Dell PowerVault 124T Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PowerVault 124T:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario del cargador automático Dell™ PowerVault™ 124T LTO3-060
 
Introducción
Instalación del cargador automático
Funcionamiento del cargador automático
Unidad de administración remota
Administración del panel frontal
Diagnósticos
Solución de problemas
Características técnicas
Cómo obtener ayuda
Notas, avisos y precauciones
NOTA: Una NOTA indica información importante que le ayuda a utilizar mejor de su equipo.
AVISO: Un AVISO indica un riesgo de daño al hardware, o bien, la pérdida potencial de datos y le indica cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN: Un mensaje de PRECAUCIÓN le indica la posibilidad de daños a la propiedad, lesiones personales o de muerte. 
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
© 2005-2007 Dell Inc. Todos los derechos reservados.
La reproducción de cualquier manera, sea cual sea, sin el permiso por escrito de Dell Inc. está estrictamente prohibida.
Las marcas comerciales usadas en este texto: Dell, el DELL logotipo, PowerVault, Dimension, Inspiron, OptiPlex, Latitude, Dell Precision, PowerApp, PowerEdge,
PowerConnect, y DellNet son marcas comerciales del Dell Inc.; Microsoft, Windows, Windows NT, y Servidor de Windows son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation. DLTtape es una marca comercial registrada de Quantum Corporation. Adobe es una marca comercial registrada o una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y/o en otros países. RedHat es una marca comercial registrada de Red Hat, Inc. Mozilla y Firefox son marcas
comerciales de Mozilla.
Otras marcas y nombres comerciales pueden ser usados en este documento para referirse a las entidades que tienen derecho a las marcas y nombres o a sus
productos. Dell Inc. rechaza cualquier interés de propiedad sobre las marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Publicación inicial: 15 de junio de 2005
Actualización: septiembre de 2007

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dell PowerVault 124T

  • Página 1 Las marcas comerciales usadas en este texto: Dell, el DELL logotipo, PowerVault, Dimension, Inspiron, OptiPlex, Latitude, Dell Precision, PowerApp, PowerEdge, PowerConnect, y DellNet son marcas comerciales del Dell Inc.; Microsoft, Windows, Windows NT, y Servidor de Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
  • Página 2: Configuración Del Cargador Automático

    Regresar a la página de contenido Administración del panel frontal: Guía del usuario del cargador automático Dell™  PowerVault™ 124T LTO3-060  Configuración del cargador automático  Longitud del código de barras SCSI  Configuración del identificador SCSI  Configuración de la seguridad  Configuración de Ethernet  Configuración de los depósitos  Configuración de la hora  Configuración de contraseñas  Lector de código de barras   Cuando el cargador automático Dell PowerVault 124T LTO3-060 se enciende por primera vez, ejecuta automáticamente una autoprueba de encendido (POST).  Durante la POST, el indicador LED izquierdo (verde) parpadea. Después de la POST, los indicadores LED izquierdo (verde) y derecho (ámbar) parpadean  alternándose. Realice una de las siguientes acciones: Si el cargador automático se enciende satisfactoriamente, continúe configurándolo (consulte "Configuración del cargador automático"). NOTA: El panel frontal requiere una contraseña de seis dígitos para cambiar la configuración (consulte "Configuración de contraseñas"). La contraseña predeterminada de la LCD del panel frontal para el administrador es 000000. La contraseña predeterminada del operador  es 111111. Si el cargador automático no se enciende correctamente, revise lo siguiente: El interruptor de encendido está activado. ¡ El cable de alimentación está insertado correctamente. ¡ El bus SCSI tiene una terminación. ¡ El cable SCSI está conectado al cargador automático y al equipo host. ¡ No aparece ningún código de error en la pantalla LCD del cargador automático. ¡ Si no puede resolver el problema usted mismo, comuníquese con su representante de servicio o vaya al sitio web de asistencia de Dell en  support.dell.com. Cuando se enciende el cargador automático por primera vez, el tipo de la dirección de Protocolo de Internet (IP) es estática con la dirección 192.168.20.128. Si desea usar el Protocolo de configuración de host dinámico (DHCP) para cambiar la dirección IP, consulte "Configuración de la dirección IP". Para determinar la dirección IP al usar el DHCP, consulte la información de estado de Ethernet (consulte "Visualización de la información de Ethernet").  ...
  • Página 3: Configuración Del Identificador Scsi

    Para configurar el cargador automático Dell PowerVault 124T LTO3-060, debe verificar la configuración de lo siguiente: Identificadores SCSI. Para el cargador automático, hay un solo identificador SCSI. Depósitos. Dirección IP de Ethernet (si no se está usando DHCP). La dirección IP del servidor SNMP, sólo si se está usando SNMP. Dirección IP del servidor de tiempo (o la zona horaria, la fecha y hora, si se configura manualmente), sólo si se está usando un servidor de tiempo. Modo de control. Opción de seguridad.   Configuración del identificador SCSI Cada dispositivo SCSI conectado a un servidor o estación de trabajo debe tener un identificador SCSI único. Para el cargador automático PowerVault 124T, se  necesita un identificador SCSI. Para establecer el identificador SCSI: 1. Si el menú principal no aparece ya en la pantalla LCD, presione Enter (Entrar). 2. En el menú principal, desplácese a Configuration (Configuración) y presione Enter (Entrar). 3. En el submenú Configuration (Configuración), desplácese a SCSI ID (Identificador SCSI) y presione Enter (Entrar).
  • Página 4: Configuración De La Dirección Ip

    Una máscara de subred (se requiere para un IP estático) Una puerta de IP (opcional) Un servidor de Protocolo simple de administración de red (SNMP) (opcional) Un servidor de tiempo, o definir la hora y la zona horaria manualmente (opcional)   Configuración de la dirección IP La dirección IP es la dirección de cualquier dispositivo conectado a una red. Cada dispositivo debe tener una dirección IP única. Las direcciones IP se escriben  con cuatro juegos de números separados por puntos que van de 0.0.0.0 a 255.255.255.255 inclusive. Las direcciones IP son asignadas de forma permanente o dinámica. Una dirección permanente, o estática, seguirá siendo la misma cada vez que el dispositivo  se conecte a la red. Una dirección dinámica podrá cambiar cada vez que el dispositivo se conecte al servidor de red mediante el Protocolo de configuración de  host dinámico (DHCP). Para establecer una dirección IP dinámica: 1. En el menú principal, desplácese a Configuration (Configuración) y luego presione Enter (Entrar). 2. En el menú Configuration (Configuración), desplácese a Ethernet y luego presione Enter (Entrar). 3.
  • Página 5: Configuración Del Servidor Snmp

