Página 1
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ...
SAFETY WARNING When installing and using this electrical equipment, you should always follow the basic safety precautions. Please read the following carefully. WARNING The cleaner is not a toy, and is operated by people older than 8 years age. Any people who operates the cleaner, has to read the manual carefully before work it. 1.
Página 3
Above warning and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and/ or severe injury. Pool/spa owners should always exercise intensive caution and common sense when operating the cleaner. How to use it Assembly A: Vacuum head B: Front filter C: Paper filter D: Motor body...
2. Installation 2.1 Filter element assembly and body parts assembly Assemble the body parts in the direction of the arrow. 2.2 Assembly of suction head 2.3 Handle assembly (2) Assembly of telescopic rod Insert the entire suction head directly Handle assembly. (included) into the Cover the garbage.
Página 5
4. When to use paper filter ? There is a paper filter with shipment, it is used to collect fine dust and rubblishes; For daily cleaning, such as leaves, fruits, stone, there is no need to Back filter such a paper filter. Paper filter 5.
6.2 Back filters cleaning (1) Press and hold the button at the front end of the filter cover to remove the whole filter cover from the body; (2) Screw out the rear cover of the filter cover, (3) Clean the metal filter screen in the filter cover; (4) Tighten the rear cover of the filter cover, and assemble the filter cover to the body.
Troubleshooting If you have problems with your cleaner, follow the troubleshooting steps below to restore performance. Note: turn off the power before making any repairs. Problem Possible causes Solution The battery is low Please recharge. Turn off the cleaner and check the impeller to remove the garbage.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Cuando instale y utilice este dispositivo eléctrico, siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Lea con detenimiento la siguiente información. ADVERTENCIA El limpiafondos no es un juguete y debe manejarlo una persona mayor de 8 años. Toda persona que maneje el limpiafondos debe leer el manual con detenimiento antes de utilizarlo. (1) El limpiafondos está...
Página 9
(7) Si la piel o una prenda entran en contacto con el ácido, lávelas inmediatamente con abundante agua y jabón. (8) Si el ácido entra en contacto con los ojos, aclárelos inmediatamente con agua corriente y fresca durante al menos 15 minutos. Acuda a un servicio médico de inmediato. Las advertencias y las precauciones anteriores no pretenden ser exhaustivas ni recoger todos los supuestos de riesgos ni de lesiones graves.
2. Instalación 2.1 Montaje del filtro y de las piezas del cuerpo Monte las piezas del cuerpo en el sentido que marca la flecha. 2.2 Montaje del cabezal de succión 2.3 Montaje del asa Montaje mango Introduzca el cabezal de succión por Monte el asa.
4. Uso del filtro de papel En el paquete se incluye un filtro de papel que se utiliza par recoger polvo y residuos pequeños. Para la limpieza de residuos cotidianos, como hojas, Filtro trasero frutos y piedras, no es necesario utilizar el filtro de papel.
6.2 Limpieza de los filtros traseros (1) Mantenga pulsado el botón del frontal de la cubierta del filtro para extraerla del cuerpo. (2) Desatornille la cubierta trasera del filtro. (3) Limpie la pantalla metálica del filtro en la cubierta. (4) Apriete la cubierta trasera del filtro y monte la cubierta en el cuerpo. Pantalla metálica del filtro 6.3 Sustitución de la batería...
Resolución de problemas Si tiene problemas con el limpiafondos, siga estos pasos para recuperar su rendimiento, Nota: apague el dispositivo antes de repararlo. Problema Causas posibles Solución La batería está baja. Recargue la batería. Apague el limpiafondos, comprue- be si el impulsor tiene residuos y límpielos.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Au moment d’installer et d’utiliser cet appareil électrique, il est impératif de suivre les consignes de base de sécurité. Lisez attentivement les informations suivantes. AVERTISSEMENT Le nettoyeur n’est pas un jouet et seules les personnes âgées de plus de 8 ans peuvent l’utiliser. Avant de manipuler le nettoyeur, il est nécessaire de lire attentivement le manuel d’utilisation.
