4,85kg / 10.7lb 220V-240V 10-21-41 80-145-180 (INCL) ~50Hz ESPAÑOL category III surge conditions. 1- Protección clase I: El aparato tiene toma de tierra. El cable de toma tierra (amarillo/verde) All wiring and connections must be made in accordance with national and local electrical codes. If you are not familiar with the way to do the electrical installation, you must use the services of debe ser conectado al clip marcado con el símbolo a qualified electrician.
Página 4
Le precauzioni, le avvertenze e le istruzioni importanti riportate in questo manuale non coprono 6- Diesen Apparat können Kinder ab 8 Jahren und Menschen mit körperlichen, sensorischen tutte le possibili condizioni e situazioni di pericolo. È necessario anche l’uso del buon senso oder mentalen Einschränkungen oder Mangel an Erfahrung und Wissen nutzen, wenn Sie e della dovuta attenzione da parte di chi si occupa dell’installazione, della manutenzione e unter Aufsicht sind oder ihnen der richtige Umgang mit dem Apparat beigebracht wurde, auf...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Całe okablowanie i wszystkie połączenia muszą być wykonane zgodnie z krajowymi i lokalnymi Прежде чем приступить к монтажу вентилятора, необходимо внимательно прочесть kodeksami elektrycznymi. Jeśli nie znasz się dobrze na wykonaniu instalacji elektrycznej, skor- данный сборник инструкций и сохранить его, поскольку он может понадобиться в zystaj z usług wykwalifikowanego elektryka.
Página 6
ESPAÑOL - DEUSTCH - herramientas y materiales necesarios erforderliche werkzeuge und materialien Antes de empezar con la instalación, controle si tiene a mano todas las piezas necesarias. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind, bevor Sie die Installation beginnen. Prüfen Sie Saque el motor del embalaje.
Página 7
cómo montar el ventilador - com muntar el ventilador - how to install the fan -comment monter le ventilateur - come montare il ventilatore - montar o ventilador - montage des ventilators - installatie van ventilator - οδηγιες τοποθετησης του ανεμιστηρα - установка вентилятора - návod k závěsné montáži ventilátoru - sposób instalacji wentylatora - монтиране...
Página 8
cómo montar el ventilador - com muntar el ventilador - how to install the fan -com- monte las palas - munti de les pales - hanging the fan - montage des pales - monta- ggio delle pale - montagem das pás - plaatsen van de bladen - montage der flügel ment monter le ventilateur - come montare il ventilatore - montar o ventilador - mon- - τοποθετηση...
Página 9
instale el soporte - instal·li el suport - hanger bracket installation - installa- monte las palas - munti de les pales - hanging the fan - montage des pales - monta- ggio delle pale - montagem das pás - plaatsen van de bladen - montage der flügel tion du support - installazione del supporto - instalação do suporte - mon- - τοποθετηση...
Página 10
conectar el ventilador al soporte - connectar el ventilador al suport connect the fan to Conectar El Ventilador Al Soporte - Connectar El Ventilador Al Suport Connect The Fan the bracket - collegare il ventilatore al supporto ligar o ventilador ao suporte - verbinden To The Bracket - Collegare Il Ventilatore Al Supporto Ligar O Ventilador Ao Suporte - des ventilators mit der halterung - bevestiging van de ventilator aan de bevestigingspla- Verbinden Des Ventilators Mit Der Halterung - Bevestiging Van De Ventilator Aan De...
Página 11
Coloque las lamparas y ponga el cristal - col · loqui les llums i posi el vidre - place the bulbs and control remoto - control remot - remote control - télécommande - te- put the glass - placer les lampes et mettez le cristal - girare lampadine e mettete il cristallo - ligar lecomando - controlo remoto - fernbedienung - afstandsbediening lâmpadas e coloque o cristal - plaats de gloeilampen en plaats het kristal - legen sie die glühbirnen - τηλεχειριστήριο...
Página 12
control remoto - control remot - remote control - télécommande - telecomando - controlo remoto - fernbedienung - afstandsbediening - τηλεχειριστήριο - дистанционное - dálkovým ovládáním - zdalnego - sterowania - дистанционно управление - diaľkové ovládanie 1x LR 61 9 V not incl 1x LR 61 9 V not incl 1x LR 61 9 V not incl 12 - mini-mallorca...
ESPAÑOL the power is off before doing this. 3. Make sure that the sliding switch is firmly in the position of up or down. The ventilator does not work MANTENIMIENTO 1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones podrían soltarse. Revisar las when the button is in the middle.
DEUSTCH Regolare la punta di una pala verso l’alto collocando una rondella (non fornita in dotazione) fra la pala INSTANDHALTUNG ed il supporto nelle viti più distanti dal motore. Se l’oscillazione persiste, interscambiare le due pale adiacenti in modo tale da distribuire il peso ed 1.
να ισοσταθμιστούν με τον εξής τρόπο: Για να ρυθμίσετε το άκρο ενός πτερυγίου προς τα κάτω, να 4. Nie jest konieczne natłuszczanie wentylatora. Łożysko silnika jest na stałe pokryty smarem. εισάγετε μια ροδέλα (δεν παρέχεται) μεταξύ του έλικα και της βάσης του έλικα, στην πλησιέστερη προς WSKAZÓWKI DOT.
Página 16
Garantía - Garantia - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantia - Waarborg - Garantie - Εγγυηση - Гарантия Záruka - Gwarancja - Гаранция - Záruka mediambientals previstes en les especificacions, guies d’aplicació, instruccions, normes IEC o E S P GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003, R.D.L. 1/2007. CONDICIONES qualsevol altre document subministrat amb els productes.
Página 17
- In LED light sources, faults smaller than 0.2% for every 1000h. condizioni ambientali stabilite nelle caratteristiche tecniche in conformità con le linee guida, le - Decrease of luminous flux of less than 30% in LED light sources. istruzioni, gli standard IEC o qualunque ulteriore documento fornito insieme ai prodotti. - Relative humidity in the installation above 80%, or if the conditions have been exceeded accor- Il produttore non è...
Página 18
- Uso negligente, impróprio ou inapropriado. Ein Vertreter des Herstellers hat Zugriff auf beschädigte Produkte. - Uso do produto a uma temperatura ambiente diferente da especificada. Diese Garantie deckt keine Arbeitskosten für die Demontage der Produkte ab. - Em fontes de luz LED, falhas menores que 0,2% para cada 1000h. Beschließt der Hersteller ein fehlerhaftes Produkt zu ersetzen, kann es aber nicht, da es entwe- - Diminuição do fluxo luminoso de menos de 30% em fontes de luz LED.
Página 19
Σε περίπτωση που έχει αποφασιστεί πως ένα Προϊόν είναι ελαττωματικό ή δεν λειτουργεί - В светодиодных источниках света ошибки составляют менее 0,2% на каждые 1000 часов. σύμφωνα με τις προδιαγραφές του Προϊόντος, ο Αγοραστής οφείλει να ειδοποιήσει γραπτώς τον - Уменьшение светового потока менее 30% в светодиодных источниках света. κατασκευαστή.
Página 20
Producent nie jest odpowiedzialny za warunki zasilania elektrycznego, w tym przepływ napięcia, несъответствие. Жалбите за гаранционно обстлужване трябва да ба бъдат изпратени до wahania napięcia, system sterowania falowaniem energii, który przekroczył określone granice регионалния офис на производителя до 30 дни от датата на такава индикация и най-малко produktów oraz tych określonych w odpowiednich przepisach dotyczących dostaw.