Urrea CN1006 Manual De Usuario
Urrea CN1006 Manual De Usuario

Urrea CN1006 Manual De Usuario

Canteadora industrial

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Usuario y Garantía.
User's Manual and Warranty.
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual, antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
Canteadora Industrial
Industrial Jointer
CN1006

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Urrea CN1006

  • Página 1 Canteadora Industrial Industrial Jointer CN1006 Manual de Usuario y Garantía. User’s Manual and Warranty. ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este manual, antes de operar esta herramienta. WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    E S P A Ñ O L E N G L I S H CONTENIDO CONTENT Introducción Introduction Normas generales de seguridad General safety rules Área de trabajo Work area Seguridad eléctrica Electrical safety Seguridad personal Personal safety Uso y cuidado de la máquina Tool use and care Reparación Service...
  • Página 3: Introducción

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o del tomacorriente. Mantenga el cable lejos del INTRODUCCIÓN calor, del aceite, bordes filosos y partes móvi- Esta CANTEADORA tiene características que les. harán su trabajo más rápido y fácil.
  • Página 4 No use la máquina si el interruptor de encen- IMPORTANTE: HAGA EL AREA DE TRABAJO dido no enciende o apaga. Cualquier máquina A PRUEBA DE NIÑOS, quitando las llaves del que no pueda ser controlada con el interruptor interruptor, desconectando las herramientas es peligrosa y debe ser reparada.
  • Página 5: Reparación

    8. UTILICE solamente accesorios recomendados • Cuando esté reparando la máquina use única- por Urrea. mente partes de reemplazo idénticas. Siga las 9. NO tire de la canteadora por el cable de ali- instrucciones en la sección de mantenimiento mentación.
  • Página 6: Conexión Eléctrica

    mente arriba del cabezal. Siempre levante sus En el caso de un fallo o avería, la conexión a manos, una a la vez sobre el cabezal de corte, tierra proporciona una salida de menor resis- mientras va colocando la pieza de trabajo so- tencia para la corriente eléctrica y reduce el bre la mesa de la canteadora.
  • Página 7: Características

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o Cuando se utilice una extensión, asegúrese de DESEMBALAJE usar uno que tenga un calibre mayor para que pueda llevar la corriente que su máquina va a IMPORTANTE: Esta máquina es pesada, se tomar.
  • Página 8: Ensamble

    H. Pedal. 3. Conecte el pedal de gira- Fig.2 I. Ruedas (2). torio (Fig.2-D) a la base con J. Arandelas planas dos tornillos M8 x 20mm ca- M8(2) beza de coche y dos tuercas K. Tornillo de cabeza hexagonales M8. hexagonal M8x50mm 4.
  • Página 9 E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o 2. Coloque la banda 1. Coloque el ensam- en V en la polea del ble de la guía (Fig. cabezal de corte (Fig. 6-A) en la parte supe- 5-A).
  • Página 10 para poner tensión en el resorte de regreso. A) en la base canteadora y se adhiera a la co- Este resorte permite a la guarda volver sobre leta en la canteadora. el cabezal de corte después de que el corte se 3.
  • Página 11 E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o SISTEMA DE PARO DE PROFUNDIDAD DE ALI- ADVERTENCIA: Asegúrese que la máquina MENTACIÓN este desconectada de la fuente de poder. Hay una característica de seguridad que no 1.
  • Página 12: Instrucciones De Operación

    CAMBIANDO EL VOLTAJE DEL MOTOR los dispositivos de seguridad y controles de ini- ADVERTENCIA: Asegúrese de que la can- cio/apagado. Instruya, capacite y supervise un teadora esté desconectada de la fuente de ali- método de trabajo seguro. mentación. Haga que un electricista certificado realice todas las conexiones eléctricas.
  • Página 13 E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o PROTECTOR DE SOBRECARGA DIRECCIÓN DE LA VETA Su canteadora se suministra con un interrup- Evitar el avance de la pieza de trabajo en la cantea- tor de protección de sobrecarga (Fig.23-C).
  • Página 14 (Fig.26). La pieza de trabajo se mueve por la En vez de poner la pieza en la mesa de alimen- mesa de alimentación atravesando el cabezal tación, baje el extremo delantero de la pieza de corte hacia el otro lado, realizando una su- de trabajo a la mesa de salida.
  • Página 15: Mantenimiento

    Contacte su centro de servicio autorizado URREA mas cercano. La reparación Fusibles o interruptores automáticos explotan. o reemplazo de partes no originales pueden Existe un cortocircuito en el cable de alimen- causar daños serios al operador y a la cantea-...
  • Página 16 Uso de cables o circuitos insuficientes por mu- • MESA cho tiempo. Incremente el tamaño de los ca- Las mesas son difíciles de ajustar. bles o reduzca la longitud del circuito. El bloqueo de la mesa esta activado o parcial- mente activado.
  • Página 17: Especificaciones Técnicas