    3. En el submenú Ethernet, desplácese a Set Gateway (Establecer puerta) y luego presione Enter (Entrar). El cursor aparece automáticamente en el  primer dígito. 4. En cada posición de la dirección de puerta, use las flechas hacia arriba y hacia abajo para cambiar el valor de cada dígito. Presione Enter (Entrar) para hacer que el cursor avance al siguiente dígito. Cuando usted haya avanzado por todos los dígitos de la dirección de puerta, el cargador automático mostrará Enter to save (Presione Entrar para guardar). NOTA: Si comete un error, oprima Escape para retroceder al dígito que desea cambiar. 5. Presione Enter (Entrar). Aparecerá New Gateway is xxx.xxx.xxx (La nueva puerta es xxx.xxx.xxx) en la LCD. Usted no necesita reiniciar el cargador automático.
  • Página 6: Lector De Código De Barras

    Cuando usted haya avanzado por todos los dígitos de la dirección del servidor de tiempo, el cargador automático mostrará Enter to save (Presione Entrar para guardar). NOTA: Si comete un error, oprima Escape para retroceder al dígito que desea cambiar. 5. Presione Enter (Entrar). Aparecerá New Time Server xxx.xxx.xxx (Nuevo servidor de tiempo xxx.xxx.xxx) en la LCD. Usted no necesita reiniciar el cargador automático. 6. Presione Escape o Enter (Entrar) para regresar al submenú Ethernet. Para establecer la zona horaria: 1.
  • Página 7: Configuración De Los Depósitos

    SCSI. Esta configuración no afecta la visualización de la información del código de barras en la interfaz de web y en el panel de control del operador (OCP). Si la longitud del código de barras SCSI se establece en 0, el truncamiento del código de barras se desactiva y el código de barras completo se regresa en los  datos de elemento leídos SCSI.  Esta configuración es particularmente útil si usted tiene un conjunto de cartuchos catalogado previamente por otro dispositivo que tiene una limitación en el  número de caracteres del código de barras que se pueden leer (generalmente 6 ó 9). El establecimiento del valor PV124T para que coincida con el hardware  anterior evita que el usuario tenga que volver a catalogar todos los cartuchos de código de barras etiquetados usados anteriormente en el otro dispositivo. Para cambiar la configuración del código de barras SCSI: 1. En el menú principal, desplácese a Configuration (Configuración) y luego presione Enter (Entrar). 2. Desde el menú Configuration (Configuración), desplácese a SCSI Barcode (Código de barras SCSI) y oprima Enter (Entrar). 3. Desplácese a la configuración deseada (de 0 a 15) y oprima Enter (Entrar). 4. Oprima Esc según sea necesario para volver al menú principal. El cargador automático no se tiene que restablecer cuando se hace este cambio.       Configuración de los depósitos En algunos casos, los dueños de cargadores automáticos debían pagar honorarios de licencia por dos cargadores automáticos al proveedor independiente de  software (ISV) aunque sólo se configurara un cargador. Esto pasaba porque el software del proveedor independiente registraba el cargador automático como  un dispositivo de dos depósitos, sin tener en cuenta el número de depósitos configurados. Se puede establecer el número de depósitos en el cargador  automático. El valor predeterminado es Left (Izquierdo). Para establecer el número de depósitos: 1. En el menú principal, desplácese a Configuration (Configuración) y luego presione Enter (Entrar). 2.
  • Página 8: Cómo Recuperar Contraseñas Perdidas

    LCD. 9. Presione Enter (Entrar). Volverán a aparecer las opciones de administrador y de operador. Puede introducir otra contraseña o presionar Escape o Enter (Entrar) si es necesario volver al menú principal. Cómo recuperar contraseñas perdidas Si olvida la contraseña de nivel de administrador, no podrá tener acceso a la función del cargador automático para introducir una nueva contraseña. En este  caso, debe llamar a support.dell.com. Cuando llame, asegúrese de que el cargador automático esté conectado a Ethernet y abra la RMU. NOTA: Puede restablecer las contraseñas del panel frontal a los valores predeterminados de fábrica desde la RMU. Sin embargo, si las  contraseñas de la RMU se pierden, debe comunicarse con support.dell.com. Si tiene que comunicarse con support.dell.com, debe estar en el equipo host con la RMU en línea. En la pantalla principal, haga clic en Configuration (Configuración). Aparecerá la pantalla Enter Network Password (Introduzca la contraseña de la red) o User name (Nombre del usuario). Los representantes del Departamento de atención al cliente necesitarán el número que está encerrado entre asteriscos para localizar y restablecer la contraseña. Este es el  "número del dominio". Regresar a la página de contenido...
  • Página 9: Pruebas De Diagnóstico Del Panel Frontal

    Regresar a la página de contenido Diagnósticos: Guía del usuario del cargador automático Dell™ PowerVault™ 124T  LTO3-060  Pruebas de diagnóstico del panel frontal  Pruebas de diagnóstico con la RMU   Pruebas de diagnóstico del panel frontal Las pruebas de diagnóstico le permiten calibrar las piezas del cargador automático, revisar la condición de las piezas o probar la funcionalidad del cargador  automático. Desde el panel frontal, usted puede realizar todas las pruebas de diagnóstico. Como ciertas pruebas requieren que usted inserte manualmente  un mínimo de dos cartuchos, puede realizar sólo algunas pruebas de diagnóstico usando la unidad de administración remota (RMU). Consulte "Pruebas de diagnóstico con la RMU". NOTA: La RMU le permite solicitar todas las pruebas de diagnóstico, pero todas las pruebas que requieren la inserción de un cartucho  agotarán el tiempo de espera a menos que alguien inserte el cartucho manualmente en el momento adecuado. Configuración de la seguridad Cuando usted activa la función de seguridad, las pruebas de diagnóstico están protegidas por medio de contraseña a fin de asegurar la integridad de los  datos. Para tener acceso a cualquiera de las pruebas de diagnóstico, primero se debe introducir una contraseña de administrador. Si no se introduce la  contraseña, se le pedirá que lo haga cuando intente realizar una prueba de diagnóstico. Usted también puede introducir contraseñas desde el menú Commands (Comandos) de la siguiente manera: 1. Desde cualquier menú, haga clic en el encabezado Commands (Comandos). Aparecerá la pantalla Commands (Comandos). 2. En el submenú Commands (Comandos), desplácese a Enter Password (Introducir contraseña) y luego oprima Enter (Entrar). 3. En el submenú Enter Password (Introducir contraseña), desplácese a Administrator (Administrador) y luego presione Enter (Entrar).
  • Página 10: Pruebas De Diagnóstico Con La Rmu

    Movimientos aleatorios Para ejecutar cualquiera de las pruebas de diagnóstico del panel frontal: 1. Desde cualquier menú, haga clic en el encabezado Diagnostics (Diagnóstico). Aparecerá la pantalla Diagnostics (Diagnósticos). 2. Desplácese a la prueba que desea ejecutar y oprima Enter (Entrar). Su ya inició sesión como administrador, la prueba comenzará a ejecutarse inmediatamente. Aparecerá el mensaje Running Test (Ejecutando la prueba) mientras la prueba se ejecuta. NOTA: Cada prueba requiere de 30 segundos a varios minutos para completarse. Para detener la prueba anticipadamente, consulte "Detención de una prueba de diagnóstico". 3. Si no ha iniciado sesión, se le pedirá que introduzca la contraseña de administrador. Haga lo siguiente: En el panel frontal, introduzca la contraseña de administrador usando las flechas de desplazamiento Up (Hacia arriba) y Down (Hacia abajo) ¡...
  • Página 11: Asistencia Técnica

