7.
Con arandelas correctas en su lugar apriete
la tuerca de acoplamiento 1/4 vuelta.
No priete demasiado
With correct washers in place tighten the
coupling nut 1/4 turn.
Do not press too much
MARCA DE ALTURA
CRITICA (C.L.) USAR 1"
DE AGUA POR ARRIBA
DE LA MARCA
BOTÓN ACCIONADOR
TAPA
UNIÓN
BRAZO
CL
FLOTADOR
CUERPO DE
LA VÁLVULA
ALTURA
AJUSTABLE
ROSCA
PIEZAS PARA LA
TUERCA
CONEXIÓN DEL AGUA
TUERCA DE ACOPLAMIENTO
(AJUSTAR A MANO SOLAMENTE)
9.
Ajuste del suministro de agua.
Sumerja el flotador debajo del agua por unos
30 segundos.
Ajuste el agua hasta el nivel deseado girado
la barra de ajuste del nivel de agua, moviendo
el flotador hacia arriba y hacia abajo.
Adjusting the water supply.
Submerge the float under water for about
30 seconds.
Adjust the water to the desired level turned the
water level adjustment bar, moving the float up
and down.
6
8.
AJUSTES:
A. Ajuste el nivel del agua. Ésta debe ajustarse
al nivel que indica el tanque mediante el ajuste
del flotador.
B. Si la taza no descarga agua, puede ser
necesario ajustar la cadena de la válvula de
BRAZO DEL
descarga. Todo lo que debe hacer es retirar
BOTÓN
ACCIONADOR
la cadena del sujetador, tensar la cadena y
volver a insertarla en la varilla elevadora.
NIVEL DE AGUA
Asegúrese de que la cadena no quede
AJUSTABLE
demasiado tirante.
VÁLVULA DE
DESCARGA
ADJUSTMENTS:
A. Adjust the water level. This must be adjusted
To the level indicated by the tank by setting
of the float.
B. If the bowl does not discharge water, it may
be necessary adjust the discharge valve chain.
All you have to do is remove the chain from
the fastener, tighten the chain and reinsert it
into the lifting rod.
Make sure the chain is not too tight.
CL