Página 1
WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DWE4100, DWE4120, DWE4120N Small Angle Grinder Petite meuleuse angulaire Esmeriladora angular pequeña...
Página 3
1) WORK AREA SAFETY Defi nitions: Safety Guidelines a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. The definitions below describe the level of severity for each b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, signal word.
3) PERSONAL SAFETY 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool a) Stay alert, watch what you are doing and use common for your application. The correct power tool will do the job sense when operating a power tool.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR wire brush for loose or cracked wires. If power tool or accessory is dropped, inspect for damage or install an ALL OPERATIONS undamaged accessory. After inspecting and installing Safety Warnings Common for Grinding, an accessory, position yourself and bystanders away from the plane of the rotating accessory and run the Sanding, Wire Brushing, Polishing or power tool at maximum no-load speed for one minute.
k) Never lay the power tool down until the accessory has a) Maintain a firm grip on the power tool and position your come to a complete stop. The spinning accessory may grab body and arm to allow you to resist kickback forces. Always use auxiliary handle, if provided, for maximum the surface and pull the power tool out of your control.
c) Wheels must be used only for recommended applications. d) Do not restart the cutting operation in the workpiece. For example: do not grind with the side of cut-off wheel. Let the wheel reach full speed and carefully reenter the Abrasive cut-off wheels are intended for peripheral grinding, cut.
Safety Warnings Specifi c for Wire • Do not use Type 11 (flaring cup) wheels on this tool. Using inappropriate accessories can result in injury. Brushing Operations • Always use side handle. Tighten the handle securely. The a) Be aware that wire bristles are thrown by the brush even side handle should always be used to maintain control of the tool during ordinary operation.
Página 9
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are WARNING: Always wear proper personal hearing protection NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is that conforms to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may dusty.
Motor FIG. 1 DWE4100 Be sure your power supply agrees with the nameplate marking. Voltage decrease of more than 10% will cause loss of power and overheating. D WALT tools are factory tested; if this tool does not operate, check power supply.
Página 11
4-1/2" (114.3 mm) Grinding Wheels Wire Wheels Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 27 guard backing flange 3" (76.2 mm) wire cup brush Type 27 hubbed wheel 4" (101.6 mm) wire wheel Type 27 depressed Rotating the Gear Case FIG.
4-1/2" (114.3 mm) Cutting Wheels Sanding Discs 4-1/2" (114.3 mm) Sanding Flap Discs rubber backing pad Type 1 guard Type 27 guard Type 27 guard Type 1 guard sanding disc backing flange backing flange backing flange hubbed sanding flap disc threaded clamp nut diamond cutting wheel abrasive cutting wheel...
Página 13
from your local dealer or authorized service center. Grinding and 6. To remove the guard, follow steps 1–3 of these instructions in cutting with wheels other than Type 27 and 29 require different reverse. accessory guards not included with tool. A Type 1 guard is provided NOTE: Edge grinding and cutting can be performed with Type 27 for use with the Type 1 wheel.
Página 14
NOTE: To reduce unexpected tool movement, do not switch the To start the tool, slide the ON/OFF slider switch (G) toward the front of tool on or off while under load conditions. Allow the grinder to run the tool. To stop the tool, release the ON/OFF slider switch. up to full speed before touching the work surface.
Página 15
Mounting and Using Depressed Center 2. Place wheel against the backing flange, centering the wheel on the raised section (pilot) of the backing flange. Grinding Wheels and Sanding Flap Discs 3. While depressing the spindle lock button, thread the clamp MOUNTING AND REMOVING HUBBED WHEELS (FIG.
Página 16
EDGE GRINDING WITH GRINDING WHEELS (FIG. 12) pressures encountered with surface grinding. Wheel breakage and injury may result. WARNING: Wheels used for cutting and edge grinding may break if they bend or twist while the tool is being used to do cut-off work or SURFACE FINISHING WITH SANDING FLAP DISCS (FIG.
Página 17
4. Tighten the clamp nut by hand. Then depress the spindle lock 5. Remove the tool from work surface before turning tool off. Allow button while turning the sanding disc until the sanding disc and the tool to stop rotating before laying it down. clamp nut are snug.
