Via Europa, 35 - 20010 Pogliano Milanese (MI) - Tel. 02/9396461 r.a. - .ax 02/93549494
Via del Mare 32/A (interno D) - 00040 Pomezia (Roma) - Tel. 06/9100417 - .ax 06/9100430
F
Avec les touches "Program", on
peut également sélectionner le
"programme" n° 9, qui en réalité
n'est pas tel mais qui permet
d'insérer ou de désinsérer les
dispositifs optionnels comme
l'enrouleur de rognures et l'ouvre
film soufflant selon le tableau
suivant.
Avec les touches "Set" on choisit
la combinaison opportune.
Sélection 00:
enrouleur de rognures OFF,
éteint; soufflant OFF, éteint
Sélection 10:
enrouleur de rognures ON, inséré
stable; soufflant OFF, éteint
Sélection 01:
enrouleur de rognures OFF
éteint; soufflant ON, inséré
Sélection 11:
enrouleur de rognures ON, inséré
stable; soufflant ON, inséré
Sélection 20:
enrouleur de rognures ON, inséré
avec fonctionnement simultané à
la fermeture de la cloche;
soufflant OFF, éteint
Sélection 21:
enrouleur de rognures ON, inséré
avec fonctionnement simultané à
la fermeture de la cloche;
soufflant ON, inséré
GB
The "Program" keys can also be
used to select "program" n° 9,
which is not really a program but
enables the optional devices,
such as the trimmings winder and
the film-opening blower, to be
activated or deactivated as
indicated in the following table.
The appropriate combination can
be chosen using the "Set" keys.
Choice 00:
trimmings
winder
OFF,
deactivated;
blower
OFF,
deactivated
Choice 10:
trimmings winder ON, constantly
activated;
blower
OFF,
deactivated
Choice 01:
trimmings
winder
OFF
deactivated; blower ON, activated
Choice 11:
trimmings winder ON, constantly
activated; blower ON, activated
Choice 20:
trimmings winder ON, activated
and operating simultaneously
with the closure of the hood;
blower OFF, deactivated
Choice 21:
trimmings winder ON, activated
and operating simultaneously
with the closure of the hood;
blower ON, activated
D
Mit den "Program"-Tasten kann
auch Programm Nr. 9 gewählt
werden, das in Wirklichkeit kein
Programm ist, sondern das Ein-
oder Ausschalten optioneller
Einrichtungen ermöglicht, wie das
Folienöffnergebläse und den
Beschneider-Wickler,
folgender Tabelle.
Mit den „Set"-Tasten wird die
passende Kombination gewählt.
Wahl 00:
Beschneider-Wickler
ausgeschaltet; Gebläse OFF,
ausgeschaltet.
Wahl 10:
Beschneider-Wickler ON, fix
eingeschaltet; Gebläse OFF,
ausgeschaltet.
Wahl 01:
Beschneider-Wickler
ausgeschaltet; Gebläse ON,
eingeschaltet.
Wahl 11:
Beschneider-Wickler ON, fix
eingeschaltet; Gebläse ON,
eingeschaltet.
Wahl 20:
Beschneider-Wickler
eingeschaltet
mit
Betrieb
gleichzeitig mit dem Schließen
der Kunststoffhaube; Gebläse
OFF, ausgeschaltet.
Wahl 21:
Beschneider-Wickler
eingeschaltet
mit
Betrieb
gleichzeitig mit dem Schließen
der Kunststoffhaube; Gebläse
ON, eingeschaltet.
23
E
Con las teclas "Program", se
puede seleccionar también el
"programa" n° 9, que realmente
no es un programa pero permite
conectar o desconectar los
dispositivos opcionales como el
enrollarebabas y el soplante abre-
laut
película, según la siguiente tabla.
Con las teclas "Set" se elige la
combinación oportuna.
Selección 00:
OFF,
enrollarebabas OFF, apagado;
soplante OFF, apagado
Selección 10:
enrollarebabas ON, conectado
estable; soplante OFF, apagado
Selección 01:
enrollarebabas OFF apagado;
soplante ON, conectado
OFF,
Selección 11:
enrollarebabas ON, conectado
estable; soplante ON, conectado
Selección 20:
enrollarebabas ON, conectado
con funcionamiento contem-
poráneo al cierre campana;
soplante OFF, apagado
ON,
Selección 21:
enrollarebabas ON, conectado
con funcionamiento contem-
poráneo a la cierre campana;
soplante ON, conectado
ON,
DIBIPACK 4255 EV