Page Inhaltsverzeichnis: Seite Sommaire : 1. Utilisation conforme à sa destination 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Remarques importantes sur la sécurité 2. Sicherheitshinweise 2.1 Information importante 2.1 Wichtige Hinweise 3. Matériel fourni 3. Lieferumfang 4. Fonctionnement 4. Funktionen 5. Fonctions commutables 5.
Página 3
Página Sidan Indice de contenido: Innehållsförteckning: 1. Uso correcto 1. Användning av produkten 2. Säkerhetsanvisningar 2. Aviso de seguridad 2.1 Notas importantes 2.1. Viktig information 3. Alcance de suministro 3. Innehåll 4. Funciones 4. Funktioner 5. Funciones posibles 5. Kopplingsbara funktioner 6.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Wichtige Hinweise Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be- stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
6. Funktionsstörungen 9. Garantie Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte: Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde. • Ist die Adresse am IR-Steuergerät richtig eingestellt (S.29)? • Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin- • Steht der Zug mit allen Rädern auf dem Gleis? Fachhändler oder an •...
1. Using the Product as Intended component part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others. This model is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or •...
6. Trouble Running 9. Warranty If the train does not run, check the following: The warranty card included with this product specifies the warranty conditions. • Is address set correctly on the IR-Controler (Page 29)? • Please contact your authorized Märklin dealer for repairs •...
1. Utilisation conforme à sa destination 2.1 Information importante • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante Le modèle ne peut être mise en service qu’avec un système du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin échéant, transmis avec le produit.
6. Dysfonctionnements de votre municipalité sur les centres compétents pour le traitement des déchets. Si le train ne démarre pas, vérifiez les points suivants : www.maerklin.com/en/imprint.html • L’adresse est-elle correctement programmée sur le commande infrarouge (p. 29)? 9. Garantie • Toutes les roues du train sont-elles en contact avec la Garantie légale et garantie contractuelle conformément au voie? certificat de garantie ci-joint.
1. Verantwoord gebruiken deel van het product en dienen derhalve bewaard en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. Dit model mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin • Onderhoud, herstellingen en reparaties mogen alleen Systems) gebruikt worden.
6. Storingen www.maerklin.com/en/imprint.html Rijdt de trein niet, controleer a.u.b.: 9. Garantie • Is het juiste adres op de IR-afstandsbediening ingesteld Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde (Pag.29)? garantiebewijs. • Staat de trein met alle wielen goed op de rails? Neem voor reparaties contact op met uw Märklin dealer of •...
1. Uso correcto 2.1 Notas importantes Este modelo solamente debe funcionar en un sistema de • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse Märklin Digital o Märklin Systems) y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro.
6. Anomalías funcionales punto de evacuación competente. www.maerklin.com/en/imprint.html Si el tren no emprende la marcha, por favor compruebe: • ¿Se ha configurado correctamente la dirección en IR- 9. Garantía Control? (pág.29). Responsabilidad y garantía conforme al documento de • ¿Está el tren con todas las ruedas sobre la vía? garantía que se adjunta.
1. Impiego commisurato alla destinazione 2.1 Avvertenze importanti Tale modello deve essere impiegata soltanto con un sistema • Le istruzioni di impiego e l’imballaggio costituiscono un com- ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin conservati nonché...
6. Difetti nel funzionamento punti di smaltimento autorizzati presso la Vostra amministra- zione municipale. Se il treno non marcia, Vi preghiamo di verificare: www.maerklin.com/en/imprint.html • L’indirizzo sul Comando IR è impostato in modo corretto? (pag.29) 9. Garanzia • Il treno si trova con tutte le ruote sul binario? Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità...
1. Användning av produkten 2.1. Viktig information Denna modell får endast köras med ett därtill avsett driftsy- • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller produkten och måste därför sparas och alltid medfölja Märklin Systems).
6. Funktionsstörningar 9. Garanti Om tåget inte fungerar: Kontrollera följande: Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • Är adressen rätt inställd på IR-körkontroll? (S.29) • För reparationer vänder man sig till sin Märklin-fackhan- • Står alla tågets hjul ordentligt på rälsen? del eller till •...
1. Hensigtsmæssig anvendelse • Service, vedligeholdelse og reparationer må kun udføres af voksne. Modellen må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er • For reparation eller reservedele bedes De henvende Dem beregnet dertil.
6. Funktionsstörninga 9. Garanti Hvistogetikkekører, kontrolleresdetom: Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • adressen er korrekt IR-control? (S.29) • I tilfælde af reparationer ret da henvendelse til din Märklin-forhandler eller til • togetstårmed alle hjulpåsporet? • en forbindelsesledningtilanlægget er defekt? Defekt Gebr. Märklin & Cie. GmbH ledningudskiftes.
Página 29
IR-Steuergerät: IR-Control: Posición del interruptor de la nota Stellung des Schalters beachten Comando IR: IR-Controler: La posizione della nota di switch Position of the switch note IR-körkontroll: Commande infrarouge : Omkopplarläge not Position de la note interrupteur IR-control: IR-afstandsbediening Placering af kontakten note Stand van de schakelaar nota...
10. Parameter • Parameter • Paramètre • Parameter • Parámetro • Parametro • Parameter • Parameter Fachhändler, Service-Fachbetriebe bzw. erfahrene Anwender können anhand der Tabelle einzelne Eigenschaften des Modells anpassen. Eine Erklärung wie Sie die Adresse mit dem IR-Steuergerät ändern können, finden sie in der Bedienungsanleitung des Steuergerätes.
Página 39
Dach E229 278 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement Einarm-Stromabnehmer E610 677 sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu- Einarm-Stromabnehmer E610 678 rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement Trägerisolation E408 886 par le service de réparation Märklin. Zylinderschraube für Dachstromabnehmer E785 340 Linsenschraube E785 070...
Página 40
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liabili- ty.