Abb. 2 enthält die Schutzwirkung bei Kontaktwärme (Leistungsstufe 1 bis
4).
Abb. 3 enthält die Schutzwirkung bei Konvektionswärme (Leistungsstufe 1
bis 4).
Abb. 4 enthält die Schutzwirkung bei Strahlungswärme (Leistungsstufe 1
bis 4).
Abb. 5 enthält die Schutzwirkung gegenüber Tropfen geschmolzenen
Metalls (Leistungsstufe 1 bis 4).
Abb. 6 enthält die Schutzwirkung gegenüber geschmolzenem Metall
(Leistungsstufe 1 bis 4).
Der Handschuh darf nicht mit einer offenen Flamme in Berührung
kommen, wenn sein Brennverhalten lediglich der Leistungsstufe 1 oder 2
entspricht.
Falls nicht anders angegeben, werden die Tests auf der Handfläche des
Handschuhs durchgeführt.
Liegen keine Hinweise vor, ist der Handschuh frei von bekannten
Substanzen, die allergische Reaktionen auslösen können.
Kennzeichnung der Handschuhe
Die Testergebnisse des jeweiligen Modells sind im Handschuh und/oder
auf der Verpackung, in unserem Katalog und auf unseren Webseiten
aufgeführt.
Lagerung:
Die Handschuhe dunkel, kühl, trocken und in ihrer Originalverpackung
lagern. Die mechanischen Eigenschaften des Handschuhs werden bei
richtiger Lagerung nicht beeinträchtigt. Die Haltbarkeitsdauer lässt sich
nicht angeben, weil sie von der beabsichtigten Verwendung und den
jeweiligen Lagerbedingungen abhängt.
Entsorgung:
Die Handschuhe sind in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften
zu entsorgen.
Reinigung/Waschen: Die Testergebnisse gelten für neue,
ungewaschene Handschuhe. Sofern nicht eigens angegeben, wurde nicht
überprüft, wie sich die schützenden Eigenschaften der Handschuhe durch
die Wäsche verändern.
Waschanleitung: Beachten Sie die jeweiligen Waschanweisungen.
Modelle ohne spezielle Waschanweisungen sind mit Wasser abzuspülen
und an der Luft zu trocknen.
Webseite: Weitere Informationen finden Sie auf www.guidegloves.com
EL
Οδηγίες χρήσης για τα προστατευτικά γάντια της GUIDE και
προστατευτικά βραχίονα για γενική χρήση
CE κατηγορία 2, προστασία όταν υπάρχει μέτριος κίνδυνος σοβαρού
τραυματισμού
Χρήση
Τα γάντια δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται ταν υπάρχει κίνδυνος
εμπλοκής με κινούμενα μέρη μηχανών
Αυτό το γάντι έχει μικρότερο μήκος από το τυποποιημένο μήκος του
EN420 για μεγιστοποίηση της ευελιξίας χρήσης σε εργασίες
συναρμολόγησης και ελαφρύτερες εργασίες
Συνιστούμε τα γάντια να δοκιμάζονται και να ελέγχονται για φθορές
πριν από τη χρήση.
Είναι ευθύνη του εργοδότη σε συνεργασία με το χρήστη να σταθμίσει αν
κάθε γάντι προστατεύει από τους κινδύνους που μπορεί να
αντιμετωπισθούν σε κάθε δεδομένη περίπτωση εργασίας.
Βασικές απαιτήσεις
Όλα τα γάντια GUIDE ανταποκρίνονται στον κανονισμό PPE (EΕ)
2016/425 και στο πρότυπο EN 420:2003+A1:2009.
Μπορείτε να βρείτε τη Δήλωση Συμμόρφωσης για αυτό το προϊόν στον
ιστότοπο: guidegloves.com/doc
Τα γάντια είναι σχεδιασμένα για να παρέχουν προστασία από τους
ακόλουθους κινδύνους:
EN 388:2016 - Γάντια προστασίας από μηχανικούς κινδύνους
Οι χαρακτήρες δίπλα στο εικονοδιάγραμμα, τέσσερις αριθμοί και ένα ή
δύο γράμματα, υποδεικνύουν το επίπεδο προστασίας του γαντιού. Όσο
μεγαλύτερη είναι η τιμή, τόσο καλύτερο είναι το αποτέλεσμα. Παράδειγμα
1234AB.
1) Αντίσταση στην τριβή: επίπεδο απόδοσης 0 έως 42) Αντίσταση σε
κοπή, δοκιμασία coup: επίπεδο απόδοσης 1 έως 5.
3) Αντίσταση στη διάσχιση: επίπεδο απόδοσης 1 έως 4.
4) Αντίσταση στη διάτρηση: επίπεδο απόδοσης 1 έως 4.
A) Προστασία από κοπή, δοκιμασία TDM EN ISO 13997:1999, επίπεδο
απόδοσης A έως F. Αυτή η δοκιμασία πρέπει να εκτελείται σε περίπτωση
που το υλικό αμβλύνει τη λεπίδα κατά τη διάρκεια της δοκιμασίας coup.