    E S P A Ñ O L • M a nua l de U su a ri o Marcas de corte irregular, superficie ondu- DATOS TÉCNICOS lada, o marcas de vibración a lo largo de la Dimensiones superficie de la tabla. Mesa (Largo/Ancho) 6”...
  • Página 18: Introduction

    INTRODUCTION PERSONAL SAFETY Your JOINTER has many features that will make • Stay alert, watch what you are doing and use your job faster and easier. Safety, performance common sense when operating a power tools. and reliability have been given top priority in Don’t use the tool if you are tired or under the the design of this tool, qualities to make easy influence of drugs, alcohol or medication.
  • Página 19: Service

    E N G L I S H • U se r’s m a nua l Store the power tool out of reach of children could result if it tips over or you accidentally and other untrained persons. Tools are danger- contact any moving part.
  • Página 20: Specific Safety Rules

    WARNING: To reduce the risk of electric er with wet hands. shock, follow all electrical and safety codes, 8. USE accessories only recommended by URREA. including the National Electric Code (NEC) and 9. DO NOT pull the jointer by the power cord.
  • Página 21 E N G L I S H • U se r’s m a nua l volt plug attached to the switch with a UL/CSA • MAKE SURE the circuit breaker does not ex- listed plug suitable for 220 volts. The jointer ceed the rating of the plug and receptacle.
  • Página 22: Features

    FEATURES WARNING: If any parts are missing, do not attempt to plug in the power cord and turn “ON” the machine. The machine should only be turned “ON” after all the parts have been obtained and installed correctly. Cutterhead guard. KNOW YOUR TOOL Infeed table...
  • Página 23: Assembly

    E N G L I S H • U se r’s m a nua l ASSEMBLING BELT AND ALIGNING PULLEYS ASSEMBLY 1. Place a straight edge along the face of ASSEMBLING MOBILE BASE WHEELS the motor pulley and the cutterhead pul- 1.
  • Página 24 ASSEMBLING FENCE CARRIAGE ASSEMBLY the guard to return over the cutterhead after WARNING: Make certain that the machine is the cut has been made. disconnected from the power source. 4. Align the slot in the post with the spring, 1. Place fence carriage then insert post.
  • Página 25 E N G L I S H • U se r’s m a nua l HANDWHEEL ASSEMBLY Once the jointer hits a depth of 1/8”, the spring The purpose of the handwheels is to raise and loaded knob snaps into a hole in the infeed lower the outfeed and infeed tables.
  • Página 26: Operation Instructions

    2. Using a square, check to see if the fence is at 2. Unscrew the six screws that fasten the access 90 degrees to the table. panel to the base of the jointer and remove 3. If the fence is not at 90 degrees, loosen nut access panel.
  • Página 27 E N G L I S H • U se r’s m a nua l To turn the jointer “OFF”, push the red stop The right hand presses the work forward, and paddle (B). before the right hand reaches the cutterhead, WARNING: Childproof the workshop area by it should be moved to the work on the outfeed removing switch keys, unplugging tools from...
  • Página 28 SURFACING laying the piece on the infeed table, lower the Surfacing is similar to the edge jointing opera- forward end of the work onto the outfeed ta- tion except for the position of the workpiece. ble. Do this very carefully, as the piece will span For surfacing, the major flat surface of the the knives, and they will take a “bite”...
  • Página 29: Maintenance

    E N G L I S H • U se r’s m a nua l 4. Flip the knife over if necessary to expose MAINTENANCE new edge nd mount the knife back on the (2) • DO NOT begin cleaning up until you have locating pins.
  • Página 30 Circuit breaker tripped. Install correct circuit Feeding workpiece too fast. Slow down the breaker; reduce number of machines running feed rate. on that circuit (circuit overload). Taking too deep of a cut. Take a smaller depth of cut. (Always reduce cutting depth when sur- Blade slows when cutting or makes a face planing or working with hard woods.) squealing noise, especially on start-up.
  • Página 31: Technical Data

    E N G L I S H • U se r’s m a nua l TECHNICAL DATA Dimensions Table (Lenght/Width) 6” x 68” (152,4 mm x 1 727,2 mm) Fence (lenght/width) 4” x 38” (101,6 mm x 965,2 mm) Motor Power/Voltage 1 100 W 120/220 V ~...
  • Página 32: Garantía

    P Ó L I Z A D E G A R A N T Í A W A R R A N T P O L I C Y Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.

Tabla de contenido