Descargar Imprimir esta página

GRE VCB10P Manual De Instrucciones

Limpiafondos inalámbrico eléctrico recargable para piscinas y spa
Ocultar thumbs Ver también para VCB10P:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

Electric cordless rechargeable pool and spa vacuum cleaner
EN
Limpiafondos inalámbrico eléctrico recargable para piscinas y spa
ES
Nettoyeur sans fil électrique rechargeable pour piscines et spa
FR
Elektrischer kabelloser Vakuumreiniger für Pool und
DE
Schwimmbecken
Aspiratore per piscina e spa elettrico ricaricabile senza fili
IT
Elektrische oplaadbare zwembad- en spa-stofzuiger
NL
Robô limpa-fundos elétrico sem fios e recarregável para piscinas e
PT
spas
Elektryczny, akumulatorowy odkurzacz do czyszczenia SPA oraz
PO
basenów
Elektrický bezdrátový dobíjecí vysavač pro bazény a domácí lázně
CS
Elektrický bezdrôtový nabíjateľný vysávač pre bazény a vírivky
SK
Aspirator pentru piscină și spa electric, reîncărcabil, fără fir
RO
Elektrisk sladdlös uppladdningsbar pool och spa-sugare
SV
Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Návod k použití - Návod na
použitie - Manual Instrucţiuni - Instruktionshandbok
DISTRIBUTED BY - DISTRIBUIDO POR - DISTRIBUÉ PAR- VERTRIEB DURCH - DISTRIBUITO DA - GEDISTRIBUEERD DOOR - DISTRIBUÍDO POR - WYPRODUKOWANY PRZEZ -
MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA
MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ AU CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC - WYPRO-
DUKOWANO W CHINACH - VYROBENO V ČÍNĚ - VYROBENÉ V ČÍNE - FABRICAT ÎN CHINA - TILLVERKAD I KINA
-
DISTRIBUTOR - DISTRIBÚTOR
DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD AV
Nº REG. IND.: 48-06762
www.grepool.com
Ref.
VCB10P
:
HIMVCB10P.23

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRE VCB10P

  • Página 1 DISTRIBUTOR - DISTRIBÚTOR DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD AV MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº REG. IND.: 48-06762 MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ AU CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC - WYPRO- DUKOWANO W CHINACH - VYROBENO V ČÍNĚ...
  • Página 3 SAFETY WARNING When installing and using this electrical equipment, you should always follow the basic safety precautions. Please read the following carefully. WARNING The cleaner is not a toy, and is operated by people older than 8 years age. Any people who operates the cleaner, has to read the manual carefully before work it. 1.
  • Página 4 Above warning and cautions are not intended to incorporate all possible instances for risks and/or severe injury. Pool/spa owners should always exer- cise intensive caution and common sense when operating the cleaner. How to use it Assembly A: Vacuum head B: Front filter C: Paper filter D: Motor body...
  • Página 5 2. Installation 2.1 Filter element assembly and body parts assembly Assemble the body parts in the direction of the arrow. 2.2 Assembly of suction 2.3 Handle assembly head (2) Assembly of telescopic Handle assembly. rod (included) This handle is used to Insert the entire suction head di- Cleaner can be connected clean walls, steps, seats...
  • Página 6 4. When to use paper filter ? There is a paper filter with shipment, it is used to collect fine dust and rubblishes; For daily cleaning, such as leaves, fruits, stone, Back filter there is no need to such a paper filter. Paper filter 5.
  • Página 7 6.2 Back filters cleaning (1) Press and hold the button at the front end of the filter cover to remove the whole filter cover from the body; (2) Screw out the rear cover of the filter cover, (3) Clean the metal filter screen in the filter cover; (4) Tighten the rear cover of the filter cover, and assemble the filter cover to the body.
  • Página 8 Troubleshooting If you have problems with your cleaner, follow the troubleshooting steps below to restore performance. Note: turn off the power before making any repairs. Problem Possible causes Solution The battery is low Please recharge. Turn off the cleaner and check the impeller to remo- ve the garbage.
  • Página 9 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Cuando instale y utilice este dispositivo eléctrico, siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Lea con detenimiento la siguiente información. ADVERTENCIA El limpiafondos no es un juguete y debe manejarlo una persona mayor de 8 años. Toda persona que maneje el limpiafondos debe leer el manual con detenimiento antes de utilizarlo.
