(RU) РУССКИЙ
Каска для работ на высоте и спасательных работ
В данной брошюре представлена только техническая
информация о каске. Чтобы получить техническую
информацию о налобном фонаре DUO LED 14 обратитесь к
инструкции по эксплуатации для вашего DUO LED 14.
Область применения
Данная каска предназначена только для работ на высоте и спасательных
работ.
За исключением ремешка на подбородке, данная каска полностью
отвечает всем требованиям стандарта EN 397. Подбородочный ремень
выдерживает разрывную нагрузку до 50 даН (согласно стандарту
EN 12492), что способствует удержанию каски на голове в случае падения.
Данная каска отвечает некоторым требованиям стандарта EN 397: защита
от ударов вплоть до температуры -30 °C, устойчивость к боковым
деформациям и защита от частиц расплавленного металла.
Каска не обеспечивает защиту от поражения электрическим током.
Не используйте данную каску в тех видах деятельности, для которых она
не предназначена.
Любая деятельность на высоте сопряжена с повышенным риском
получения серьёзных травм головы. Ношение каски может существенно
снизить этот риск, но не может исключить его полностью.
При сильном ударе каска деформируется, поглощая максимальное
возможное количество энергии. В некоторых случаях каска может даже
разрушится, защитив Вас.
ВНИМАНИЕ
Деятельность, связанная с использованием данного
снаряжения, опасна по своей природе.
Лично Вы являетесь ответственным за свои действия и
решения.
Перед использованием данного снаряжения Вы должны:
- Прочитать и понять все инструкции по эксплуатации.
- Пройти специальную тренировку по его применению.
- Познакомиться с потенциальными возможностями изделия и
ограничениями по его применению.
- Осознать и принять вероятность возникновения рисков, связанных с
применением этого снаряжения.
Игнорирование этих предупреждений может привести к
серьёзным травмам и даже к смерти.
Ответственность
ВНИМАНИЕ, перед использованием данного снаряжения в тех видах
деятельности, которые указаны в разделе «Область применения»,
необходимо пройти курс специальной подготовки.
Это изделие может применяться только лицами, прошедшими
специальную подготовку, или под непосредственным контролем
специалиста.
Получение необходимых знаний, приобретение правильных навыков и
соблюдение мер безопасности - это Ваша личная ответственность.
Лично Вы отвечаете за все повреждения, травмы, а также смертельный
исход, возможные при неправильном использовании нашего снаряжения.
Если Вы не способны идти на такой риск, не используйте данное
снаряжение.
Составные части
(1) Оболочка, (2) Головной ремень, (3) Регулировочные колёсики для
головного ремня, (4) Регулировочная пряжка (положение относительно
подбородка), (5) Пряжка-застёжка, регулирует длину подбородочного
ремня (6) Боковые прорези для крепления защитных наушников,
(7) Клипсы для фиксации налобного фонаря, (8) Отверстия для установки
защитного щитка для лица.
Основные материалы:оболочка из Акрилонитрил Бутадиен Стирола (ABS),
стропы из полиэстера.
Проверка изделия
Перед каждым использованием, следует проверять состояние оболочки и
систему присоединения головного ремня (убедитесь в отсутствии трещин
или деформаций как внутри, так и снаружи...). Проверьте состояние
строп и швов. Убедитесь, что система регулировки головного ремня и
подбородочная пряжка-застёжка работают правильно.
ВНИМАНИЕ, сильный удар может привести к появлению на каске
невидимых глазу повреждений и существенно снизить ее защитные
качества. После сильного удара каску следует незамедлительно изъять из
обращения.
Чтобы получить необходимые уточнения по процедуре проверки каждого
СИЗ, зайдите на сайт www.petzl.com/ppe
В случае сомнений относительно состояния изделия свяжитесь с PETZL.
Инструкции по эксплуатации
1. Подготовка
Для наклеек и других маркировок используйте только специальные места
с гладкой поверхностью. Можно использовать фирменные наклейки
PETZL. Не используйте краски, растворители, клея или наклейки, кроме
согласованных с PETZL.
2. Регулировки
2a. Раздвиньте головной ремень до максимального размера, используя
регулировочное колёсико, и наденьте каску на голову.
2b. Расположите регулировочные пряжки под ушами. Вы можете
сдвинуть подбородочный ремень назад или вперёд, протянув его через
регулировочные пряжки.
2c. Для увеличения или уменьшения размера головного ремня
используйте регулировочное колёсико. Вы можете отрегулировать
высоту головного ремня на лбу (два регулировочных отверстия для
вертикального позиционирования головного ремня).