    Accessories (Accesorios Dell), haga doble clic en el icono "Express Service Code (Código de servicio express)" y siga las instrucciones.   Para obtener instrucciones sobre cómo usar el servicio de asistencia técnica, consulte "Servicio de asistencia técnica" y "Antes de llamar". NOTA: Algunos de los siguientes servicios no siempre están disponibles en todos los lugares fuera del territorio continental de los EE.UU.  Llame a su representante local de Dell para obtener información acerca de la disponibilidad.     Servicios en línea   Puede acceder a la asistencia de Dell en support.dell.com. Seleccione su región en la página BIENVENIDO A LA ASISTENCIA TÉCNICA DE DELL y conteste los detalles requeridos para tener acceso a las herramientas e información de ayuda.   Puede comunicarse con Dell electrónicamente en la siguiente dirección:  World Wide Web   www.dell.com/...
  • Página 12: Servicio Autotech

      www.dell.com/ap (solamente países del Pacífico Asiático)   www.dell.com/jp (Japón solamente)   www.euro.dell.com (solamente Europa)   www.dell.com/la (países latinoamericanos)   www.dell.ca (solamente Canadá)  Protocolo de transferencia de archivos (FTP) anónimo   ftp.dell.com/   Inicie sesión como usuario:anónimo y use su dirección de correo electrónico como su contraseña.   Servicio electrónico de asistencia técnica   support@us.dell.com   apsupport@dell.com (solamente países del Pacífico Asiático)   support.jp.dell.com (solamente Japón)   support.euro.dell.com (solamente Europa)  Servicio de cotización electrónica   sales@dell.com   apmarketing@dell.com (solamente países de Pacífico Asiático)   sales_canada@dell.com (solamente Canadá)  Servicio de información electrónica  ...
  • Página 13: Certificación Y Capacitación De Dell Enterprise

      Servicio automatizado de estado de pedidos   Para consultar el estado de cualquier producto Dell™ que haya ordenado, puede ir a support.dell.com, o puede llamar al servicio automatizado de estado de pedidos. Una grabación le solicitará la información necesaria para localizar e informar sobre su pedido. Consulte la información de contacto de su región.   Servicio de asistencia técnica   El servicio de asistencia técnica de Dell está disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana para contestar sus preguntas acerca del hardware de  Dell. Nuestro personal de asistencia técnica usa diagnósticos computarizados para proporcionar respuestas rápidas y precisas.    Para comunicarse con el servicio de asistencia técnica de Dell, lea la sección "Antes de llamar" y luego consulte la información de contacto de su región.   Certificación y capacitación de Dell Enterprise   La certificación y capacitación de Dell Enterprise está a su disposición; visite www.dell.com/training para obtener más información. Es posible que este  servicio no se ofrezca en todos los lugares.
  • Página 14: Antes De Llamar

      Las devoluciones a las que les falte cualquiera de los requerimientos anteriores serán rechazadas en nuestro lugar de recepción y le serán devueltas.   Antes de llamar NOTA: Tenga listo su código de servicio express cuando llame. El código ayuda al sistema telefónico automatizado de asistencia técnica  de Dell a dirigir su llamada más eficientemente.   De ser posible, encienda su sistema antes de llamar a Dell para obtener asistencia técnica y llame de un teléfono cercano al equipo. Es posible que se le  solicite que teclee algunos comandos en el teclado, que proporcione información detallada durante las operaciones o que intente otras alternativas de  solución de problemas únicamente en el mismo equipo de cómputo. Asegúrese que la documentación de sistema esté disponible.    PRECAUCIÓN: Antes de dar servicio a cualquiera de los componentes dentro de su equipo, consulte la Guía de información del producto para ver información de seguridad importante. Regresar a la página de contenido...
  • Página 15: Descripción General De La Instalación

    Debe conectar el cargador automático Dell PowerVault 124T LTO3-060 a alguno de los siguientes tipos de bus SCSI: SCSI Ultra 160, diferencial de bajo voltaje (LVD) SCSI Ultra 320, diferencial de bajo voltaje (LVD) Bus SCSI SE (extremo único) NOTA: El cargador automático Dell PowerVault 124T LTO3-060 no es compatible con un bus SCSI HVD (diferencial de alto voltaje). La tarjeta de adaptador de host SCSI también debe admitir el tipo de bus SCSI utilizado para conectar el cargador automático. Si está usando un bus SCSI  LVD, utilice una tarjeta adaptadora host con una conexión para un cable de 68 patillas de alta densidad. NOTA: Si utiliza un bus SCSI SE (extremo único), el rendimiento de la unidad de cinta estará limitado a la velocidad máxima de ...
  • Página 16: Elección De Una Ubicación

    El cargador automático está equipado con un lector de códigos de barras. El lector de códigos de barras está contenido dentro del cuerpo del cargador automático y explora cada cartucho en el depósito automáticamente durante el encendido, después de un restablecimiento, después de una importación o  exportación o cuando se envía un comando para volver a realizar un inventario (consulte "Ejecución de un inventario"). La información de cada etiqueta se  almacena en la memoria y está disponible a solicitud del sistema operativo del equipo o de la aplicación de copiado de seguridad mediante la SCSI y la unidad  de administración remota. El lector de códigos de barras se puede desactivar a través del panel de control del operador o de la interfaz de usuario de web. Esta característica permite una inicialización más rápida de la unidad si se utilizan etiquetas que no son de código de barras o si no se utiliza ninguna etiqueta  en los cartuchos. Si utiliza el lector de códigos de barras, debe colocar las etiquetas de códigos de barras en la ranura de la parte delantera de cada cartucho. Las etiquetas deben estar de acuerdo con la norma ANSI/AIM BC1: Código 39 de especificación de simbología uniforme de 1995. Se incluye inicialmente un conjunto de etiquetas de código de barras con el cargador automático. Refiérase a www.dell.com para obtener información sobre cómo obtener etiquetas de código de  barras adicionales.   Descripción del producto  ...
  • Página 17: Controles Del Panel Frontal

    7. Depósito derecho (o soporte vacío)   Descripción general del panel posterior Conectores SCSI de alta densidad de 68 patillas Abertura del ventilador   Conector de alimentación 4. Conector de Ethernet    5. Interruptor de encendido NOTA: Si se debe desmontar la cubierta, será necesario quitar 26 tornillos y 6 pernos de los rieles. Sólo un proveedor de servicio Dell  calificado debe desmontar la cubierta.   Desempaquetado del cargador automático Antes de comenzar, haga espacio en un escritorio o mesa de manera que pueda desempaquetar el cargador automático. También tiene que seleccionar un  lugar desocupado en el bastidor para PC de 2 U que esté cerca del servidor al que se va a conectar el cargador automático. AVISO: Si la habitación en la que está trabajando tiene una temperatura diferente a la temperatura a la que se transportó o almacenó  el cargador automático en 15° C (30° F) o más, deje que el cargador automático se aclimate al entorno circundante durante por lo menos  12 horas antes de abrir la caja en que se envía. Desempaquete e inspeccione el cargador automático para determinar si sufrió algún daño realizando lo siguiente: 1.
  • Página 18: Conexión De Los Cables Scsi Y De Alimentación