Página 15
des gaz inconnus. (7) Si la peau ou les vêtements entrent en contact avec un acide, il faudra laver immédiatement avec beau- coup d’eau et de savon. (8) En cas de contact de l’acide avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de l’eau fraîche pendant au moins 15 minutes.
2. Installation 2.1 Montage du filtre et des pièces du corps Montez les pièces du corps dans le sens indiqué par la flèche. 2.2 Montage de la tête de succion 2.3 Montage de la poignée (2) Montage de la poignée Introduisez totalement la tête de Montez la poignée.
Página 17
4. Utilisation du filtre en papier Le paquet comprend un filtre en papier qui est employé pour collecter la poussière et les petits déchets. Pour nettoyer les déchets quotidiens, Filtre arrière comme par exemple les feuilles, les fruits et les pierres, il n’est pas nécessaire d’utiliser le filtre en papier.
6.2 Nettoyage des filtres arrière (1) Appuyez sur le bouton de la partie frontale du couvercle du filtre pendant quelques secondes pour l’extraire du corps. (2) Dévissez le couvercle arrière du filtre. (3) Nettoyez l’écran métallique du filtre dans le couvercle. (4) Serrez le couvercle arrière du filtre et montez le couvercle dans le corps.
Résolution de problèmes Si vous avez des problèmes avec le nettoyeur, suivez les étapes ci-dessous pour récupérer son rendement habituel. Attention : éteignez l’appareil avant de le réparer. Problema Causas posibles Solución La batterie est faible. Rechargez la batterie. Éteignez le nettoyeur, vérifiez si l'impulseur a des déchets et, dans ce cas, nettoyez-les.
Página 20
SICHERHEITSHINWEIS Bitte befolgen Sie bei Installation und Nutzung dieses Elektrogeräts stets die grundlegenden Sicherheitsanforderungen. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch. WARNUNG Der Reiniger ist kein Spielzeug und darf nur von Personen ab 8 Jahren bedient werden. Vor der Nutzung des Reinigers muss dieses Handbuch sorgfältig gelesen werden. (1) Der Reiniger ist zur Reinigung von Pools und Schwimmbecken gedacht.
Página 21
(8) Wenn Ihre Augen in Kontakt mit Säure kommen, spülen Sie diese sofort für mindestens 15 Minuten mit fließendem kaltem Wasser aus. Suchen sie anschließend einen Arzt auf. Die genannten Warn- und Gefahrenhinweise decken nicht alle möglichen Risiken und/oder schweren Verletzungen ab. Pool- und Schwimmbeckenbesitzer sollten bei Gebrauch des Reinigers stets enorme Vorsicht walten lassen.
Página 22
2. Installation 2.1. Zusammenbau von Filter und Gehäuse Bauen Sie die Gehäuseteile in Richtung des Pfeils zusammen. 2.2 Zusammenbau des Saugkopfes 2.3 Einbau des Griffs (2) Einbau der Teleskopstange Schieben Sie den saugkopf in den Der Griff wird zur (inbegriffen) Schmutzbehälter.
Página 23
4. Wann empfiehlt sich der Papierfilter? In der Lieferung ist ein Papierfilter enthalten. Dieser eignet sich für kleine Partikel. Er empfiehlt sich nicht für die tägliche Reinigung von Blättern, Rückwärtiger Früchten oder Steinen. Filter Papierfilter 5. Wie funktioniert der Saugkopf? Nutzen Sie den Saugkopf, um Ecken, Winkel oder Stufen Ihres Pools mit oder ohne Hochgeschwindigkeitsmodus zu reinigen.
6.2 Reinigung der Filter an der Rückseite (1) Um die gesamte Filterabdeckung zu entfernen, halten Sie den Knopf an der Vorderseite der Filterabdeckung gedrückt. (2) Lösen Sie die Schrauben hinten an der Filterabdeckung. (3) Reinigen Sie die Metallfilterschraube der Filterabdeckung. (4) Schrauben Sie die Filterabdeckung wieder an das Gehäuse.
