable for solid brickwork. Please use special wall plugs from the
DIY market for dry wall constructions or cellular concrete.
FR
Avertissement: Ne pas utiliser de grille de protection sans coque de fi xation. Ajuster la grille, marquer la position des quatre coques de fi xation
et retirer à nouveau la grille. Coller les coques de fi xation aux repères ou les fi xer en perçant et les visser (Fig. A/B). La cheville livrée avec l'article est
appropriée à une maçonnerie massive. Veuillez utiliser des chevilles spéciales que vous trouverez dans le commerce spécialisé pour les murs en pierres
sèches ou en béton poreux.
NL
Waarschuwing: Gebruik het hekje niet zonder houders. Breng het hekje in de juiste stand, markeer de positie van de vier houders en verwijder het
hekje weer. U kunt de houders op de markeringen kleven of vastschroeven (afb. A/B). Bij vast muurwerk is de meegeleverde plug geschikt. Gelieve voor
muren van droog beton of luchthoudend beton speciale pluggen uit de vakhandel te gebruiken.
IT
Avvertenza importante: Non usare la inferriata di protezione senza gusci di tenuta. Allineare l´inferriata, demarcare la posizione dei quattro gusci di
tenuta e togliere nuovamente l´inferriata. Incollare sui punti demarcati i gusci di tenuta o trapanare e avvitarli (Ill.A/B). Il tassello in dotazione è adatto per
muri solidi. Per muri a secco o calcestruzzo poroso utilizzare tasselli speciali disponibili nei negozi specializzati.
DK
Advarselshenvisning: Beskyttelsesgitteret må ikke anvendes uden fjederskåle. Gitteret tilpasses, de fi re fjederskåles position markeres og gitteret
fjernes igen. Fjederskålene klæbes eller bores ind og skrues fast på markeringerne (ill. A/B). Den vedlagte dyvel er egnet til fast murværk. Til vægge af
elementer eller af gasbeton anvendes specielle dyvler, der fås i specialforretninger.
ES
Advertencia: No utilizar la rejilla de protección sin la cubierta de apoyo. Nivelar la rejilla, marcar la posición de las cuatro cubiertas de apoyo y reti-
rar otra vez la rejilla. Pegar las cubiertas de apoyo en las marcas o bien, taladrar y fi jar con tornillos (Ilust.A/B). Si la mampostería es fi rme, es adecuado
el taco suministrado. Para paredes prefabricadas o de hormigón esponjoso, utilizar tacos especiales de uso convencional.
HU
Figyelmeztetés: A védőrács nem használható tartóperselyek nélkül. A rácsot beszabályozzuk, megjelöljük a négy tartópersely helyzetét, majd a
rácsot újra eltávolítjuk. A tartóperselyeket a jelölések mentén odaragasztjuk vagy odafúrjuk, majd csavarozással rögzítjük (A/B. ábra). Szilárd fal esetén a
készlethez tartozó ék/tipli elegendő. Szárazépítéses falakhoz vagy pórusbetonhoz a szaküzletekben kapható különleges tipliket használja.
FI
Varoitus: Turvaporttia ei saa käyttää ilman kiinnitysheloja. Aseta portti paikalleen, merkitse neljän kiinnityshelan paikat ja poista portti. Liimaa kiinnity-
shelat merkintöjen kohdalle tai poraa reiät ja kiinnitä kiinnityshelat ruuveilla (Kuva A/B). Kiinteän seinämuurauksen yhteydessä soveltuu käytettäväksi mu-
kana toimitettu ruuvitulppa. Käytä kuivarakennustekniikalla valmistetuissa seinissä tai kevytbetonirakenteissa alan erikoisliikkeistä saatavia erikoistulppia.
Opozorilo: Varovalne mreže ne smete uporabljati brez obesnih sklečk. Mrežo nastavite samo tako, da lahko označite prostor, kamor boste pritrdili
SI
štiri obesne sklečke in jo odstranite. Obesne sklečke prilepite na označeno mesto ali pa jih navrtate in pritrdite z vijaki (slika A/B). Če boste pritrjevali na
opečnato steno, je za to najbolj primeren priloženi zatič. Za suhograjene zidove ali luknjasti beton uporabljajte prosim za to posebne zatiče, ki jih dobite v
specialnih trgovinah.
HR
Napomena za sigurnost: Zaštitnu rešetku ne koristite bez nosača. Postavite rešetku, obilježite položaj četiri nosača, a zatim uklonite rešetku.
Nosače zalijepite na obilježenim mjestima ili izbušite provrte i uvijte vijke (Slika A/B). Za tvrde zidove koristite priložene zidne uloške. Za zidove od gips-
kartona ili poroznog betona koristite posebne zidne uloške iz specijalizirane trgovine.
NO
Advarsel: Vernegitteret må ikke brukes uten holdeskålene. Gitteret rettes inn, posisjonen til de fi re holdeskålene markeres og gitteret fjernes igjen.
Holdeskålene limes på eller bores og skrues fast ved markeringene (fi g. A/B). Ved fast murverk passer den medleverte hylsen. For tørrbygg eller porøs
betong må det brukes spesialhylser som fåes i faghandelen.