  • Página 10 Las advertencias y las precauciones anteriores no pretenden ser exhaustivas ni reco- ger todos los supuestos de riesgos ni de lesiones graves. Los propietarios de las piscinas o spa deben prestar en todo momento una atención plena y aplicar el sentido común al manejar el limpiafondos.
  • Página 11 2. Instalación 2.1 Montaje del filtro y de las piezas del cuerpo Monte las piezas del cuerpo en el sentido que marca la flecha. 2.2 Montaje del cabezal de 2.3 Montaje del asa succión (2) Montaje del mango te- Monte el asa. lescópico (incluido) Este asa se utiliza para lim- Introduzca el cabezal de succión...
  • Página 12 4. Uso del filtro de papel En el paquete se incluye un filtro de papel que se utiliza par recoger polvo y residuos pequeños. Para la limpieza de residuos Filtro cotidianos, como hojas, frutos y piedras, no trasero es necesario utilizar el filtro de papel. Filtro de papel 5.
  • Página 13 6.2 Limpieza de los filtros traseros (1) Mantenga pulsado el botón del frontal de la cubierta del filtro para extraerla del cuerpo. (2) Desatornille la cubierta trasera del filtro. (3) Limpie la pantalla metálica del filtro en la cubierta. (4) Apriete la cubierta trasera del filtro y monte la cubierta en el cuerpo. Pantalla metálica del filtro...
  • Página 14 Resolución de problemas Si tiene problemas con el limpiafondos, siga estos pasos para recuperar su rendimiento, Nota: apague el dispositivo antes de repararlo. Problema Causas posibles Solución La batería está baja. Recargue la batería. Apague el limpiafondos, com- pruebe si el impulsor tiene re- siduos y límpielos.
  • Página 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Au moment d’installer et d’utiliser cet appareil électrique, il est impératif de suivre les consignes de base de sécurité. Lisez attentivement les informations suivantes. AVERTISSEMENT Le nettoyeur n’est pas un jouet et seules les personnes âgées de plus de 8 ans peuvent l’utiliser. Avant de manipuler le nettoyeur, il est nécessaire de lire attentivement le manuel d’utilisation.
  • Página 16 Les avertissements et précautions précédents ne sont pas exhaustifs et ils ne com- prennent pas toutes les hypothèses de risque ou de blessures graves. Les propriétaires des piscines ou spas doivent à tout moment être pleinement attentifs et faire preuve de bon sens lorsqu’ils utilisent le nettoyeur.
  • Página 17 2. Installation 2.1 Montage du filtre et des pièces du corps Montez les pièces du corps dans le sens indiqué par la flèche. 2.2 Montage de la tête de 2.3 Montage de la (2) Montage de la poignée télescopique (incluse) succion poignée Le nettoyeur peut être...
  • Página 18 4. Utilisation du filtre en papier Le paquet comprend un filtre en papier qui est employé pour collecter la poussière et les petits déchets. Pour nettoyer les dé- Filtre chets quotidiens, comme par exemple les arrière feuilles, les fruits et les pierres, il n’est pas nécessaire d’utiliser le filtre en papier.
  • Página 19 6.2 Nettoyage des filtres arrière (1) Appuyez sur le bouton de la partie frontale du couvercle du filtre pendant quelques secondes pour l’extraire du corps. (2) Dévissez le couvercle arrière du filtre. (3) Nettoyez l’écran métallique du filtre dans le couvercle. (4) Serrez le couvercle arrière du filtre et montez le couvercle dans le corps.
  • Página 20 Résolution de problèmes Si vous avez des problèmes avec le nettoyeur, suivez les étapes ci-dessous pour récupérer son rendement habituel. Attention : éteignez l’appareil avant de le réparer. Problema Causas posibles Solución La batterie est faible. Rechargez la batterie. Éteignez le nettoyeur, vérifiez si l'impulseur a des déchets et, dans ce cas, nettoyez-les.
  • Página 21 SICHERHEITSHINWEIS Bitte befolgen Sie bei Installation und Nutzung dieses Elektrogeräts stets die grundlegen- den Sicherheitsanforderungen. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch. WARNUNG Der Reiniger ist kein Spielzeug und darf nur von Personen ab 8 Jahren bedient werden. Vor der Nutzung des Reinigers muss dieses Handbuch sorgfältig gelesen werden. (1) Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden.