Problembehebung Bei Problemen mit Ihrem Reiniger befolgen Sie bitte die untenstehenden Schritte zur Problembehebung. Hinweis: Bitte schalten Sie vor einer Reparaturtätigkeit den Strom ab. Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Batterieladung ist zu schwach Bitte aufladen. Schalten Sie den Reiniger aus und entfernen Sie Abfall aus dem An- triebsrad.
AVVERTENZA DI SICUREZZA Quando si installa e si utilizza questa apparecchiatura elettrica, è sempre necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base. Si prega di leggere attentamente quanto segue ATTENZIONE L’aspirapolvere non è un giocattolo e viene utilizzato da persone di età superiore a 8 anni. Chiunque utilizzi l’aspirapolvere deve leggere attentamente il manuale prima di lavorarci.
Página 27
e sapone. (8) Se gli occhi entrano in contatto con l’acido, risciacquarli con acqua per almeno 15 minuti e contattare un medico. Gli avvertimenti e le precauzioni di cui sopra non possono includere tutti i possibili casi di rischio e/o lesioni gravi. I proprietari di piscina / spa dovrebberoprestare sempre molta attenzione e avere buon senso quando si utilizza il pulitore.
Página 28
2. Installazione 2.1 Gruppo elemento filtrante e assemblaggio parti del corpo Assemblare le parti del corpo nella direzione della freccia. 2.2 Montaggio della testa di Assemblaggio della Montaggio dell’asta aspirazione maniglia telescopica (inclusa) Inserire l’intera testa di aspirazione Assemblaggio della Il pulitore può...
Página 29
4. Quando utilizzare il filtro di carta? Nella confezione è presente un filtro in carta, serve per raccogliere polveri sottili e rifiuti; per la pulizia quotidiana di foglie, frutti, noccioli, non è Filtro necessario utilizzare tale filtro. posteriore Filtro in carta 5.
6.2 Pulizia filtri posteriori (1) Tenere premuto il pulsante sull’estremità anteriore del coperchio del filtro per rimuovere l’intero coperchio del filtro dal corpo; (2) Svitare il coperchio posteriore del coperchio del filtro, (3) Pulire lo schermo del filtro in metallo nel coperchio del filtro; (4) Stringere il coperchio posteriore del coperchio del filtro e montare il coperchio del filtro sul corpo.
Risoluzione dei problemi In caso di problemi con il pulitore, seguire i passaggi per la risoluzione dei problemi di seguito indicati per ripristinare le prestazioni. Nota: spegnere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi riparazione. Problema Possibili cause Soluzione Livello batteria troppo basso Provvedere alla ricarica Spegnere il pulitore e controllare il girante per rimuovere i rifiuti.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWING Bij de installatie en het gebruik van deze elektrische apparatuur moet u altijd de basisveiligheidsmaatregelen opvolen. Lees het volgende zorgvuldig door WAARSCHUWING De reiniger is geen speelgoed en moet worden bediend door personen ouder dan 8 jaar. Alle personen die de reiniger bedienen, moeten de handleiding zorgvuldig lezen voor gebruik. (1) De reiniger is ontworpen voor het reinigen van een zwembad of SPA.
Página 33
en zeep. (8) Als het zuur in contact komt met de ogen, moet het oog onmiddellijk met stromend koud water worden gespoeld gedurende ten minste 15 minuten. Bovenstaande waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen zijn niet bedoeld om alle mogelijke gevallen van risico’s en/of ernstig letsel op te nemen. Eigenaars van zwembaden/spa’s moeten altijd zeer voorzichtig en met gezond verstand te werk gaan bij het gebruik van de reiniger.
2. Installatie 2.1 Montage van het filterelement en de onderdelen van de behuizing Monteer de onderdelen van de behuizing in de richting van de pijl. 2.2 Montage van de zuigkop 2.3 Montage van het handvat (2) Montage van de telescoopsteel Steek de hele zuigkop direct (Montage van het handvat.
