Publicidad

Enlaces rápidos

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
PuraVida
15446xx1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe PuraVida 15446 1 Serie

  • Página 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía PuraVida 15446xx1...
  • Página 2: Technical Information

    2.0 GPM * Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plom- berie locaux applicables pour le réglage de la température Installation Considerations du chauffe-eau. • For best results, Hansgrohe recommends that this À prendre en considération pour unit be installed by a licensed, professional plumber. l’installation • Please read over these instructions thoroughly • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande before beginning installation. Make sure that you que ce produit soit installé par un plombier have all tools and supplies needed to complete the professionnel licencié.
  • Página 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120° - 140° F* agua caliente Temperatura del agua caliente max. 176° F* 3 mm 27 mm Caudal máximo 6.6 GPM Caudal máximo - teleducha 2.0 GPM * Debe conocer y cumplir todos los códigos locales apli- cables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
  • Página 4 Installation / Installation / Instalación English Français Español Turn the water off at the main. Avant de commencer, fermez l’eau Cierre el paso del agua en la à la valve principale. entrada del suministro antes de Remove the plaster shields. comenzar. Retirez les protecteurs. Retire los protectores de yeso. Close the valves. Fermez les robinets. Cierre las válvulas. Lightly lubricate the threads on Lubrifiez légèrement les filets Lubrique ligeramente las roscas en the handle mounting plates using sur les plaques de montage en las placas de montaje con grasa white plumbers' grease. utilisant de la graisse de plomberie blanca para plomería. blanche.
  • Página 5 27 mm English Français Español Install the handle sealing rings, Installez les écussons et les con- Instale los floróns. escutcheons, and snap connectors. necteurs de poignée à encliqueter. Instale los conectores a presión Push the handles firmly over the Poussez les poignées sur les con- del mando. snap connectors. necteurs à encliqueter. Presione los mandos en los conec- tores a presión. Remove the plug from the spout Retirez le bouchon du raccord Retire el tapón del tubo en “T”. tee. en T.
  • Página 6 Armaturenfett Grease Nr. 10476220 3 mm 3 ft-lb / 4 Nm English Français Español Lightly grease the o-rings on the di- Lubrifiez les joints toriques du Lubrique los retenes anulares del verter with white plumbers' grease. dispositif de dérivation à l’aide de distribuidor con grasa blanca para graisse de plomberie blanche (non plomería (no incluida). Push the diverter firmly into the tee. comprise). Presione el conjunto del distri- Appuyez fermement sur buidor firmemente en el tubo en l’assemblage du dispositif de “T”. dérivation pour l’insérer dans le raccord en T. Instale el florón. Install the escutcheon and spout. Installez l’écusson et le robinet. Presione el surtidor sobre el distribuidor. Apriete el tornillo de Tighten the screw using a 3 mm Serrez la vis de pression à l’aide fijación con una llave Allen de 3 Allen wrench. d’une clé hexagonale de 3 mm.
  • Página 7 English Français Español Install the diverter rod. Installez la tige d’entraînement. Instale el tirador. Lightly lubricate the threads on the Lubrifiez légèrement les filets Lubrique ligeramente las roscas en handshower holder using white sur le support de douchette en el soporte con grasa blanca para plumber's grease. utilisant de la graisse de plomberie plomería. blanche.
  • Página 8 English Français Español Pull the handshower hose away Tirez sur l’extrémité du tuyau pour Tire el extremo de la manguera from the holder. l’éloigner du support. hacia afuera del soporte. Install the escutcheon. Installez l’écusson. Instale el florón. Install the elbow. Installez le coude. Instale el codo. Install the washer and Installez le tamis dans le coude. Instale la arandela de filtro en el handshower. codo. Installez la douchette. Rest the handshower in the holder. Instale la teleducha. Guidez la douchette dans le support. Guíe la teleducha en el soporte.
  • Página 9 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 98707000 95565000 97779000 04528000 94246000 96775000 28071000 95818000 94074000 97159000 95819000 94184000 31098000 98749000 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 40 = White / Chrome...
  • Página 10 User Instructions / Instructions de service / Manejo ouvert fermé abierto cerrar cold chaud froid caliente frío...
  • Página 11 User Instructions / Instructions de service / Manejo...
  • Página 12 Cleaning / Nettoyage / Limpieza scale remover détartrant commercial desincustante comercial S c ale R e m ov e r ¾" > 1 min.
  • Página 13: For Best Results

    Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se composent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité. Afin d'éviter d'endommager le produit, il est nécessaire d'en prendre soin.
  • Página 14: Recomendación De Limpieza Para Los Productos De Hansgrohe

    Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de blessure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Página 15 Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship. B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C. Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty.
  • Página 16: Exclusions And Limitations

    AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).

Tabla de contenido