Página 18
MOUNTING CLOSED (TYPE 1) GUARD (FIG. 18 – 20) FIG. 16 1. Allow the tool to reach full speed before WARNING: If present, the ONE TOUCH™ guard screw, lever and touching the tool to the work surface. spring must be removed before attempting to mount the closed 2.
Página 19
NOTE: If, after a period of time the closed (Type 1) 1. Allow tool to reach full speed before FIG. 21 FIG. 20 guard becomes loose, tighten the adjusting touching tool to work surface. screw (R) with the clamp lever in the closed 2.
Página 20
WALT recommended accessories should be used with abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair this product. information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800- 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage Recommended accessories for use with your tool are available at caused where repairs have been made or attempted by others.
Avertissements de sécurité généraux Défi nitions : lignes directrices en pour les outils électriques matière de sécurité AVERTISSEMENT ! Lire tous les avertissements de Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour sécurité et toutes les directives. Le non-respect des chaque mot-indicateur employé.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la b) Utiliser des équipements de protection individuelle. terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières Toujours porter une protection oculaire. L’utilisation et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus d’équipements de protection comme un masque antipoussière, élevé...
4) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUE g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux présentes directives en tenant a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. L’outil électrique approprié compte des conditions de travail et du travail à effectuer. effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à...
Página 25
c) Le régime nominal de l’accessoire doit être au moins de petits fragments d’abrasifs ou de pièces. La protection égal au régime maximal inscrit sur l’outil électrique. Les oculaire doit être en mesure d’arrêter tout débris produit par accessoires soumis à un régime plus élevé que celui pour les diverses opérations et le masque antipoussières ou le lequel ils sont conçus peuvent se briser et être projetés.
Página 26
m) Nettoyer régulièrement les évents de l’outil électrique. a) Saisir fermement l’outil électrique et positionner le Le ventilateur du moteur aspirera la poussière à l’intérieur du corps et les bras de sorte à résister à la force de l’effet boîtier. Une accumulation excessive de poudre métallique de rebond.
impossible de bien protéger l’opérateur lors de l’utilisation de couper à une profondeur trop importante. Une contrainte meules non conçues pour l’outil. En effet, le capot protecteur excessive sur la meule accroîtra la charge et la possibilité de sera alors inadéquat et l’utilisation de la meule, dangereuse. tordre ou de gripper la meule dans le trait de coupe et ainsi b) Il faut fixer solidement le capot protecteur à...
f) Faire particulièrement attention lors de la réalisation sur celle-ci. Les soies métalliques pénètrent facilement les de « découpe en poche » dans des murs existants ou vêtements légers ou la peau. d’autres zones sans visibilité. La portion de la meule faisant b) Si l’utilisation d’un capot protecteur est recommandée saillie risque de couper un tuyau d’alimentation en eau ou en avec la brosse métallique, s’assurer qu’il n’interfère pas...
Página 29
• Ne jamais couper à un endroit pouvant contenir un câble Calibres minimaux des rallonges électrique ou des tuyaux. Il peut en résulter des blessures Longueur totale de cordon en mètres Volts graves. Intensité (pieds) • Ne pas faire fonctionner cet outil durant de longues (en ampères) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50)
Página 30
Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence à • L’étiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire toute exposition à ces suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : V ....
Moteur FIG. 1 DWE4100 S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec l’inscription de la plaque signalétique.Une diminution de tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance et une surchauffe. Les outils WALT sont testés en usine ; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier l’alimentation électrique.
Meules de 4 1/2 po (114.3 mm) Brosses métalliques à touret Dispositif de Dispositif de Dispositif de Dispositif de protection de type 27 protection de type 27 protection de type 27 protection de type 27 Bride tournante sur collet battu Meule à...
Página 33
Meule de coupe de Disques de Disques de ponçage à lamelles de 4-1/2 po ponçage 4-1/2 po (114.3 mm) (114.3 mm) Patin d’appui en Dispositif de caoutchouc Dispositif de Dispositif de Dispositif de protection de type 27 protection de type 27 protection de type 1 protection de type 1 Disque de ponçage...
vitesse supérieure à la vitesse nominale risquent d’être projetés et de 1. Appuyez sur le levier de déverrouillage du FIG. 4 causer des blessures. Les accessoires filetés doivent présenter un capot protecteur (K). moyeu 11 de 5/8 po. Chaque accessoire non fileté doit comporter un 2.