2d. Защелкните пряжку подбородочного ремня. Пряжка застегнута,
если Вы услышали характерный щелчок. Натяжение подбородочного
ремня должно быть плотным, но при этом комфортным. Правильно
отрегулированный подбородочный ремень уменьшает риск случайного
спадания каски.
Чтобы убедиться в том, что пряжка застёгнута правильно,
потяните за подбородочный ремень.
Для открытия пряжки нажмите кнопки пряжки-застёжки.
2e. Отрегулируйте вертикальное положение головного ремня с помощью
регулировочной системы расположенной в затылочной части, перемещая
её вверх или в низ вдоль стропы.
ВНИМАНИЕ: убедитесь в том, что не произошло ослабление натяжения
ремня между регулировочной системой головного ремня и оболочкой
каски.
3. Проверка
Проверьте, что каска сидит на голове плотно и по центру. Хорошо
отрегулированная каска (минимальные смещения вперёд-назад или из
стороны в сторону) обеспечивает лучшую защиту.
TECHNICAL NOTICE VERTEX BEST DUO 1
Аксессуары
- Используйте боковые прорези для присоединения защитных наушников.
Для демонтирования данных приспособлений используйте отвёртку.
- Установите защитный щиток для лица, используя специальные
крепёжные отверстия на боковой поверхности каски.
Меры предосторожности
- Ваша каска может быть повреждена при неправильном обращении.
Не сидите на ней, не заталкивайте силой в багаж, не роняйте, избегайте
контактов с режущими и колющими предметами и т. д.
Не подвергайте Вашу каску воздействию высоких температур, например,
оставляя её внутри автомобиля, стоящего на солнце.
- Некоторые химические вещества, в частности растворители, могут
повредить Вашу каску. Защищайте данное изделие от контакта с
химикатами.
- Данная каска может использоваться в следующем температурном
диапозоне: от -30 °C до +50 °C.
Общая информация Petzl
Срок службы / Выбраковка снаряжения
Для изделий фирмы Petzl, изготовленных из пластика или текстиля,
максимальный срок службы составляет 10 лет с момента изготовления.
Для металлических изделий срок службы неограничен.
ВНИМАНИЕ: в исключительных случаях вам придется выбраковывать
снаряжение уже после первого использования, это зависит от того, как,
где и с какой интенсивностью вы его использовали (жесткие условия,
морская вода, острые края, экстремальные температуры, воздействие
химических веществ и т.п.).
Немедленно выбраковывайте снаряжение, если:
- Ему больше 10 лет и оно изготовлено из пластика или текстиля.
- Оно подвергалось действию сильного рывка (или большой нагрузки).
- Оно не удовлетворило требованиям безопасности при проверке. У вас
есть сомнения в его надежности.
- Вы не знаете полную историю его использования.
- Снаряжение устарело в связи с изменениями в законодательстве,
стандартах, технике, в связи с несовместимостью с другим снаряжением
и т.п.
Чтобы избежать использования выбракованного
снаряжения, его следует уничтожить.
Проверка изделия
В дополнение к проверке изделия, проводимой перед каждым
применением, следует периодически прибегать к помощи специалиста и
проводить тщательную инспекцию снаряжения. Частота таких тщательных
проверок определяется действующим законодательством, а также
способом и интенсивностью применения изделия. Petzl рекомендует
проводить подобные проверки хотя бы раз в 12 месяцев.
Чтобы упростить прослеживаемость изделия, не удаляйте с него никакие
маркеры или ярлыки.
Результаты проверок должны записываться с указанием следующей
информации: тип снаряжения, модель, контактная информация
производителя, серийный или индивидуальный номер, дата производства,
дата покупки, дата первого использования, дата следующей плановой
проверки, проблемы, комментарии, имя и подпись специалиста.
Пример см. на сайте www.petzl.com/ppe
Хранение, транспортировка
Уменьшите размер головного ремня и уберите его внутрь каски.
Не упаковывайте каску слишком плотно.
Храните изделие в сухом месте, защищенном от воздействия УФ лучей,
химических веществ, экстремальных температур и т.п.
Чистка
Оболочку каски следует мыть простым мылом с тёплой водой, после чего
промывать чистой водой.
Модификации, ремонт
Модификация и ремонт вне заводов Petzl запрещены (кроме замены
частей).
Гарантия 3 года
От всех дефектов материала и производства. Исключение составляют:
нормальный износ и старение, окисление, изменение конструкции или
переделка изделия, неправильное хранение, плохой уход, небрежное
отношение, а также использование изделия не по назначению.
Ответственность
PETZL не отвечает за последствия прямого, косвенного или другого
ущерба, наступившего вследствие неправильного использования своих
изделий.
A105100A (280311)
12