    Accesorios 1 Cable SCSI 2 Terminador SCSI 3 Cable de alimentación 4. Guía para comenzar   5. CD (controladores y documentación) 6. Soporte vacío 7. Etiquetas de código de barras 8. Controladores con llaves en forma de L TORX (T8 y T10) 9 Herramienta para desmontaje de depósito de emergencia   Conexión de los cables SCSI y de alimentación Para conectar los cables de SCSI y de alimentación al cargador automático: 1. Apague ordenadamente el servidor seleccionado. Apague todos los dispositivos accesorios conectados, como impresoras y otros dispositivos SCSI. 2.
  • Página 19: Preparación Del Host Y Verificación De La Conexión

    NOTA: Se requieren los controladores de dispositivos suministrados en el CD Dell PowerVault 124T LTO3-060 Autoloader User's Manual and Drivers si pretende utilizar la aplicación para copias de seguridad nativa de Microsoft Windows. Las aplicaciones comerciales de copiado  de seguridad proporcionan toda la asistencia necesaria de los controladores de dispositivo. Consulte el sitio web de asistencia de Dell en support.dell.com para obtener una lista de las aplicaciones de copiado de seguridad compatibles.
  • Página 20: Controlador De Dispositivos Del Cargador Automático

    14. Haga clic en el cuadro de diálogo Propiedades del dispositivo. La unidad aparece ahora en el Administrador de dispositivos, bajo Unidades de cinta como una Unidad de cinta Dell LTO 3 y está lista para  utilizarse. Microsoft Windows Server 2003: 1. Asegúrese de iniciar sesión en el servidor principal con privilegios de administrador. 2. Inserte el CD Dell PowerVault 124T Autoloader User's Manual and Drivers en la unidad de CD del equipo host.
  • Página 21: Activación De La Compatibilidad Con Lun En Linux

    2. Identifique el adaptador de host, el número de canal, el número de identificación del objetivo y el número LUN para la primera LUN del dispositivo que se va a configurar. En este ejemplo, el Certance Ultrium 2 (una unidad en el PowerVault 124T) se muestra en la dirección, o nexo, 3 0 0 0, lo que significa el adaptador de host 3, número de canal 0, identificación 0 y LUN 0. PowerVault 124T siempre tiene la unidad de cinta en LUN 0 y el robot en LUN 1. 3. Envíe el siguiente comando para cada LUN que Linux debe detectar: echo "scsi-add-single-device H C I L">/proc/scsi/scsi...
  • Página 22: Activación De La Compatibilidad Con Lun En Netware

    La salida típica cuando tanto la unidad de cinta como el cargador se han reconocido es: 0x08 [V321-A3] Adaptec SCSI Card 39160/3960D - Ultra160 SCSI [slot 201]   0x16 [V321-A3-D5:1] DELL   PV-124T   0031   0x15 [V321-A3-D5:0] QUANTUM ULTRIUM 3 xxxx 0x09 [V321-A4] Adaptec SCSI Card 39160/3960D - Ultra160 SCSI [slot 202] Netware podría mostrar unbound device (dispositivo no ligado), lo que significa que un archivo controlador no está ligado al cargador a menos que se cargue un archivo controlador de un software de copia de seguridad.
  • Página 23: Descripción General

    Descripción general La creación de copias de seguridad es esencial para proteger la información que no se puede reponer. La creación de copias de seguridad en cinta magnética  es un método fácil y redituable utilizado por muchas empresas pequeñas y medianas. Sin embargo, la mayoría de las empresas tienen tantos datos que una  sola cinta de copia de seguridad no es suficiente; la información se tiene que distribuir entre numerosas cintas. Para evitar el cambio manual constante de las  cintas, muchas soluciones de copiado de seguridad en cinta incluyen un cargador automático PowerVault 124T LTO3-060. Cada cargador automático es un dispositivo que incluye un robot, una unidad de cinta y uno o dos depósitos para cartuchos de cinta. La aplicación de usuario  puede cargar y descargar automáticamente los cartuchos de cinta según lo necesite la creación de copias de seguridad o la obtención de los datos. Los  cargadores automáticos Dell PowerVault 124T LTO3-060 proporcionan un método compacto, de gran capacidad y con bajo costo para la creación sencilla y  desatendida de copias de seguridad de los datos. La PowerVault 124T LTO3-060 contiene una unidad de cinta Quantum LTO3-060 y uno o dos depósitos que pueden contener hasta ocho cartuchos cada uno.  El usuario puede insertar un solo cartucho directamente a través de una puerta de inserción de cartuchos (ranura de inserción ), la que puede estar protegida  con una contraseña. Desde la puerta de inserción de cartuchos, el usuario puede insertar el cartucho en la unidad de cinta siempre y cuando no haya ningún  cartucho en la unidad, o en una ranura del depósito si no hay ningún cartucho en la misma. El panel frontal del cargador automático incluye una pantalla de cristal líquido (LCD) y cuatro teclas de función. El menú de desplazamiento de la pantalla LCD  permite al usuario obtener información del cargador automático e introducir comandos. El panel frontal también incluyen dos diodos emisores de luz (LED) que  indican los estados de preparado y de error del cargador automático. La PowerVault 124T LTO3-060 se conecta al servidor principal del usuario a través de una interfaz estándar de equipos pequeños (SCSI), lo que permite al  host enviar datos y comandos automáticamente. La unidad también se puede conectar a una Ethernet, lo que permite al usuario realizar funciones  administrativas y descargar actualizaciones del sistema.
  • Página 24: Funcionalidad Del Panel Del Operador

    Regresar a la página de contenido Funcionamiento del cargador automático: Guía del usuario del cargador automático  Dell™ PowerVault™ 124T LTO3-060  Funcionalidad del panel del operador  Utilización de los cartuchos  Utilización de depósitos y depósitos vacíos  Visualización de la información de estado  Ejecución de un inventario  Compresión de datos   Funcionalidad del panel del operador NOTA: Si la seguridad está activada y usted trata de ejecutar un comando sin introducir una contraseña, el cargador automático  mostrará la pantalla Enter Password (Introducir contraseña) hasta que se introduzca una contraseña. Una vez que usted introduzca  una contraseña, el cargador automático le llevará a la pantalla de comando en la que se encontraba antes de ingresar la contraseña. El panel del operador consiste en dos indicadores LED, cinco botones y una pantalla LCD de 2 líneas por 16 caracteres. El panel del operador proporciona todo  que se necesita para supervisar el estado del cargador automático y para controlar todas las funciones.   Interruptor de encendido   Pantalla LCD del panel frontal   Indicadores LED del panel frontal  ...
  • Página 25: Utilización De Los Cartuchos