  • Página 22 Die genannten Warn- und Gefahrenhinweise decken nicht alle möglichen Risiken und/ oder schweren Verletzungen ab. Pool- und Schwimmbeckenbesitzer sollten bei Gebrauch des Reinigers stets enorme Vorsicht walten lassen. Nutzung Aufbau A: Saugkopf B: Vorderer Filter C: Papierfilter D: Motorgehäuse E: Transportgriff F: Hinterer Filter G: Ladekabel Batterie: 7,4 V /2000mAh...
  • Página 23 2. Installation 2.1. Zusammenbau von Filter und Gehäuse Bauen Sie die Gehäuseteile in Richtung des Pfeils zusammen. Zusammenbau 2.3 Einbau des Griffs Saugkopfes (2) Einbau der Teleskop- Der Griff wird zur stange (inbegriffen) Schieben Sie den saugkopf in Reinigung von Wänden, An den Reiniger kann eine den Schmutzbehälter.
  • Página 24 4. Wann empfiehlt sich der Papierfilter? In der Lieferung ist ein Papierfilter enthal- ten. Dieser eignet sich für kleine Partikel. Er empfiehlt sich nicht für die tägliche Reini- gung von Blättern, Früchten oder Steinen. Rückwärtiger Filter Papierfilter 5. Wie funktioniert der Saugkopf? Nutzen Sie den Saugkopf, um Ecken, Win- kel oder Stufen Ihres Pools mit oder ohne Hochgeschwindigkeitsmodus zu reinigen.
  • Página 25 6.2 Reinigung der Filter an der Rückseite (1) Um die gesamte Filterabdeckung zu entfernen, halten Sie den Knopf an der Vorderseite der Filterabdeckung gedrückt. (2) Lösen Sie die Schrauben hinten an der Filterabdeckung. (3) Reinigen Sie die Metallfilterschraube der Filterabdeckung. (4) Schrauben Sie die Filterabdeckung wieder an das Gehäuse.
  • Página 26 Problembehebung Bei Problemen mit Ihrem Reiniger befolgen Sie bitte die untenstehenden Schritte zur Problembehebung. Hinweis: Bitte schalten Sie vor einer Reparaturtätigkeit den Strom ab. Problem Mögliche Ursachen Lösung Die Batterieladung ist zu Bitte aufladen. schwach Schalten Sie den Reiniger aus und entfernen Sie Abfall aus dem Antriebsrad.
  • Página 27 AVVERTENZA DI SICUREZZA Quando si installa e si utilizza questa apparecchiatura elettrica, è sempre necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base. Si prega di leggere attentamente quanto segue ATTENZIONE L’aspirapolvere non è un giocattolo e viene utilizzato da persone di età superiore a 8 anni. Chiunque utilizzi l’aspirapolvere deve leggere attentamente il manuale prima di lavorarci.
  • Página 28 Gli avvertimenti e le precauzioni di cui sopra non possono includere tutti i possibili casi di rischio e/o lesioni gravi. I proprietari di piscina / spa dovrebberoprestare sempre molta attenzione e avere buon senso quando si utilizza il pulitore. Come usarlo Assemblaggio A: testa del vuoto B: filtro anteriore...
  • Página 29 2. Installazione 2.1 Gruppo elemento filtrante e assemblaggio parti del corpo Assemblare le parti del corpo nella direzione della freccia. 2.2 Montaggio della testa Assemblaggio di aspirazione della maniglia ra «A» (2) Montaggio dell’asta te- Inserire l’intera testa Assemblaggio della lescopica (inclusa) aspirazione direttamente nella maniglia...
  • Página 30 4. Quando utilizzare il filtro di carta? Nella confezione è presente un filtro in carta, serve per raccogliere polveri sottili e rifiuti; per la pulizia quotidiana di foglie, frutti, noccioli, non è necessario utilizzare Filtro tale filtro. posteriore Filtro in carta 5.
  • Página 31 6.2 Pulizia filtri posteriori (1) Tenere premuto il pulsante sull’estremità anteriore del coperchio del filtro per rimuovere l’intero coperchio del filtro dal corpo; (2) Svitare il coperchio posteriore del coperchio del filtro, (3) Pulire lo schermo del filtro in metallo nel coperchio del filtro; (4) Stringere il coperchio posteriore del coperchio del filtro e montare il coperchio del filtro sul corpo.