Página 35
REMARQUE : le meulage et le tronçonnage de chant peuvent Interrupteurs s’effectuer à l’aide de meules de type 27 conçues et indiquées pour ATTENTION : tenir fermement la poignée latérale et le corps de ce travail. Des meules de 6,35 mm (1/4 po) d’épaisseur sont conçues l’outil afin de garder la maîtrise de l’outil à...
Página 36
INTERRUPTEUR À GLISSIÈRE (FIG. 7) contacteur à palette. Cette action arrêtera FIG. 10 l’outil. AVERTISSEMENT : avant de FIG. 7 connecter l’outil au secteur, s’assurer ATTENTION : laisser l’outil atteindre son que l’interrupteur à glissière est en plein régime avant de toucher la surface de la pièce.
Montage et utilisation de meules à 2. Mettre la meule contre la bride tournante sur collet battu de manière à centrer la meule sur la section surélevée (pilote) de la moyeu déporté et de disques à lamelles bride. de ponçage 3.
Página 38
4. Déplacer constamment l’outil vers l’avant et l’arrière pour éviter 3. Se placer de manière à ce que le dessous ouvert de la meule soit de créer des enfoncements dans la surface de la pièce. éloigné de vous. 5. Retirer l’outil de la surface de la pièce avant de l’éteindre. Attendre 4.
Página 39
MONTAGE DES PATINS D’APPUI ET DE PONÇAGE (FIG. 14) brut. Les grains plus fins procurent un taux d’enlèvement de matière inférieur et un fini plus lisse. AVERTISSEMENT : il faut poser de nouveau le bon dispositif de protection pour les applications de meule, de disque à lamelle de Commencer avec des disques à...
Página 40
Montage et utilisation de brosses UTILISATION DE BROSSES MÉTALLIQUES FORME COUPELLE ET DE BROSSES MÉTALLIQUES (FIG 16, 17) métalliques et de brosses métalliques à Les brosses métalliques à touret et les brosses métalliques peuvent touret servir à enlever la rouille, la calamine et la peinture ainsi que pour lisser Les brosses métalliques forme coupelle ou les brosses métalliques à...
Página 41
Montage et utilisation de meules 3. Tourner le dispositif de protection (F) pour le mettre à la position de travail désiré. Le dispositif deprotection doit être positionné de coupe (type 1) entre la broche et l’opérateur afin d’assurer une protection Les meules de coupe incluent les meules au tranchant de diamant et maximale à...
MONTAGE DE MEULES DE COUPE 2. Appliquer une pression minimum à la FIG. 21 surface de la pièce, ce qui permet à ATTENTION : une bride tournante sur collet battu filetée et un l’outil de fonctionner à une vitesse écrou de serrage (compris avec l’outil) de même diamètre doivent élevée.
Página 43
être réalisés (cela comprend visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 l’inspection et le remplacement du balai) par un centre de réparation 800 4-D WALT).
En plus de la présente garantie, les outils D WALT sont couverts par REMPLACEMENT GRATUIT ÉTIQUETTES notre : D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800 CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN WALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Defi niciones: Normas de seguridad E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace símbolos.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. en la posición de encendido puede propiciar accidentes. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de bordes filosos y las piezas móviles.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el 5) MANTENIMIENTO paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica la herramienta eléctrica.
Página 48
d) El diámetro externo y el grosor del accesorio deben capaz de detener los residuos volátiles que se generan en las estar dentro del rango de capacidad de la herramienta diferentes operaciones. La máscara para polvo o respirador eléctrica. Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden debe ser capaz de filtrar las partículas generadas por el protegerse ni controlarse adecuadamente.
n) No use la herramienta eléctrica cerca de materiales b) Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio, ya inflamables. Las chispas pueden encender estos materiales. que éste puede hacer un retroceso sobre la mano. o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes c) No ubique el cuerpo en el área hacia donde la herramienta líquidos.
c) Los discos sólo deben utilizarse para las aplicaciones mientras está en movimiento, ya que se puede producir recomendadas. Por ejemplo: no esmerile con el costado un retroceso. Investigue y tome las medidas correctivas para del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos están eliminar la causa del atascamiento del disco.