PL
Ostrzeżenie: Nie stosować kratki zabezpieczającej bez zaczepów mocujących. Ustawić kratkę, zaznaczyć pozycje każdego z czterech zaczepów
mocujących i następnie usunąć kratkę. Zaczepy mocujące nakleić na zaznaczeniach lub nawiercić otwory i przykręcić dyblami (Rys. A/B). Do muru
trwałego nadają się dyble dostarczone w komplecie. W przypadku ścianek gipsowych lub betonu komórkowego należy zastosować dyble specjalne
znajdujące się w handlu.
CZ
Varování: Ochrannou mřížku nepoužívejte bez uchycovacích skořepin. Mřížku správně umístit, označit polohu čtyř uchycovacích skořepin a mřížku
opět odstranit. Uchycovací skořepiny na značky přilepit nebo vyvrtat a přišroubovat (Obr. A/B).
zdi stavěné suchým postupem nebo pro pórobeton prosím použijte speciální hmoždinky z odborného obchodu.
PT
Aviso: Não use a grade de protecção sem pratos de fi xação. Alinhe a grade, marque a posição dos quatro pratos de fi xação e remova a grade nova-
mente. Cole ou fure e aparafuse os pratos de fi xação nas marcas (Fig. A/B). Para muramentos fi xos, a bucha fornecida é apropriada. Para alvenaria em
seco ou betão poroso, é favor utilizar buchas especiais do comércio especializado.
TR
İkaz bilgisi: Koruyucu parmaklığı durdurma tablasız kullanmayınız. Parmaklığı doğrultunuz, dört durdurma tablasının pozisyonunu işaretleyiniz ve
parmaklığı tekrar alınız. Durdurma tablalarını işaretlenen yerlere yapıştırınız veya delik açınız ve vidalayınız (Şekil A/B). Sağlam bağlantı duvarlarında
beraberinde teslim edilen dübel uygundur. Kuru yapı duvarları veya gözenekli betonlar için lütfen uzman satış yerlerinden alabileceğiniz özel dübeller
kullanınız.
RU
Предупреждение: Не используйте ворота безопасности без фиксатора. Установите ворота, пометьте позицию четырех фиксаторов и вновь
уберите ворота. Приклейте фиксаторы на отмеченные места или присверлите и завинтите (Изображение A/B). При прочной каменной кладке
подходит дюбель, поставленный вместе с изделием. Для стен из гипсокартона или ячеистого бетона используйте, пожалуйста, специальные
дюбели, которые можно приобрести в специализированных магазинах.
SK
Upozornenie: Nepoužívajte ochrannú mrežu bez držiakov. Narovnajte mreže, označte polohu 4 držiakov a znovu odstráňte mreže. Držiaky nalepte
na značenia alebo po vyvŕtaní otvorov ich tam naskrutkujte (obr. A/B). Pri stabilnej stene je vhodný priložený drevený klin. V prípade suchých stavieb
alebo pórobetónu používajte špeciálne kliny odporúčané odborníkom.
SE
Varning: Använd aldrig grinden utan hållare. Rikta in grinden, markera de fyra hållarna och ta bort grinden igen. Klistra fast hållarna på markeringar-
na, eller borra och skruva fast (bild A/B). De medföljande pluggarna passar till betong. Till väggar med puts eller av lättbetong använder du specialplugg
från fackhandeln.
RS
Upozorenje: Nemojte koristiti zaštitnu ogradu bez nosača. Postavite ogradu u željeni položaj, obeležite položaj četiri nosača, pa zatim sklonite ogra-
du. Nosače zalepite na obeleženim mestima ili izbušite rupe i zavijte zavrtnje (slika A/B). Za čvrste zidove prikladni su priloženi moždanici. Kod zidova od
gipsanih ploča i porobetona treba koristiti posebne moždanike koji se mogu nabaviti u specijalizovanim trgovinama.
JP
警告:安全柵は必ず保持金具とともに使用してください。柵をセットし、4つの保持金具の位置に印をつけ、再び柵を外します。保持金具を印をつけた
場所に貼り付け、または、穴をあけてネジで固定してください。(図A/Bを参照)固い壁には同梱のダボが適しています。石膏ボードや軽量気泡コンク
リートについては、専門店で販売されている専用ダボを使用してください。
CN
警告提示:不可使用无支撑盘的保护围栏。调整围栏,标明四个支撑盘位置,再把围栏移开。将支撑盘粘合在标记位或钻孔固定。(图A/B)与砌墙面固定
时请使用所提供的销子,与干墙体墙面或水泥孔墙固定请使用专卖店销售的特殊销子。
KR
경고 주의사항: 고정 용기 없이 유아 안전문을 사용하지 마십시오. 안전문을 조정해 맞추고 4 개 고정 용기의 위치를 표시한 뒤 다시 안전문을 치우십시
오. 표시한 곳에 고정 용기를 붙이거나 구멍을 뚫고 나사못으로 조이십시오 (그림 A/B). 단단한 벽에 작업할 경우 동봉한 플라스틱 앵커가 적합합니다.
건식 벽체로 지어진 벽과 기포 콘크리트에서는 전문 매장에서 구입하는 벽면 특수 앵커를 사용하십시오.
Pro pevné zdivo se hodí spoludodávaná hmoždinka. Pro
- 6 -