  • Página 32 Risoluzione dei problemi In caso di problemi con il pulitore, seguire i passaggi per la risoluzione dei problemi di seguito indicati per ripristinare le prestazioni. Nota: spegnere l’alimentazione prima di effettuare qualsiasi riparazione. Problema Possibili cause Soluzione Livello batteria troppo basso Provvedere alla ricarica Spegnere il pulitore e contro- llare il girante per rimuovere i...
  • Página 33 VEILIGHEIDSWAARSCHUWING Bij de installatie en het gebruik van deze elektrische apparatuur moet u altijd de basisveilig- heidsmaatregelen opvolen. Lees het volgende zorgvuldig door WAARSCHUWING De reiniger is geen speelgoed en moet worden bediend door personen ouder dan 8 jaar. Alle personen die de reiniger bedienen, moeten de handleiding zorgvuldig lezen voor gebruik. (1) Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zon- der toezicht.
  • Página 34 Bovenstaande waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen zijn niet bedoeld om alle mogelijke gevallen van risico’s en/of ernstig letsel op te nemen. Eigenaars van zwem- baden/spa’s moeten altijd zeer voorzichtig en met gezond verstand te werk gaan bij het gebruik van de reiniger. Hoe u de stofzuiger gebruikt Montage A: Zuigkop...
  • Página 35 2. Installatie 2.1 Montage van het filterelement en de onderdelen van de behuizing Monteer de onderdelen van de behuizing in de richting van de pijl. 2.2 Montage van de Montage van het zuigkop handvat (2) Assembly of telescopic rod (included) Steek de hele zuigkop (Montage van het handvat.
  • Página 36 4. Wanneer wordt het papieren filter gebruikt? Er is een papieren filter meegeleverd.Dit wordt gebruikt om fijn stof en kleine vuil- deeltjes op te vangens; Voor dagelijkse rei- Achterste niging, zoals bladeren, afgevalle vruchten, filter steentjes, etc. is een papieren filter niet bruikbaar.
  • Página 37 6.2 Achterste filters schoonmaken (1) De knop aan de voorzijde van de filterafdekking ingedrukt houden om de filterafdekking in zijn geheel van de behuizing los te maken; (2) Schroef de achterste afdekking van het filter los, (3) Maak de metalen filterzeef in het de filterafdekking schoon; (4) Zet de achterste afdekking van de filterafdekking weer vast en plaats de hele filterafdekking weer terug op de behuizing.
  • Página 38 Problemen oplossen Als u problemen heeft met uw stofzuiger, volgt u de onderstaande stappen voor probleemoplossing om de normale werking te herstellen. Let op: Schakel de stroom uit voordat u reparaties uitvoert. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing De accu is leeg Opnieuw opladen Schakel de reiniger uit en con- troleer de rotor die het afval...
  • Página 39 ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA Ao instalar e utilizar este dispositivo elétrico, siga sempre as precauções básicas de seguran- ça. Leia atentamente a seguinte informação ADVERTÊNCIA O robô limpa-fundos não é um brinquedo, e deve ser manipulado por uma pessoa maior de 8 anos. Qualquer pessoa que maneje o limpa-fundos deve ler atentamente o manual de instruções antes de o utilizar.
  • Página 40 As advertência e precauções anteriores não pretendem ser exaustivas nem descrevem todos os possíveis perigos e riscos de lesões graves. Os proprietários de piscinas ou de spas devem prestar a máxima atenção em todo o momento e aplicar o sentido comum ao operar o robô...
  • Página 41 2. Instalação 2.1 Montagem do filtro e das peças do corpo Monte as peças do corpo do limpa-fundos no sentido indicado pela flecha. 2.2 Montagem da cabeça 2.3 Montagem da asa de sucção telescópico (incluído) Monte a asa. O limpa-fundos pode co- Esta asa utiliza-se para Introduza completamente...
  • Página 42 4. Utilização do filtro de papel O conjunto inclui um filtro de papel, que se utiliza para recolher pó e resíduos pe- quenos. Para a limpeza de resíduos diária, Filtro como folhas, frutos e pedras, não é neces- traseiro sário utilizar o filtro de papel. Filtro de papel 5.