Advertencias de seguridad específi cas • No se recomienda el uso de accesorios no especificados en este manual, que constituyen un riesgo. El uso de elevadores para operaciones de pulido: de tensión que pueden provocar que la herramienta opere a a) No permita que gire libremente ninguna parte suelta velocidades mayores que su velocidad nominal constituye mal uso.
Página 52
capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado serrar, esmerilar y taladrar con herramientas eléctricas, así como al una pérdida de energía y sobrecalentamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida protección auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el PARA FUTURAS CONSULTAS uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la Motor pérdida auditiva.
FIG. 1 DWE4100 ENSAMBLADO Y AJUSTES ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar y retirar accesorios, ajustar o cambiar configuraciones o realizar reparaciones. Un arranque accidental podría causar lesiones.
Accesorios y dispositivos MONTAJE Y EXTRACCIÓN DEL PROTECTOR ONE-TOUCH™ (TIPO 27) (FIG. 4, 5) Es importante seleccionar los protectores, las almohadillas de NOTA: Si su esmeriladora se suministra con respaldo y las bridas correctos a utilizar con los accesorios de la FIG.
Discos de esmerilar de Discos de alambre 114,3 mm (4-1/2") Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Protector tipo 27 Brida de respaldo Cepillo de alambre con Disco de alambre Disco con cubo forma de copa de 3” de 4”...
Discos de corte de Discos de Discos de lijar de 114,3 mm (4-1/2") lijar 114,3 mm (4-1/2") Almohadilla de Protector tipo 27 respaldo de goma Protector tipo 27 Protector tipo 1 Protector tipo 1 Disco para lijar Brida de respaldo Brida de respaldo Brida de respaldo Disco de lija...
INTERRUPTOR DE PALETA (DWE4120, DWE4120N) (FIG. 6) cualquier interrupción de la alimentación eléctrica a la herramienta, como por ejemplo la activación de un interruptor diferencial de tierra, ATENCIÓN: Antes de conectar la herramienta a una fuente de la activación de un cortacircuitos, el desenchufe accidental o la alimentación presione y suelte el interruptor tipo paleta (H) para interrupción del suministro eléctrico.
BLOQUEO DEL EJE (FIG. 9) 2. Coloque el disco contra la brida de FIG. 10 FIG. 9 respaldo, centre el disco sobre la sección El botón de bloqueo del eje (A) sirve para elevada (piloto) de la brida de respaldo. evitar que el eje gire al instalar o extraer 3.
ESMERILADO DE SUPERFICIES CON DISCOS 2. Aplique un mínimo de presión sobre la superficie de trabajo, PARA ESMERILAR (FIG. 11) permitiendo que la herramienta funcione a alta velocidad. La velocidad de esmerilado es mayor cuando la herramienta opera 1. Permita que la herramienta alcance FIG.
velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta USO DE ALMOHADILLAS DE RESPALDO PARA LIJAR opera a alta velocidad. (FIG. 15) 3. Mantenga un ángulo de 5º a 10º entre la herramienta y la Seleccione el papel de lija del grano correcto para su aplicación. superficie de trabajo.
5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de USO DE CEPILLOS DE ALAMBRE CON FORMA DE COPA Y apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de DISCOS DE ALAMBRE (FIG 16, 17) depositarla sobre una superficie. Los discos y los cepillos de alambre se pueden utilizar para eliminar óxido, escamas y pintura, y para alisar superficies irregulares.
Montaje y uso de los discos de corte cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la máxima protección al operador. (Tipo 1) 4. Cierre el cerrojo del protector para FIG. 19 Los discos de corte incluyen los de diamante y los abrasivos. asegurar el mismo a la cubierta de la Se dispone de discos de corte abrasivos para utilizar en metal y caja de engranajes.
1. Ubique la brida de respaldo sin rosca en el eje con la sección 4. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de elevada (piloto) hacia arriba. La sección elevada (piloto) de la brida apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie.
Página 65
SAN LUIS POTOSI, SLP MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265 Reparaciones...
Esta • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones el instructivo de uso que se acompaña;...
REEMPLAZO GRATUITO ETIQUETAS ESPECIFICACIONES ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven DWE4100 DWE4120 DWE4120N ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) para Tensión de 120 V c.a. ~ 120 V c.a. ~ 120 V c.a. ~ que se le reemplacen gratuitamente.