Página 3
électrique en enlevant les fusibles ou en interrompant les disjonc- la protecció. teurs. Per reduir les lesions personals no doblegui les pales quan les instal·li, equilibri Pour la connexion électrique, il est nécessaire d´incorporer un interrupteur section- 3 - alo...
Página 4
A limpeza e manutenção feitas pelo utilizador não devem ser executadas por crianças sem supervisão. kunnen worden. De persoon (personen) die de unit installeren, er zorg voor dra- gen en gebruiken, zijn verantwoordelijk voor die aspecten. PRECAUÇÕES 4 - alo...
Página 5
τροφοδοσίας ενώ πρέπει να έχει ένα διαχωρισμό επαφής σε όλους τους πόλους 4- Spotřeba ve W, dle rychlosti motoru. του, παρέχοντας απόλυτη αποσύνδεση σε περίπτωση συνθηκών υπέρτασης 5- Otáčky za minutu. κατηγορίας ΙΙΙ 6- Dálkovým ovládáním, součástí balení. 5 - alo...
Tieto faktory musia byť 2- Този апарат може да бъде инсталиран само в помещения, в които не е osobou (y), ktorý nainštaloval (inštalovaný), podporuje (podporované) a použitie възможен пряк воден контакт. (používa sa) produktu. 6 - alo...
Página 7
Neumiestňujte motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť. motordoos. Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratie- ve omhulsel zou kunnen doen verschuiven. 7 - alo...
Página 8
Zet de veiligheidspen en de splitpen vast. Draai de щифта. schroef die door de veiligheidspen gaat goed aan. SLO Preveďte káble cez kryt podstavca a potom cez tyč. Cez kolík pretiahnite svorku. Dotiahnite skrutku, ktorá pripevňuje kolík. 8 - alo...
Página 9
ČES Znovu nasaďte průchodku. ITA Collocare nuovamente il perno. POL Załóz z powrotem zawleczke. POR Volte a colocar o passador. БЪЛ Поставете отново обезопасителния NDL Setzen Sie den Stift wieder ein. щифт. SLO Zasunte bezpecnostný kolík spät na miesto. 9 - alo...
Página 10
Pevne dotiahnite БЪЛ Инсталиране на опората. tecto. jednotlivé skrutky. Проверете дали болтовете са добре укрепени към тавана. Installatie van de bevestigingsplaat. Controleer of de schroeven goed in het Inštalácia podstavca. Skrutky pevne plafond bevestigd zijn. priskrutkujte k stropu. 10 - alo...
Página 11
опоратаpripojenie. Проверете дали връзките een technicus. са правилни. Консултирайте се с техник в случай на съмнение. tighten up SLO Ventilátora k podstavcu. Uistite sa, že je všetko správne zapojené. V prípade pochyb- ností sa poraďte s elektrikárom. 11 - alo...
Página 12
Control remoto - Control remot - Remote control - Télécommande - Telecomando - Controlo remoto - Fernbedienung - Afstandsbediening - Τηλεχειριστήριο - Дистанционное - Dálkovým ovládáním - Zdalnego - Sterowania - Дистанционно управление - Diaľkové ovládanie 1x LR61 9V NOT INCL 1x LR61 9V NOT INCL 1x LR61 9V NOT INCL 12 - alo...
Página 13
4- DIMMER (nie pre tento stropný ventilátor) 4- DIMMER (Niet voor deze ventilator aan het plafond) 5- LOW = najnižšia rýchlosť ventilátora 5- LOW – voor een lage snelheid van de ventilator 6- CODES 6- KÓDY 7- ON/OFF: beleuchtungseinheit. 7- ON/OFF: svítidla 13 - alo...
Página 14
(not provided) 3. Per la nateja feu servir un drap suau per evitar ratllar l’acabat. 4. El motor té rodaments lubricats permanentment. No cal lubrica-los. GUIA DE LOCALITZACIÓ D’AVARIES El ventilador no arrenca 14 - alo...
Página 15
1. Accertarsi che le viti nella cassa del motore siano ben serrate. 2. Verificare che le viti di fissaggio del supporto al motore siano ben serrati. Koud weer. omhoogstand. (Voorwaarts) De ventilator draait met de 15 - alo...
Reinigung kein Wasser benutzen, dieses könnte dem Motor schaden und dem Holz des λειτουργεί. ανεμιστήρας όταν. διακόπτης είναι στην μέση. Ventilatora, als auch einen Kurzschluss auslösen. 4. Βεβαιωθείτε πως έχουν βγει οι σταθεροποιητικές προεξοχές του μοτέρ. 16 - alo...
4. Upewnij się, że końcówki stabilizujące silnika są wyłączone. 1. Проверить, чтобы все лопасти были крепко привинчены. держателях лопастей. 5. Jeśli wentylator nadal się nie włącza, wezwij wykwalifikowanego elektryka. Nie należy 2. Убедиться, что все держатели лопастей прочно прикреплены. мотору. 17 - alo...
Página 18
екран, за да действа като уплътнител. Заменете екрана. затегнете болтовете. каучуковата лента. 4. Позволете период на стабилизиране от 24 часа. Повечето от шумовете на новите вентилатори изчезват след този период. Вентилаторът вибрира Всички перки са балансирани. групирани по тегло. Дървото има различна плътност. 18 - alo...
Página 19
Aquesta garantia limitada només serà vàlida quan el producte s’hagi connectat i instal·lat - Negligent, improper or inappropriate use. - Use of the product at a different environmental temperature than the one specified. correctament i estigui funcionant amb els valors elèctrics, interval de funcionament i condicions 19 - alo...
Página 20
La presente limitata garanzia sarà valida esclusivamente se il prodotto è stato appropriata- Esta garantia não cobre: mente installato e connesso, e funziona con i corretti parametri elettrici, campo operativo e alle - Qualquer exposição a ambientes corrosivos ou gases agressivos de origem química. 20 - alo...
Página 21
Ausfall oder Defekt durch den Nutzer aufgrund von Installierungsproblemen oder Elementen die nicht zum Produkt gehören verursacht Επαρκές αρχείο του ιστορικού λειτουργίας πρέπει να βρίσκεται στη διάθεση της κατασκευάστριας wurde, kann keinerlei Gewährleistung erfolgen. εταιρίας προς επιθεώρηση, ανά πάσα στιγμή. 21 - alo...
Página 22
- Небрежное, неправильное или ненадлежащее использование. środowiskowych określonych w specyfikacjach technicznych, zgodnie z wytycznymi, instrukcja- - Использование продукта при другой температуре окружающей среды, чем указанная в инструкции. mi, normami IEC lub jakimkolwiek innym dokumentem dostarczonym z Produktami. 22 - alo...
Página 23
- Приложението, часовете на функциониране и циклите на превключване. - Когато жалбата за гаранционно обслужване е основателна, производителят е отговорен за цената на транспортиране. Производителят може да издаде фактура на клиента за цената на върнатите продукти, които не са дефектни или несъответващи, заедно с цената 23 - alo...