    2. En el submenú Commands (Comandos), desplácese a Log Out (Cerrar sesión) y luego presione Enter (Entrar). En la pantalla LCD aparecerá Session Complete (Sesión completa). NOTA: También puede oprimir Escape para cerrar la sesión. Siga presionando Escape según se requiera hasta que aparezca la pantalla  principal.   Utilización de los cartuchos Cuando instala el cargador automático por primera vez, carga los cartuchos en los depósitos y luego carga los depósitos en el cargador automático. Sin  embargo, usted puede insertar y expulsar los cartuchos individualmente utilizando la puerta de inserción de cartuchos (ranura de inserción), o puede expulsar un depósito, cargar y descargar los cartuchos manualmente y luego cargar el depósito de nuevo en el cargador automático. El cargador automático detecta  automáticamente la presencia de un cartucho en la ranura del depósito. NOTA: En el menú del panel frontal, siempre que vea Enter (Entrar) o Eject (Expulsar), significa que la cinta se introduce y sale del cargador automático a través de la puerta de inserción de cartuchos (ranura de inserción). Siempre que vea Load (Cargar) o Unload (Descargar), significa que la cinta se carga o se descarga de la unidad de cinta.
  • Página 26: Expulsión De Un Solo Cartucho

    ocupadas por un cartucho de datos se indican con un asterisco (*). 3. En To: (Hacia:), desplácese a la ubicación a la que desea mover el cartucho. Las ranuras que están ocupadas por un cartucho de datos se indican con  un asterisco (*). Presione Enter (Entrar). 4. Presione Enter (Entrar). Si selecciona una ubicación vacía, aparecerá No Source Tape (No hay cinta de origen) en la LCD. Elija otra ubicación. ¡ Si selecciona una ubicación que ya esté ocupada, aparecerá Destination Full (Destino lleno) en la pantalla LCD. Elija otra ubicación. ¡ Expulsión de un solo cartucho Cuando se desea extraer un solo cartucho del cargador automático, se puede especificar el cartucho deseado por medio de su código de barras o su ...
  • Página 27: Lado Externo De Un Depósito

    Lado externo de un depósito El cargador automático no funcionará a menos que los alojamientos de ambos depósitos estén ocupados adecuadamente ya sea con un depósito o con un  depósito vacío. Una forma de cerrar las aberturas es utilizar dos depósitos. Si utiliza sólo un depósito, debe llenar la abertura del otro depósito con un  depósito vacío para que la unidad pueda funcionar. NOTA: Los depósitos no son intercambiables entre diferentes tipos de unidad. Ordene los números de referencia adecuados cuando  reemplace estos elementos. Expulsión de un depósito Cuando desee extraer varios cartuchos al mismo tiempo, primero expulse los depósitos. Para expulsar un depósito: 1. En el menú principal, desplácese a Commands (Comandos) y luego presione Enter (Entrar). 2. En el submenú Commands (Comandos), desplácese a Eject (Expulsar) y luego presione Enter (Entrar). 3. En el submenú Eject (Expulsar), desplácese a Right Magazine (Depósito derecho) o Left Magazine (Depósito izquierdo) y luego presione Enter (Entrar). Oirá un sonido distintivo mientras el depósito correspondiente es expulsado del cargador automático. En la pantalla LCD, aparecerá Left magazine has been ejected (El depósito izquierdo ha sido expulsado), o bien, Right magazine has been ejected (El depósito derecho ha sido expulsado).
  • Página 28: Instalación De Un Depósito

    1. Desmontar el depósito derecho. 2. Sustituir el depósito derecho con un depósito vacío. 3. Enviar el comando Load/Unload (Cargar/descargar) de nuevo. El sistema expulsará entonces el depósito izquierdo. 4. Si desea tener un depósito en el alojamiento derecho, sustituya el depósito vacío en el alojamiento derecho con un depósito de cartucho. Instalación de un depósito Para instalar un depósito en el cargador automático, use el procedimiento siguiente. 1. Con una mano, sujete el depósito por la manija y sosténgalo por debajo con la otra mano. 2. Deslice el depósito hacia el interior del compartimiento para depósitos hasta que se oiga un chasquido. Asegúrese de colocar el depósito correctamente. Se debe deslizar suavemente hacia el interior del compartimiento para depósitos. Si encuentra  resistencia, verifique la orientación del depósito. El depósito estará correctamente instalado cuando usted sienta que se inserta en su lugar con un chasquido y el frente del depósito está alineado con  el panel frontal. Aparecerá Left Mag Inserted (Dep. izquierdo insertado), o bien, Right Mag Inserted (Dep. derecho insertado) en la pantalla LCD. El cargador automático procederá automáticamente con la ejecución de un inventario. AVISO: Tenga cuidado de no girar la perilla que se encuentra a un lado del depósito mientras esté parcialmente insertado en el cargador ...
  • Página 29: Visualización Del Estado Del Cargador Automático Powervault 124T

    En el menú de desplazamiento de la pantalla LCD, se puede ver el estado del cargador automático, la versión del firmware, el estado del elemento, el estado  de la unidad de cinta, la versión de la unidad de cinta y la información de Ethernet. Visualización del estado del cargador automático PowerVault 124T El estado del cargador automático proporciona información acerca de si hay un depósito instalado no, el estado de la conexión SCSI, el estado de la conexión  de Ethernet y si el lector de códigos de barras está activado o no. Para ver el estado del cargador automático: 1. En el menú principal, desplácese a Status (Estado) y luego presione Enter (Entrar). 2. En el submenú Status (Estado), desplácese a Autoloader (Cargador automático) y luego presione Enter (Entrar). 3. En el submenú Autoloader (Cargador automático), desplácese a Status (Estado) y luego presione Enter (Entrar). Aparecerá una lista de mensajes  parecida a la siguiente: SCSI ID (Identificador SCSI) Un dígito de 0 a 7 (valor predeterminado 6). El identificador SCSI asignado al cargador automático. Magazines (Depósitos) L = * El asterisco indica que el depósito izquierdo está presente.
  • Página 30: Visualización De La Versión De La Unidad De Cinta

    Aparecerá una lista de mensajes. Los mensajes pueden incluir: SCSI ID (Identificador SCSI) Indica el número del identificador SCSI de la unidad.  Compression (Compresión) Indica si la compresión de la unidad de cinta está activada o desactivada. Drive Tape (Unidad de cinta) Indica si hay una cinta presente en el unidad o no. NOTA: La unidad de cinta de LTO3-060 puede comprimir datos, lo que le puede permitir escribir más datos en la misma cantidad de cinta.  La compresión también aumenta el rendimiento de las transferencias de datos del bus SCSI. La compresión de datos depende de la  unidad y no se puede configurar desde el panel frontal ni desde la unidad de administración remota. Es posible que su paquete de  aplicación de copias de seguridad también tenga información sobre la compresión.  La pantalla del panel frontal indica si la compresión de datos está Enabled (Activada) o Disabled (Desactivada). No todos los datos son comprimibles y el rendimiento depende mucho del tipo de datos de los que se está haciendo una copia de seguridad.
  • Página 31: Descripción General De La Unidad De Administración Remota