  • Página 43 6.2 Limpeza dos filtros traseiros (1) Mantenha premido o botão da parte frontal da tampa do filtro para a extrair do corpo do limpa-fundos. (2) Desaparafuse a tampa traseira do filtro. (3) Limpe a grelha metálica do filtro na tampa. (4) Aperte a tampa traseira do filtro e monte a tampa no corpo do limpa-fundos.
  • Página 44 Resolução de problemas Em caso de problemas com o seu robô limpa-fundos, siga estes passos para recuperar o seu rendimento. Nota: desconecte o dispositivo antes de proceder a qualquer reparação. Problema Possíveis causas Solução Bateria descarregada. Recarregue a bateria. Desligue o limpa-fundos, verifique se o impulsor con- tém resíduos, e limpe-os.
  • Página 45 OSTRZEŻENIE O BEZPIECZEŃSTWIE W przypadku montażu a następnie użytkowania niniejszego urządzenia elektrycznego, za- wsze należy przestrzegać podstawowe środki bezpieczeństwa. Należy dokładnie zapoznać się z poniższymi informacjami. OSTRZEŻENIE Niniejsze urządzenie nie jest zabawką i jest przeznaczone dla osób powyżej 8 roku życia. Każdy użytkownik powinien uważnie przeczytać...
  • Página 46 5. Należy stosować wszelkie środki ostrożności, chroniąc oczy, mając na rękach rękawiczki oraz odpowiednią odzież ochronną podczas demontażu baterii. 6. Nie należy palić papierosów, ani używać jakiegokolwiek zapalniczek, zapałek oraz innych tego typu przedmiotów w pobliżu urządzenia ponieważ mogą się z niego wydobyć niezna- ne substancje np.
  • Página 47 2. Montaż 2.1 Montaż elementów filtracyjnych oraz elementów urządzenia Podczas montażu urządzenia należy łączyć ze sobą elementy zgodnie z rysunkami tak jak wskazują na to strzałki. 2.3 Montaż uchwytu. 2.2 Montaż głowicy ssącej (2. Drążek teleskopowy Należy włożyć całą głowicę ssącą 1.
  • Página 48 4. W jakiej sytuacji należy używać filtr papierowy? W zestawie znajduje się filtr papierowy, który służy do zbierania drobnych pyłów i zanieczyszczeń; natomiast nie zaleca się Tylny filtr jego stosowania w przypadku usuwania: liści, owoców, pestek, itp. Filtr 5. Jak użyć głowicy odkurzacza papierowy Możesz użyć...
  • Página 49 6.2 Czyszczenie tylnego filtra 1. Należy przytrzymać przycisk znajdujący się na przedniej części pokrywy filtru, aby zdjąć całą pokrywę filtru z korpusu urządzenia. 2. Następnie należy odkręcić tylną pokrywę filtru. 3. Następnie należy wyczyścić metalową siatkę filtra znajdującą się w pokrywie filtra. 4.
  • Página 50 Rozwiązywanie problemów Jeśli pojawiły się problemy z urządzeniem, należy postępować zgodnie z poniższymi wytycznymi rozwiązywania problemu, aby przywrócić wydajność urządzenia. Uwaga: przed przystąpieniem do wykonania jakichkolwiek napraw należy wyłączyć zasilanie. Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie Niski poziom baterii Należy naładować baterię Należy wyłączyć...
  • Página 51 BEZPEČNOSTNÍ VÝSTRAHY Při instalaci a používání elektrického zařízení je potřeba vždy dodržovat základní bezpečnostní pravidla. Čtěte pozorně následující text. VÝSTRAHA Vysavač není hračka a je určen k obsluze osobami staršími 8 let. Před použitím vysavače si každý musí pečlivě prostudovat návod. 1.
  • Página 52 Jak se používá Sestavení A: Sací hlava B: Přední filtr C: Papírový filtr D: Korpus motoru E: Držadlo pro přenášení F: Zadní filtr G: Nabíječka Baterie: 7.4V /2000mAh Nabíjecí výkon: 8,4V DC, 1.0A Napětí motoru: 7,4V DC Třída vodotěsnosti: IPX8 1.
  • Página 53 2. Instalace 2.1 Sestavení filtru a korpusu Sestavte části korpusu se směru šipky. Sestavení sací hlavice 2.3 Nasazení držadla (2) Sestavení výsuvné tyče Zasuňte celou sací hlavici přímo (1) Nasazení držadla (není součástí dodávky) do trubky Zakryjte nádobu na Toto držadlo se používá Vysavač...