Página 35
4. Wanneer wordt het papieren filter gebruikt? Er is een papieren filter meegeleverd.Dit wordt gebruikt om fijn stof en kleine vuildeeltjes op te vangens; Voor dagelijkse reiniging, zoals bladeren, Achterste afgevalle vruchten, steentjes, etc. is een papieren filter filter niet bruikbaar. Papieren filter 5.
6.2 Achterste filters schoonmaken (1) De knop aan de voorzijde van de filterafdekking ingedrukt houden om de filterafdekking in zijn geheel van de behuizing los te maken; (2) Schroef de achterste afdekking van het filter los, (3) Maak de metalen filterzeef in het de filterafdekking schoon; (4) Zet de achterste afdekking van de filterafdekking weer vast en plaats de hele filterafdekking weer terug op de behuizing.
Problemen oplossen Als u problemen heeft met uw stofzuiger, volgt u de onderstaande stappen voor probleemoplossing om de normale werking te herstellen. Let op: Schakel de stroom uit voordat u reparaties uitvoert. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De accu is leeg Opnieuw opladen Schakel de reiniger uit en contro- leer de rotor die het afval verwij-...
Página 38
ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA Ao instalar e utilizar este dispositivo elétrico, siga sempre as precauções básicas de segurança. Leia atentamente a seguinte informação ADVERTÊNCIA O robô limpa-fundos não é um brinquedo, e deve ser manipulado por uma pessoa maior de 8 anos. Qualquer pessoa que maneje o limpa-fundos deve ler atentamente o manual de instruções antes de o utilizar.
baterias. (6) Não fume nem procoque chispas ou chamas na proximidade do limpa-fundos, para evitar a libertação de gases desconhecidos. (7) Em caso de contacto da roupa ou da pele com o ácido, lavar imediatamente com abundante água e sabão. (8) Se o ácido entrar em contacto com os olhos, enxaguar imediatamente com água corrente e fresca durante pelo menos 15 minutos, e procurar assistência médica.
2. Instalação 2.1 Montagem do filtro e das peças do corpo Monte as peças do corpo do limpa-fundos no sentido indicado pela flecha. 2.2 Montagem da cabeça de 2.3 Montagem da asa (2) Montagem do mango sucção Monte a asa. telescópico (incluído) Introduza completamente a cabeça de Esta asa utiliza-se para limpiar...
4. Utilização do filtro de papel O conjunto inclui um filtro de papel, que se utiliza para recolher pó e resíduos pequenos. Para a limpeza de resíduos diária, como folhas, frutos e Filtro traseiro pedras, não é necessário utilizar o filtro de papel. Filtro de papel 5.
6.2 Limpeza dos filtros traseiros (1) Mantenha premido o botão da parte frontal da tampa do filtro para a extrair do corpo do limpa-fundos. (2) Desaparafuse a tampa traseira do filtro. (3) Limpe a grelha metálica do filtro na tampa. (4) Aperte a tampa traseira do filtro e monte a tampa no corpo do limpa-fundos.
Resolução de problemas Em caso de problemas com o seu robô limpa-fundos, siga estes passos para recuperar o seu rendimento. Nota: desconecte o dispositivo antes de proceder a qualquer reparação. Problema Possíveis causas Solução Bateria descarregada. Recarregue a bateria. Desligue o limpa-fundos, verifique se o impulsor contém resíduos, e limpe-os.
Página 44
OSTRZEŻENIE O BEZPIECZEŃSTWIE W przypadku montażu a następnie użytkowania niniejszego urządzenia elektrycznego, zawsze należy przestrzegać podstawowe środki bezpieczeństwa. Należy dokładnie zapoznać się z poniższymi informacjami. OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i jest przeznaczone dla osób powyżej 8 roku życia. Każdy użytkownik powinien uważnie przeczytać...