    Regresar a la página de contenido Unidad de administración remota: Guía del usuario del cargador automático Dell™  PowerVault™ 124T LTO3-060  Descripción general de la unidad de administración remota  Página Configuration (Configuración)  Página Firmware  Página Error Log and Diagnostics (Registros de error y de diagnósticos)  Página Library Operations (Operaciones de biblioteca)   Descripción general de la unidad de administración remota El cargador automático Dell PowerVault 124T LTO3-060 incluye una interfaz Ethernet que permite la administración remota. La interfaz, denominada unidad de  administración remota (RMU), incluye un servidor de web que proporciona una interfaz gráfica de usuario (GUI) basada en lenguaje de marcado de hipertexto  (HTML) para facilitar su uso. La RMU realiza muchas de las mismas funciones que la interfaz del panel frontal. Estas funciones incluyen el cambio de lugar de las cintas, las opciones del funcionamiento del sistema, las opciones del sistema de red, las opciones de seguridad, la ejecución de pruebas de diagnóstico y la ejecución de ...
  • Página 32: Panel De Estado De La Interfaz Web De La Rmu

    Panel de estado de la interfaz web de la RMU 1. Estado del sistema: proporciona el modelo y el número de serie (S/N) tanto del cargador automático como de la unidad. Esta sección también contiene  el número de etiqueta de servicio de Dell. Usted necesitará este número si llama para obtener servicio de asistencia técnica. Cargador automático: proporciona el estado específico para el dispositivo de automatización. Refiérase a Administración del panel frontal para obtener información acerca de la configuración de los depósitos. Refiérase a Descripción general de la instalación para obtener información acerca de la  activación o desactivación del explorador del código de barras. 3. Unidad: proporciona información de estado específica para la unidad. Refiérase a Descripción general de la instalación para obtener información acerca  de cómo cambiar el identificador SCSI. Refiérase a Registros de TapeAlert para obtener información acerca de las alertas de unidad de TapeAlert. Bloqueo de administración: proporciona el estado de la configuración de seguridad de la RMU. Refiérase a Client Overlap Control (Control de superposición de clientes) para obtener información acerca de cómo configurar el bloqueo de administración.
  • Página 33: Opciones De Las Operaciones Del Sistema

    2. En System Operations (Operaciones del sistema), seleccione SCSI ID (Identificador SCSI). 3. Haga clic en el cuadro desplegable para seleccionar un número y asignarlo al nuevo identificador SCSI. 4. Haga clic en submit (enviar). NOTA: Es necesario realizar un restablecimiento del cargador automático o usar el panel frontal para apagar y encender la máquina  antes de que el nuevo identificador SCSI tenga efecto. Compresión En el caso del cargador automático Dell PowerVault 124T LTO3-060, la compresión de datos depende de la unidad. El panel frontal y la RMU muestran si la  compresión está activada o no. La compresión de los datos significa que la unidad puede escribir más datos en la misma cantidad de cinta. La compresión también aumenta el rendimiento de  las transferencias de datos del bus SCSI. NOTA: La compresión no se puede cambiar desde el panel frontal ni desde la RMU del cargador automático. Para ver el valor de compresión: En cualquier página, haga clic en el encabezado Configuration (Configuración). Aparecerá la pantalla Configuration (Configuración).
  • Página 34: Configuración De La Hora Del Sistema

    NOTA: Si la opción Auto Clean (Limpieza automática) está desactivada, la cinta de limpieza se expulsará automáticamente a través de  la puerta de inserción de cartuchos (ranura de inserción). En lugar de eso, el paquete de copiado de seguridad que usted haya instalado  administra la limpieza. Para configurar Auto Clean (Limpieza automática): 1. En cualquier página, haga clic en el encabezado Configuration (Configuración). Aparecerá la pantalla Configuration (Configuración). 2. Desplácese a Cleaning Tape (Cinta de limpieza). Si aparece una marca en el cuadro junto a Auto Clean (Limpieza automática), la opción está activada. Para desactivar Auto Clean (Limpieza automática), haga clic en la caja para quitar la marca. Si no hay una marca en el cuadro junto a Auto Clean (Limpieza automática), la opción está  desactivada.
  • Página 35: Configuración De Las Opciones De Red

    6. En el cuadro de texto Minute (Minutos), teclee los minutos actuales. 7. Haga clic en submit (enviar) para guardar la información.   Configuración de las opciones de red Cuando instaló el cargador automático la primera vez, estableció las configuraciones de Ethernet por medio de la pantalla LCD del panel frontal. Sin embargo,  se pueden modificar mediante la RMU. Las opciones incluyen Current Network Parameters (Parámetros de red actuales), Set IP (Establecer IP) y Set Network Configuration (Establecer configuración de la red). Para cambiar las configuraciones de Ethernet: Para ver los Current Network Parameters (Parámetros de red actuales): 1.
  • Página 36 4. Haga clic en submit (enviar).   Página Firmware NOTA: El método preferido para actualizar el cargador automático es mediante la RMU. El método preferido para la actualización de  unidades es mediante la interfaz SCSI del host usando la utilidad de actualización del firmware (DFU) de Dell que se suministra con el  paquete de actualización del firmware. Refiérase al archivo README (Léame) proporcionado con el paquete de actualización del firmware.  Usted puede desplazarse para encontrar actualizaciones del sistema y luego cargarlas. Para obtener las actualizaciones del sistema: 1. Desde cualquier página, haga clic en el encabezado Firmware. Aparecerá la pantalla Firmware Update (Actualización de firmware). 2. Haga clic en Browse (Examinar) para navegar hasta el sistema host para encontrar el archivo de actualización. El archivo debe tener una ...
  • Página 37: Página Error Logs And Diagnostics (Registros De Error Y De Diagnósticos)

    NOTA: Se recomienda realizar todas las actualizaciones del firmware con archivos de imagen ubicados en el disco duro del sistema local en lugar de en un dispositivo de medios desmontables o en una unidad de red compartida. 3. Haga clic en Upload (Cargar). 4.
  • Página 38: Realización De Un Restablecimiento Del Cargador Automático

      Realización de un restablecimiento del cargador automático Usted utilizará el restablecimiento del cargador automático al hacer cambios del identificador SCSI y cambios del depósito. El restablecimiento de un cargador  automático tardará al menos tres minutos si hay una cinta en la unidad o aproximadamente 30 segundos si no es así. Para realizar un restablecimiento del  cargador automático: 1. Desde cualquier página, haga clic en el encabezado Error Log and Diagnostics (Diagnóstico y registro de errores). Aparece la pantalla Error Log and Diagnostics (Diagnóstico y registro de errores). 2. En la sección Autoloader Reset (Restablecimiento del cargador automático), haga clic en Autloader Reset (Restablecimiento del cargador automático).   Página Library Operations (Operaciones de biblioteca) Usted puede mover cintas, ejecutar un inventario del sistema, volver a colocar el selector Picker en su posición de inicio o realizar operaciones secuenciales  desde la página Library Operations (Operaciones de biblioteca). La página aparecerá cuando usted haga clic en Library Operations (Operaciones de biblioteca). Movimiento de cintas Desde una ubicación remota, usted puede solicitar que una cinta se mueva de una posición a otra. Para mover una cinta: 1.
  • Página 39: Especificaciones Físicas