  • Página 54 4.Kdy používat papírová filtr? Balení obsahuje papírový filtr, který se používá na sběr prachu a nečistot; pro denní čištění listí, ovoce, kamínků atd.- Tylny filtr není papírový filtr potřeba. Filtr papierowy 5. Jak se používá sací hlavice? Vysavač se používá bez hlavice pro vysávání rohů...
  • Página 55 6.2 Čištění zadního filtru (1) Stiskněte a držte tlačítko na předním konci krytu filtru, abyste celý kryt sundali z korpusu. (2) Odšroubujte zadní část krytu filtru. (3) Vyměňte kovovou mřížku v krytu filtru. (4) Utáhněte zadní stěnu krytu zadního filtru a nasaďte na korpus. Pokrywa metalowej siatki...
  • Página 56 Odstraňování závad Pokud máte s vysavačem problémy, pro obnovení provozu použijte návod k odstraňování závad níže. Poznámka: Před zahájením každé opravy odpojte napájení. Problém Možné příčiny Řešení Baterie není dost nabitá Dobijte ji prosím. Vypněte vysavač a očistěte sme- tí z vrtule. V případě potřeby se obraťte pro další...
  • Página 57 BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIE Pri inštalácii a používaní tohto elektrického zariadenia by ste mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia. Pozorne si prečítajte nasledovné. UPOZORNENIE Čistič nie je hračka a obsluhujú ho osoby staršie ako 8 rokov. Každý, kto obsluhuje čistič, si musí pred prácou pozorne prečítať návod. 1.
  • Página 58 Použitie Montáž: A: Hlava vysávača B: Predný filter C: Papierový filter D: Telo motora E: Prenosná rukoväť F: Zadný filter G: Nabíjačka Batéria: 7,4V /2000mAh Nabíja- cí výkon: 8,4V DC, 1,0A Napätie motora: 7,4V DC Stupeň vodotesnosti: IPX8 1. Pripojenie k nabíjačke (1) Jeden koniec nabíjačky zapojte do zá- suvky a druhý...
  • Página 59 2. Inštalácia Montáž filtračného prvku a montáž častí tela Zostavte časti tela v smere šípky. (2) Montáž teleskopickej Montáž sacej hlavy Vložte 2.3 Montáž rukoväte tyče (súčasť balenia) celú saciu hlavu priamo do krytu (1) Montáž rukoväte. Čistič je možné pripojiť k na odpadky.
  • Página 60 4. Kedy použiť papierový filter? K dispozícii je papierový filter s doručením, ktorý sa používa na zachytávanie jemného prachu a odpadu; Na denné čistenie, ako Tylny filtr sú listy, ovocie, kamene, nie je potrebný takýto papierový filter. Filtr 5. Ako používať vysávaciu hlavu? papierowy Ak chcete používať...
  • Página 61 6.2 Čistenie zadných filtrov (1) Stlačením a podržaním tlačidla na prednom konci krytu filtra odstránite celý kryt filtra z tela; (2) Odskrutkujte zadný kryt krytu filtra, (3) Vyčistite sitko kovového filtra v kryte filtra; (4) Utiahnite zadný kryt krytu filtra a namontujte kryt filtra na telo. Kovo filtračné...
  • Página 62 Riešenie problémov Ak máte problémy s čističom, postupujte podľa krokov na riešenie problémov uvedených nižšie a obnovte výkon. Poznámka: pred vykonaním akýchkoľvek opráv vypnite napájanie. Problém Možné príčiny Riešenie Batéria je takmer vybitá Nabite. Vypnite čistič a skontrolujte rotor, aby ste odstránili odpad. Ak je to potrebné, o ďalšie pokyny požia- Zanesenie rotora dajte svojho predajcu.
  • Página 63 AVERTISMENT DE SIGURANȚĂ La instalarea și utilizarea acestui echipament electric, trebuie să respectați întotdeauna măsurile de siguranță de bază. Vă rugăm să citiți cu atenție următoarele. AVERTISMENT Produsul de curățat nu este o jucărie și este operat de persoane cu vârsta peste 8 ani. Orice persoană...
  • Página 64 Avertizarea și precauțiile de mai sus nu sunt destinate să includă toate cazurile posi- bile de riscuri și/sau vătămări grave. Proprietarii de piscine/spa trebuie să aibă întot- deauna o prudență intensă și bun simț atunci când operează curățătorul. Cum se foloseşte Ansamblu A: Cap de vid B: Filtru frontal...