Το γράμμα γίνεται το αποτέλεσμα απόδοσης αναφοράς.
B)Προστασία από κρούση: καθορίζεται από ένα P
Για γάντια με δύο ή περισσότερες στρώσεις, η συνολική ταξινόμηση δεν
αντικατοπτρίζει απαραίτητα την επίδοση της εξωτερικής στρώσης
Όπου X = η δοκιμή δεν έχει αξιολογηθεί
EN 407:2004 – προστασία από τη θερμότητα
Οι τιμές δίπλα στο εικονοδιάγραμμα για αυτό το πρότυπο EN
υποδηλώνουν τα αποτελέσματα που έχουν επιτευχθεί σε κάθε έλεγχο.
Όσο μεγαλύτερος είναι ο αριθμός, τόσο καλύτερο είναι το αποτέλεσμα
που έχει επιτευχθεί. Οι τιμές έχουν ως εξής:
Η τιμή 1 υποδεικνύει τη συμπεριφορά του υλικού κατά την καύση
(επίπεδο απόδοσης 1- 4)Η τιμή 2 υποδεικνύει το επίπεδο προστασίας
από την επαφή με θερμότητα (επίπεδο απόδοσης 1- 4)Η τιμή 3
υποδεικνύει το επίπεδο προστασίας από μετάδοση θερμότητας (επίπεδο
απόδοσης 1- 4)Η τιμή 4 υποδεικνύει το επίπεδο προστασίας από
ακτινοβολία θερμότητας (επίπεδο απόδοσης 1- 4)Η τιμή 5 υποδεικνύει
δείχνει το επίπεδο προστασίας από σταγόνες τηγμένου μετάλλου
(επίπεδο απόδοσης 1- 4)Η τιμή 6 υποδεικνύει δείχνει το επίπεδο
προστασίας από τηγμένο μέταλλο (επίπεδο απόδοσης 1- 4)Το γάντι δεν
πρέπει να έρχεται σε επαφή με γυμνή φλόγα, αν το γάντι έχει επίπεδο
απόδοσης 1 ή 2 στη συμπεριφορά κατά την καύση.
Η δοκιμή πραγματοποιείται στην παλάμη του γαντιού, εκτός αν ορίζεται
διαφορετικά.
Εκτός εάν ορίζεται διαφορετικά, τα γάντια δεν περιέχουν καμία γνωστή
ουσία που ενδέχεται να προκαλέσει αλλεργικές αντιδράσεις.
Σήμανση γαντιού
Τα αποτελέσματα των δοκιμών για κάθε μοντέλο αναφέρονται στο γάντι
ή/και στη συσκευασία του, στον κατάλογό μας και στον ιστότοπό μας.
Αποθήκευση:
Αποθηκεύστε τα γάντια σε σκοτεινό, δροσερό και ξηρό χώρο στην αρχική
τους συσκευασία. Οι μηχανικές ιδιότητες των γαντιών δεν επηρεάζονται
όταν φυλάσσονται σωστά. Η διάρκεια ζωής δεν μπορεί να προσδιοριστεί
με ακρίβεια και εξαρτάται από τις πραγματικές συνθήκες κατά τη χρήση
και την αποθήκευση.
Απόρριψη:
Απορρίπτετε τα χρησιμοποιημένα γάντια σύμφωνα με τους κανονισμούς
κάθε χώρας και/ή περιοχής.
Καθαρισμός/πλύσιμο: Η εγγύηση των αποτελεσμάτων των δοκιμών
αφορά σε καινούργια γάντια που δεν έχουν πλυθεί ακόμα. Η επίδραση
του πλυσίματος στις προστατευτικές ιδιότητες των γαντιών δεν έχει
ελεγχθεί, εκτός αν ορίζεται κάτι διαφορετικό.
Οδηγίες πλυσίματος: Ακολουθήστε τις αναφερόμενες οδηγίες
πλυσίματος. Εάν δεν έχουν καθοριστεί οδηγίες πλυσίματος, ξεπλύνετε με
νερό και στεγνώστε στον αέρα.
Ιστότοπος: Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στις
διευθύνσεις www.guidegloves.com
EN
Instruction of use for GUIDE's protective gloves and arm guards for
general use
CE category 2, protection when there is a medium risk of serious injury
Usage
The gloves shall not be worn when there is a risk of entanglement with
moving parts of machines
This glove is shorter than the standard length according to EN420 in
order to maximize the flexibility of use at assembly work and lighter work
tasks
We recommend that the gloves are tested and checked for damages
before use.
It is the employer's responsibility together with the user to analyze if each
glove protects against the risks that can appear in any given work
situation.
Basic demands
All GUIDE gloves corresponds to the PPE regluation (EU) 2016/425 and
the standard EN 420:2003+A1:2009.