    Regresar a la página de contenido  Características técnicas: Guía del usuario del cargador automático Dell™  PowerVault™ 124T LTO3-060  Especificaciones físicas  Especificaciones de rendimiento del cargador automático  Especificaciones ambientales del cargador automático  Especificaciones de alimentación del cargador automático  Especificaciones de vibración del cargador automático  Especificaciones de impactos del cargador automático  Especificaciones de la unidad de cinta   Especificaciones físicas Característica      Producto solo       Altura 8,9 cm (3,5 pulg) Anchura 45 cm (17,7 pulg) Longitud 75,46 cm (29,71 pulg) Peso del paquete (sin cartuchos) 22,7 kg (50 libras) Área...
  • Página 40: Especificaciones De Alimentación Del Cargador Automático

      Especificaciones de alimentación del cargador automático Característica           Especificación Voltaje de línea Sistema de 60 Hz: 90 - 265 VCA Sistema de 50 Hz: 90 - 265 VCA Frecuencia de línea 47–63 Hz Entrada de corriente alterna Sistema de 60 Hz: 4.0 A (RMS) para 115 VCA Sistema de 50 Hz: 2.0 A (RMS) para 230 VCA Consumo de energía 60 Hz = 75 W;...
  • Página 41 Regresar a la página de contenido...
  • Página 42: Antes De Ponerse En Contacto Con El Departamento De Atención Al Cliente

    Se ha producido un error. Refiérase a Pantalla de errores del panel de control del operador. aparecen en la pantalla LCD del panel frontal. El cargador automático opera  El cargador automático, el hardware del  Vaya a support.dell.com para ver los requisitos de configuración. lentamente. sistema o el software de copia de seguridad del host está configurado  incorrectamente. El cargador automático no  El cable de alimentación está defectuoso o  Revise todos los tomacorrientes y los cables de alimentación para ...
  • Página 43 Verifique que el adaptador de bus del host se admita para utilizarse Dell PowerVault 124T en support.dell.com. Envíe un comando de Autoloader Reset (Restablecimiento del cargador automático), ya sea utilizando la página Remote Management Unit Diagnostic (Diagnóstico de la unidad de  administración remota) o apagando la alimentación desde el panel  frontal. Comuníquese con support.dell.com. La unidad de cinta responde Un problema de configuración del sistema  Si el identificador SCSI es exclusivo, revise las conexiones de los cables en el bus SCSI al host, pero el está impidiendo la comunicación.
  • Página 44: Pantalla De Errores Del Panel De Control Del Operador

    Comuníquese con support.dell.com.   Pantalla de errores del panel de control del operador El panel de control del operador (OCP) se usa para que el operador introduzca información y para mostrar la salida de la información de estado y de errores. Los errores generado por el hardware del cargador automático ocasionan códigos de error exclusivos de Dell PowerVault 124T. Estos códigos de error se  muestran en el OCP junto con una breve descripción del error. En la tabla 2 se puede encontrar información adicional y las acciones recomendadas para los códigos de error de Dell PowerVault 124T. Los errores generados por la unidad de cinta interna se presentan en términos de TapeAlerts con estándar de la industria. Las TapeAlerts también se  muestran en el OCP junto con una breve descripción del error. En la tabla 3 se puede encontrar información adicional y las acciones recomendadas para TapeAlerts de la unidad de cinta.   Comprobación de errores Los errores son problemas que se presentan mientras se hace funcionar el cargador automático. Estos impiden que el cargador automático pueda completar ...
  • Página 45 (OCP). Expiración de tiempo sin  sucesos Nota: La prueba de movimientos aleatorios requiere un mínimo de dos cartuchos presentes dentro  Error de opción del cargador automático.  Error de cola de espera Vaya a support.dell.com para ver las actualizaciones de firmware de PowerVault 124T. Cola de espera vacía Si todos los pasos anteriores fallan, comuníquese con support.dell.com. Cola de espera llena Error de semáforo Expiración de tiempo de  semáforo Error de guía Error de prioridad Error de inicio Error de eliminación...
  • Página 46 (OCP). Falla de apagado Nota: La prueba de movimientos aleatorios requiere un mínimo de dos cartuchos presentes dentro  del cargador automático. Sobrecarga del sistema Vaya a support.dell.com para ver las actualizaciones de firmware de PowerVault 124T. Rendimiento del sistema Si todos los pasos anteriores fallan, comuníquese con support.dell.com. Detención asincrónica Tipos de errores diversos del sistema Error de limpieza del sistema La ranura de limpieza se está utilizando.
  • Página 47 Se produjo una captura D de Si todos los pasos anteriores fallan, comuníquese con support.dell.com. pila Tipos de error de tarea del cargador Inicialización de la unidad fallida Vaya a support.dell.com para ver las actualizaciones de firmware de PowerVault 124T. Error de inicio de sesión de la  Revise el registro de TapeAlert para obtener información más específica sobre los errores de la  unidad unidad. Refiérase a la tabla 3 para ver las acciones recomendadas. Error de fin de sesión de la  unidad/inesperado Apague y encienda el cargador automático usando el botón de encendido del panel frontal y vuelva a ...
  • Página 48 Intente cargar otro cartucho. Apague y encienda el cargador automático usando el botón de encendido del panel frontal y vuelva a  intentar la operación.  Si todos los pasos anteriores fallan, comuníquese con support.dell.com. Error de comunicaciones de la Vaya a support.dell.com para ver las actualizaciones de firmware de PowerVault 124T. unidad Revise el registro de TapeAlert para obtener información más específica sobre los errores de la  unidad. Refiérase a la tabla 3 para ver las acciones recomendadas. Error de comunicaciones de la unidad Apague y encienda el cargador automático usando el botón de encendido del panel frontal y vuelva a ...
  • Página 49 Calibración del elevador perdida Nota: La prueba de movimientos aleatorios requiere un mínimo de dos cartuchos presentes dentro  del cargador automático. Calibración del elevador  atorada Vaya a support.dell.com para ver las actualizaciones de firmware de PowerVault 124T. Elevador perdido Si todos los pasos anteriores fallan, comuníquese con support.dell.com. Error de posición del elevador Tipos de error del servo del selector Picker/depósito  Error del servo Apague y encienda el cargador automático. Ejecute la prueba de movimientos aleatorios desde la unidad de administración remota (RMU) o  Código de error reservado desde el panel de control del operador (OCP). También ejecute las acciones recomendadas para el tipo de error "Open Front" (Frente abierto) (4B). Error de expiración de tiempo  del servo Nota: La prueba de movimientos aleatorios requiere un mínimo de dos cartuchos presentes dentro ...
  • Página 50 Compruebe la configuración del lector de código de barras mediante la unidad de administración  remota o el panel de control del operador. Si el lector de código de barras está activado, verifique que todos los cartuchos tengan etiquetas de  código de barras válidas. Si los cartuchos no tienen etiquetas de código de barras válidas, desactive  el lector de código de barras. Vaya a support.dell.com para ver las actualizaciones de firmware de PowerVault 124T. Apague y encienda el cargador automático. Ejecute la prueba de movimientos aleatorios desde la unidad de administración remota (RMU) o  desde el panel de control del operador (OCP). Nota: La prueba de movimientos aleatorios requiere un mínimo de dos cartuchos presentes dentro  del cargador automático. Si todos los pasos anteriores fallan, comuníquese con support.dell.com. Evento informativo del registro...
  • Página 51 (OCP). Error de posición del motor Error de dirección del motor Nota: La prueba de movimientos aleatorios requiere un mínimo de dos cartuchos presentes dentro  del cargador automático. Error de descentramiento del motor Vaya a support.dell.com para ver las actualizaciones de firmware de PowerVault 124T. Motor dañado Si todos los pasos anteriores fallan, comuníquese con support.dell.com. Error de aceleración del motor Ruido de detección del motor Error de búsqueda del motor El motor saltó un paso Motor parado Motor atascado Error por clavija de traslación ...
  • Página 52 Si todos los pasos anteriores fallan, comuníquese con support.dell.com. Error por depósito atorado Tipos de sucesos del sistema Suceso de actualización de la  El usuario actualizó el valor de la zona horaria. No se requiere ninguna acción. zona horaria Suceso de actualización de la  La hora del sistema se cambió. No se requiere ninguna acción. hora Tipos de errores del panel frontal Error de LCD ocupada Posible problema del controlador de la LCD, error de software o error de comunicación. Apague y encienda el cargador automático. Ejecute la prueba de movimientos aleatorios.
  • Página 53: Registros De Tapealert

    Formato de cinta desconocido Verifique que haya un cartucho válido y no protegido contra datos presente para la prueba. de diagnóstico Ejecute la prueba de movimientos aleatorios desde la unidad de administración remota (RMU) o  desde el panel de control del operador (OCP). Nota: La prueba de movimientos aleatorios requiere un mínimo de dos cartuchos presentes dentro  del cargador automático. Si todos los pasos anteriores fallan, comuníquese con support.dell.com. Configuración no válida de  Esta es una indicación de que se requiere un mínimo de dos cartuchos para la prueba. diagnóstico Asegúrese de que haya al menos dos cartuchos presentes en el cargador automático y vuelva a  ejecutar la prueba fallida.     Registros de TapeAlert Usted puede recuperar la información de los registros de TapeAlert mediante uno de tres métodos: Panel de control del operador (OCP) Visualización en la pantalla de la unidad de administración remota (RMU) Registros detallados guardados en un archivo de texto mediante la RMU para el diagnóstico del centro de llamadas...
  • Página 54: Registros De Tapealert Mediante La Rmu

    Registros de TapeAlert mediante la RMU Para ver la información del registro de TapeAlert desde la unidad de administración remota, o para guardar todos los registros: 1. Desde la RMU, haga clic en el encabezado Diagnostics (Diagnósticos). Aparecerá la pantalla Diagnostics (Diagnósticos). 2. Haga clic en TapeAlert Logs (Registros de TapeAlert) para mostrar el registro de TapeAlert. La anotación más reciente estará asociada con el número  de suceso más alto mostrado. NOTA: Esta opción es particularmente útil para localizar el cartucho sospechoso. La salida de la pantalla mostrará un historial de  TapeAlerts de la unidad, los TapeAlerts actuales informados por la unidad y un historial de los TapeAlerts registrado en cada cartucho desde que se insertaron en el cargador automático.
  • Página 55 TapeAlert: 0080000000000000 Indicador TA de la unidad No puede expulsar el cartucho porque la Se intentó una expulsión manual o  Revise en la RMU si el bloqueo de [10] No se expulsa   unidad de cinta se está utilizando.  mediante software cuando la función  software está establecido. Espere hasta que la operación se  para impedir la expulsión del cartucho  complete antes de expulsar el cartucho. estaba activada. Realice un desbloqueo utilizando la Anotación del registro de ...
  • Página 56   Indicador TA de la unidad El último cartucho de limpieza utilizado  La cinta de limpieza ha expirado. Deseche el cartucho de limpieza [22] Cartucho de limpieza en el unidad de cinta se ha desgastado. desgastado. expirado  Espere a que la operación actual  Anotación del registro de  termine. TapeAlert: 0000040000000000 Luego utilice un cartucho de limpieza nuevo.
  • Página 57 0000000080000000 Reinicie la operación. Indicador TA de la unidad La descarga de firmware ha fallado La descarga de firmware falló. Obtenga el firmware correcto e inténtelo de  [34] Descarga fallida porque ha intentado utilizar el firmware nuevo. incorrecto para esta unidad de cinta. Anotación del registro de  TapeAlert: 0000000040000000  Indicador TA de la unidad Las condiciones ambientales dentro de Se excedieron los límites de humedad ...
  • Página 58: Devolución Del Cargador Automático Para Reparaciones

    - compruebe que el cartucho tenga el código de barras correcto para  WORM.   Devolución del cargador automático para reparaciones Si tiene que devolver el cargador automático o un componente del cargador automático para servicio, comuníquese con support.dell.com. Los pasos siguientes le ayudarán a preparar el cargador automático para enviarlo, desmontarlo de un bastidor y empaquetarlo. Para preparar el cargador automático para su envío: 1. Retire todos los cartuchos de la unidad. 2. Apague el cargador automático mediante el panel frontal. 3. Quite los cables de alimentación, Ethernet y SCSI, y los terminadores del cargador automático. NOTA: No envíe estos artículos si va a devolver el cargador automático. Para desmontar el cargador automático de un bastidor 1. Afloje los dos tornillos mariposa que aseguran el cargador al frente del bastidor.
  • Página 59 NOTA: Las tapas de espuma para los extremos no son idénticas. Refiérase al diagrama en las tapas de la caja para ver la orientación  adecuada. 3. Coloque el cargador automático dentro de la caja de embarque y empuje la parte delantera del cargador automático hacia el extremo delantero de la  caja. 4. Inserte el inserto del paquete de accesorios en la parte trasera de la unidad. NOTA: El inserto del paquete de accesorios se debe colocar en la parte trasera de la unidad, no en el frente. Refiérase al diagrama en  las tapas de la caja para ver la orientación adecuada.  5. Coloque los documentos de trámite necesarios encima del cargador automático, dentro de la caja. 6. Cierre y selle la caja. 7. Coloque la etiqueta de embarque en la caja. Regresar a la página de contenido...

Este manual también es adecuado para:

Lto3-060

Tabla de contenido