  • Página 65 2. Instalare 2.1 Ansamblul elementului filtrant și ansamblul pieselor corpului Asamblați părțile corpului în direcția săgeții. 2.2 Montarea capului de aspirație 2.3 Ansamblul mânerului (2) Asamblarea tijei teles- (1) Ansamblul mânerului. Introduceți întregul copice (inclusă) Acest mâner este utilizat Curățătorul poate fi co- aspirație direct în capacul de pentru curățarea pereți- nectat la o tijă...
  • Página 66 4. Când se folosește filtrul de hârtie? Există un filtru de hârtie inclus în transport, este folosit pentru a colecta praful fin și molozul; Pentru curățarea zilnică, cum ar Back fi frunzele, fructele, piatra, nu este necesar filter un astfel de filtru de hârtie. Paper filter 5.
  • Página 67 6.2 Curățarea filtrelor din spate (1) Țineți apăsat butonul de la capătul frontal al capacului filtrului pentru a îndepărta întregul capac al filtrului din corp; (2) Înșurubați capacul posterior al capacului filtrului, (3) Curățați ecranul filtrului de metal din capacul filtrului; (4) Strângeți capacul posterior al capacului filtrului și montați capacul filtrului pe corp.
  • Página 68 și la dispozi- și la robot. tivul de curățare. Vă rugăm să consultați manualul de utilizare. Contactați distribuitorul pentru înlocuire. Avertizare! Utilizarea Adaptorul extern este rupt. unui adaptor extern greșit va duce la deteriorarea curățătorului/ bateriei și anularea garanției.
  • Página 69 SÄKERHETSVARNING När denna elektriska utrustning installeras bör man alltid följa de grundläggande säkerhetsåtgärderna. Var god läs det följande noggrant. VARNING Rengöraren är inte en leksak och ska användas av personer som är äldre än 8 år. Alla personer som använder rengöraren måste läsa igenom bruksanvisningen noggrant innan de arbetar.
  • Página 70 Hur den ska användas Montering A: Sughuvud B: Framfilter C: Pappersfilter D: Motorkropp E: Bärbart handtag F: Bakfilter G: Laddare Batteri: 7.4V /2000mAh Laddningseffekt: 8.4V DC, 1.0A Motorspänning: 7,4 V DC Vattentäthetsnivå: IPX8 1. Koppling av laddare (1) Anslut ena änden av laddaren till elut- taget och anslut sedan den andra änden av laddaren till rengörarens laddningsport.
  • Página 71 2. Installering 2.1 Montering av filterelement och kroppsdelar Montera kroppsdelarna i pilens riktning. (2) Montering av teleskop- Montering av sughuvud 2.3 Montering av handtag stång (ingår) Sätt in hela sughuvudet direkt i (1) Montering av handtag. Rengöraren kan kopplas skräplocket.. Detta handtag används till en standard teleskop- för att rengöra väggar,...
  • Página 72 4. När ska pappersfiltret användas? W zestawie znajduje się filtr papierowy, który służy do zbierania drobnych pyłów i zanieczyszczeń; natomiast nie zaleca się Tylny filtr jego stosowania w przypadku usuwania: liści, owoców, pestek, itp. Filtr 5. Jak użyć głowicy odkurzacza papierowy För att använda rengöraren utan sughuvud för hörn av poolen kan det vara efter eller...
  • Página 73 • Förvara på en väl ventilerad plats bort från solljus, värme, brandkällor, poolkemikalier och barn. • Förvaringstemperaturen bör vara 10 ° C - 25 ° C (50 ° F - 77 ° F). Obs: högre temperatur kan förkorta batteriets livslängd.
  • Página 74 Felsökning Om du har problem med din rengörare, följ felsökningsstegen nedan för att återställa prestandan. Obs! Stäng av strömmen innan du gör några reparationer. Problem Möjliga orsaker Lösning Batteriet är lågt Var god ladda Stäng rengöraren och kontrollera pumphjulet för att ta bort skräpet. Om det behövs, kontakta din Pumphjulet är täppt återförsäljare för ytterligare ins-...
  • Página 76 The undersigned/Le soussigné/ El abajo firmante/ Der Unterzeichnete/ Il sottoscritto/ Ondergetekende/ O abaixo assinado / Niżej podpisany: Manufacturas GRE S.A. Aritz Bidea nº57, Belako Industrialdea, Apdo 69, 48100 Mungia (Bizkaia) Spain. Declares under its sole responsibility that the products: Déclare sous sa seule responsabilité que les produits : Declara, bajo su exclusiva responsabilidad, que los productos: Erklärt unter seiner alleinigen Verantwortung, dass die Produkte :...
  • Página 77 Id. Number: DOCGRE21042701 Page: 2/2 and therefore answers to the essential requirements of the following European directives: et par conséquent répondent aux exigences essentielles des directives européennes suivantes: y por lo tanto cumple con los requisitos esenciales de las siguientes directivas europeas : und damit den wesentlichen Anforderungen der folgenden europäischen Richtlinien entsprechen : e pertanto soddisfano i requisiti essenziali delle Direttive europee seguenti : en bijgevolg beantwoorden aan de essentiële vereisten van de volgende Europese richtlijnen:...
  • Página 78 1- GUARANTEE CERTIFICATE GENERAL TERMS • In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. • The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. •...
  • Página 79 1- CERTIFICADO DE GARANTÍA ASPECTOS GENERALES • De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. • El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador.
  • Página 80 1- CERTIFICAT DE GARANTIE ASPECTS GÉNÉRAUX • Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. • La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à l’acheteur.
  • Página 81 1- GARANTIEZERTIFIKAT ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE • In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. • Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.
  • Página 82 1- CERTIFICATO DI GARANZIA ASPETTI GENERALI • Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna. • Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della consegna dello stesso all’acquirente.
  • Página 83 1- GARANTIECERTIFIKAAT ALGEMENE ASPEKTEN • In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. • De Garantieperiode voor het Produkt bedraagt twee (2) jaar en is geldig vanaf het moment dat het Produkt aan de koper geleverd wordt.
  • Página 84 1- CERTIFICADO DE GARANTIA CONDIÇÕES GERAIS • De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. • O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador. •...
  • Página 85 1- CERTYFIKAT GWARANCJI WARUNKI OGÓLNE • Zgodnie z tymi postanowieniami sprzedawca gwarantuje, że produkt odpowiadający tej gwarancji («Produkt») jest w idealnym stanie w momencie dostawy. • Okres gwarancji na produkt wynosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go nabywcy. • W przypadku jakiejkolwiek wady Produktu, o której Kupujący poinformował...
  • Página 86 1- ZÁRUČNÍ LIST OBECNÉ PODMÍNKY • V souladu s těmito podmínkami zaručuje prodávající, že výrobek, pro nějž se vystavuje tato záruka (dále jen „Výrobek“), je v okamžiku dodávky v bezvadném stavu. • Záruka se poskytuje na dobu dvou (2) let od data dodávky kupujícími. •...
  • Página 87 1- ZÁRUČNÝ LIST VŠEOBECNÉ PODMIENKY • V súlade s týmito ustanoveniami predávajúci zaručuje, že výrobok zodpovedajúci tejto záruke („výrobok“) je v čase dodania v perfektnom stave. • Záručná doba na výrobok je dva (2) roky od dátumu jeho dodania kupujúcemu. •...
  • Página 88 1- CERTIFICAT DE GARANȚIE CONDIȚII GENERALE • În conformitate cu aceste prevederi, vânzătorul garantează că produsul corespunzător acestei garanții („Produsul”) este în stare perfectă la momentul livrării. • Termenul de garanție pentru produs este de doi (2) ani de la data livrării către cumpărător. •...
  • Página 89 GARANTICERTIFIKAT 1 ALLMÄNNA VILLKOR • I enlighet med dessa bestämmelser garanterar säljaren att GRE-produkten som motsvarar denna garanti (”produkten”) är i perfekt skick vid leveransen. • Garantitiden för produkten är två (2] år från det att den levereras till köparen.
  • Página 90 DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ/ DISTRIBUTOR / DISTRIBÚTOR / DISTRIBUIT DE / DISTRIBUERAS AV: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 •...
  • Página 92 DISTRIBUIDO POR MANUFACTURAS GRE S.A. ARITZ BIDEA 57, BELAKO INDUSTRIALDEA 48100 MUNGIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº REG. IND.: 48-06762 FABRICADO EN CHINA...