Página 45
umyć je za pomocą dużej ilości mydła i wody. 8. W przypadku gdy kwas wejdzie w kontakt z oczami, należy natychmiast przepłukać oczy dużą iloś- cią chłodnej wody przez co najmniej 15 minut. Należy również natychmiast wezwać pomoc medyczną. Powyższe ostrzeżenia oraz wytyczne mają na celu przede wszystkim ograniczenie powstania ryzyka zagrożenia życia lub powstawaniu ciężkich urazów.
Página 46
2. Montaż 2.1 Montaż elementów filtracyjnych oraz elementów urządzenia Podczas montażu urządzenia należy łączyć ze sobą elementy zgodnie z rysunkami tak jak wskazują na to strzałki. 2.3 Montaż uchwytu. 2.2 Montaż głowicy ssącej Należy włożyć całą głowicę ssącą 1. Uchwyt ten służy do Drążek teleskopowy bezpośrednio...
Página 47
4. W jakiej sytuacji należy używać filtr papierowy? W zestawie znajduje się filtr papierowy, który służy do zbierania drobnych pyłów i zanieczyszczeń; natomiast nie zaleca się jego stosowania w Tylny filtr przypadku usuwania: liści, owoców, pestek, itp. Filtr papierowy 5. Jak użyć głowicy odkurzacza Możesz użyć...
6.2 Czyszczenie tylnego filtra 1. Należy przytrzymać przycisk znajdujący się na przedniej części pokrywy filtru, aby zdjąć całą pokrywę filtru z korpusu urządzenia. 2. Następnie należy odkręcić tylną pokrywę filtru. 3. Następnie należy wyczyścić metalową siatkę filtra znajdującą się w pokrywie filtra. 4.
Rozwiązywanie problemów Jeśli pojawiły się problemy z urządzeniem, należy postępować zgodnie z poniższymi wytycznymi rozwiązywania problemu, aby przywrócić wydajność urządzenia. Uwaga: przed przystąpieniem do wykonania jakichkolwiek napraw należy wyłączyć zasilanie. Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Niski poziom baterii Należy naładować baterię Należy wyłączyć...
1- GUARANTEE CERTIFICATE GENERAL TERMS • In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. • The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. •...
Página 51
1- CERTIFICADO DE GARANTÍA ASPECTOS GENERALES • De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. • El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador. •...
Página 52
1- CERTIFICAT DE GARANTIE ASPECTS GÉNÉRAUX • Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. • La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à l’acheteur.
Página 53
1- GARANTIEZERTIFIKAT ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE • In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. • Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.
1- CERTIFICATO DI GARANZIA ASPETTI GENERALI • Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna. • Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della consegna dello stesso all’acquirente. •...
Página 55
1- GARANTIECERTIFIKAAT ALGEMENE ASPEKTEN • In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. • De Garantieperiode voor het Produkt bedraagt twee (2) jaar en is geldig vanaf het moment dat het Produkt aan de koper geleverd wordt.
Página 56
1- CERTIFICADO DE GARANTIA CONDIÇÕES GERAIS • De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. • O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador. •...
Página 57
1- CERTYFIKAT GWARANCJI WARUNKI OGÓLNE • Zgodnie z tymi postanowieniami sprzedawca gwarantuje, że produkt odpowiadający tej gwarancji («Produkt») jest w idealnym stanie w momencie dostawy. • Okres gwarancji na produkt wynosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go nabywcy. • W przypadku jakiejkolwiek wady Produktu, o której Kupujący poinformował...
Página 59
If You Have Any Problem, Contact Us! www.grepool.com/en/after-sales Si Tienes Algun Problema, ¡Consultenos! España www.grepool.com/post-venta France/ En Cas De Probleme, Nous Consulter! www.grepool.com/fr/apres-vente Belgie Sollten Sie Probleme Haben, Zögern Sie Bitte Deutschland www.grepool.com/de/kundenservice Nicht, Uns Zu Kontaktieren! Per Ogni Vostra Eventualle Occorrenza, Italia www.grepool.com/it/post-vendita Interpellateci!
Página 60
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ...