EN
Installation instructions
FR
Instructions de montage
ES
Instrucciones de montaje
ATTENTION: INSTALLATION ON ADAPTER
Ensure that the adapter is mounted linearly and not
present curves or deformation due to the vehicle: in
EN
these cases, shim appropriately to ensure the linearity
of the bracket.
The installation of the awning can occur only when the adapter is perfectly aligned
to the roof of the vehicle.
ATTENTION: INSTALLATION SUR ADAPTATEUR
Vérifier que l'adaptateur soit monté de manière linéaire et ne présente pas de
courbure ou de déformations à cause du véhicule. Dans ces cas-là, donner
FR
l'épaisseur nécessaire pour garantir le bon alignement de l'étrier.
L'installation du store pourra se faire seulement une fois que l'adaptateur sera
parfaitement aligné contre le toit du véhicule.
IMPORTANTE: INSTALACIÓN EN ADAPTADOR
Asegurarse de que el adaptador está montado curvas linealmente y que no
están presentes curvas o deformaciones debidas al vehículo: en estos casos,
ES
suplemantar apropiadamente para asegurar la linealidad del soporte.
La instalación del toldo sólo puede ocurrir con el adaptador perfectamente
alineado con el techo del vehículo.
ATTENTION - Periodically check the brackets to make sure
EN
they are firmly attached (especially after the first miles), make
sure the bolts are not loose and that the holding brackets have not shifted.
ATTENTION - Contrôler périodiquement l'état de fixation des pattes (surtout
FR
après les premiers kilomètres) en s'assurant que les supports de fixation n'aient
pas bougé.
CUIDADO - Controlar periodicamente el estado de fijación de los estribos
ES
(sobretodo después de los primeros Kms) asegurándose que no se desplacen.
6
Fiammastore