11
12
8
x 4
B6
B5
x 2
005
x 2
Requirements for security,
Anforderungen an die Sicherheit,
storage, and use
Lagerung und Verwendung
1. Please read carefully the requirements of this manual.
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung
sorgfältig durch.
2. Protect the item from shocks and mechanical damage.
2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und mechanischer
3. To avoid injury, ensure the correct and secure assembly
Beschädigung.
in accordance with the requirements of this manual
before the first use of the product.
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor dem
ersten Gebrauch sicher, dass das Bett gemäß den
4. The product should be stored indoors at a temperature
Montageanweisungen richtig und sicher zusammengebaut
not less than +2°C and not above +40°C and relative
wurde.
humidity of 45% to 70%.
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer Temperatur
5. The product is recommended to be cleaned with a
von nicht weniger als +2°C und nicht über +40°C und
damp cloth and then dried with a soft clean cloth.
relativen Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70% gelagert werden.
6. Fixing of all connectors shall be checked regularly for
5. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit einem
looseness.
feuchten Tuch abzuwischen und dann mit einem weichen
7. Do not use the product if some details are missed or
Tuch nachzutrocknen.
broken.
6. Die Befestigung aller Steckverbinder ist regelmäßig auf
8. Do not use non-original spare parts. Contact
Lockerheit zu überprüfen.
manufacturer or reseller for spare parts.
7. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn einige Details
fehlen oder beschädigt sind.
8. Verwenden Sie keine nicht originalen Ersatzteile. Wenden
Sie sich für Ersatzteile an den Hersteller oder Händler.
Warranty from the manufacturer
Garantie des Herstellers
1. The manufacturer guarantees the conformity of product
1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den
to the requirements of normative documents under
Anforderungen der Europäischen Norm entspricht, unter
condition of the observance of rules of storage,
Einhaltung von dem Benutzer die Bedingungen für Lagerung,
transportation, operation and assembly.
Transport, Gebrauch und Montage.
2. Die Lebensdauer des Produkts beträgt 10 Jahre.
2. The lifetime is 10 years.
3. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.
3. The warranty period is 24 months.
4. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle Mängel
4. During the warranty period any defects are eliminated
kostenlos beseitigt. Der Hersteller wird die Garantie durch
free of charge. If a defect is found, you should immediately
Ersatzteilversand oder Reparatur erfüllen.
inform the manufacturer. The decision to repair or supply a
5. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle oder
spare part is at the discretion of the manufacturer.
gewerbliche Nutzung geeignet. Eine Zuwiderhandlung hat
5. This product is not suitable for commercial or industrial
eine Garantieverkürzung zur Folge.
use. Violation of terms of use results in the reduction of the
6. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die durch
warranty period.
unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt oder technische
6. The warranty covers only materials or manufacturing
Veränderungen entstanden sind und ohne Rücksprache mit
defects. Spare parts' deterioration or damage which may
unserer Serviceabteilung vorgenommen wurden, erlischt der
occur as a result of incorrect exploitation, use of force or
Garantieanspruch.
intervention which took place without prior consultation
7. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung
with our service Department, are not covered by warranty.
für die Dauer der Garantiezeit auf, um im Falle einer Retoure
die Ware ausreichend zu schützen und senden Sie keine
7. Please keep the original packaging during the warranty
Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
period to ensure safe transportation of the product in case
of return. Do not send the item to our service department
without packaging!
Acceptance certificate
The product # ______________ is made and accepted
in accordance with obligatory requirements of
Bescheinigung über die Annahme
standards, current technical documentation and is
acknowledged to fit for service.
Das Produkt # ______________ wurde in
Übereinstimmung mit obligatorischen
The technical control representative
Anforderungen der geltender technischen
Dokumentation hergestellt und angenommen
______________________________________
und wurde als gebrauchstauglich erklärt.
Manufacture date ___________________
Der Vertreter der Abteilung für technische
Kontrolle Herstellungsdatum Verpacker
Packer ______________________________
______________________________________
Repair, replacement of parts and components
Herstellungsdatum __________________
of the goods during the warranty period are
made at the following address:
Verpacker ___________________________
Polini GmbH,
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
Reparatur, Ersatz von Teilen und
tel.: +49 800 7245184,
Komponenten der Ware, während der
e-mail: info@polinigroup.de (EU)
Garantiezeit erfolgt unter der Adresse:
Polini New Zealand:
100 Banks Street, Thames, New Zealand, 3500,
Polini GmbH
tel.: +64275296717, e-mail: nz@poliniglobal.com
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
Polini Australia:
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
3/3 Isabel Avenue, Vaucluse, NSW, 2030, Australia,
tel.: +61404557945, e-mail: sales@dalextrading.com
Sale date ___________________
Verkaufsdatum __________________
Stamp of the selling company
Stempel der Verkaufsorganisation
_______________________________
___________________________________
The manufacturer reserves the right to make
Der Hersteller behält sich das Recht vor, geringe
minor technical changes not reflected in this
technische Änderungen vorzunehmen, die in
guide.
dieser Anleitung nicht dargestellt wurden.
Veiligheidseisen, opslag- en
de exploitatie-regels
1. Lees aandachtig de voorschriften van deze handleiding.
2. Houd het product tegen schokken en mechanische
schade.
3. Om de schade op te heffen, voor het gebruiken
controleer de juistheid en betrouwbaarheid van het
productassemblage in overeenstemming met deze
handleiding.
4. Het produkt moet worden opgeslagen in gesloten
ruimtes bij een temperatuur niet lager dan + 2°C en niet
boven +40°C en een relatieve vochtigheid van 45 tot 70%.
5. Het product wordt aanbevolen te vegen met een vochtige
doek en daarna met een zachte schone doek te drogen.
6. De bevestiging van alle connectoren moet regelmatig
worden gecontroleerd op losheid.
7. Gebruik het product niet als er details ontbreken of kapot
zijn.
8. Gebruik geen niet-originele reserveonderdelen. Neem
contact op met fabrikant of wederverkoper voor
reserveonderdelen.
Fabrieksgarantie
1. De fabrikant garandeert dat het product aan de eisen van
de normatieve documenten voldoet, onderworpen aan de
regels van de opslag, transportatie, onderhoud en montage.
2. De levensduur van het product is 10 jaar.
3. De garantieperiode van het product is 24 maanden.
4. Gedurende de garantieperiode worden eventuele gebreken
kosteloos geлlimineerd. Als u een defect vindt, informeer de
fabricant erover onmiddellijk. De kwestie om het product te
repareren of onderdelen te leveren is de keuze van de
fabrikant.
5. Dit product is niet geschikt voor commercieel of industrieel
gebruik. Overtreding leidt tot vermindering van de
garantieperiode.
6. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefout.
Slijtage of schade veroorzaakt door onjuist gebruik, gebruik
van geweld of de interventie die plaatsvond zonder
voorconsultatie met onze service-afdeling zijn niet onder de
garantie.
7. Bewaar de originele verpakking gedurende de
garantieperiode zodat u in geval van terugkeer de goederen
veilig vervoeren kunt. Het product zonder verpakking moet
naar de service-afdeling niet verzonden zijn!
Certificaat van aanvaarding
Het product # ______________ is vervaardigd en
aanvaard in overeenstemming met de dwingende
eisen van de normen, de huidige technische
documentatie en voor de dienst geschikt
bevonden zijn.
De vertegenwoordiger van de dienst
van technische controle
______________________________________
Fabricagedatum _____________________
Verpakker ____________________________
Het adres voor reparatie, vervanging van
onderdelen en componenten producten in de
periode van garantie:
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 7245184, e-mail: info@polinigroup.de
Verkoopdatum ___________________
Stempel van de handelsorganisatie
_______________________________
Wij behouden ons het recht voor om kleine
technische wijzigingen te maken die in deze
handleiding niet kunnen gevonden zijn.