Página 1
Traducción del manual original Instructions for Fitting and Operating Garage door operator Translation of the original manual Anleitung für Montage und Betrieb Garagentor-Antrieb Ubersetzung vom originalen handbuch Instrukcja montażu i obsługi Napęd elektryczny do bramy garażowej Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Rev06.5 07/2019 PRO600...
Página 2
Nieprzestrzeganie może spowodować poważne obrażenia ciała i / lub uszkodzenie mienia i awarię napędu elektrycznego. OSTRZEŻENIE: Nie używaj tego napędu, chyba że jesteś do tego przeszkolony i uprawniony. Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości, zadzwoń do profesjonalnego instalatora. LIKE IT...
Página 3
Instalação do motor: ferramentas e peças necessárias. Installation du moteur: les outils et pièces nécessaires. Instalación del motor: herramientas y piezas necesarias. Motor installation: necessary tools and parts Motor-Installation: erforderlichen Werkzeuge und Teile Montaż napędu: niezbędne narzędzia i części LIKE IT...
220VAC±10% 50~60Hz Frequência Recepção 433,92MHz Motor 24VDC Decoding Rolling Code Temperatura de Alimentação Bateria >-20ºC, <+50ºC Trabalho Emissores CR 2016 3V (x2) Humidade Relativa ≤ 90 % Luz cortesia Força Abertura e Tempo luz de 600N 3 minutos Fecho Cortesia LIKE IT...
3. Painel de controlo e emissores Ecrã LED CODE DOWN Ponto Emissor Painel de control 4. Ligação de acessórios (opcional) Botão parede Foto-células LIKE IT...
Página 14
Se o painel não for cortado, a programação do fim de curso deverá ser feita na posição mais elevada do chão. LIKE IT...
Página 15
5.2.7- Após a programação do fim de curso, abrir totalmente a porta, e em seguida deverá ajustar e apertar o batente mecânico (A), encostando-o ao carrinho da calha do motor (B) demonstrado na figura Fig 3. Fig 4. LIKE IT...
5.6.2- Pressione o botão UP para mudar para "H", ou . pressione o botão DOWN para mudar para "I I". Pressione o botão SET para confirmar e sair do menu. 5.6.3- Se não está a utilizar fotocélulas, certifique-se que o display mostra " II " para desactivar as fotocélulas. LIKE IT...
SET até que apareça no display " 5 ". Quando solta o botão aparece no display " 0 " ou " 1 ". O valor por defeito é " 0 ". Pressione o botão SET para confirmar a alteração. LIKE IT...
-Verificar as ligações das fotocélulas. -Verificar alinhamento das fotocélulas. Display com “H”. - Falta o Shunt na placa . - Verificar / colocar o Shunt (exceto se tiver Porta de serviço). - Motoredutor com anomalia. - Contactar o fornecedor para substituição. LIKE IT...
AVISO: Instruções de segurança importantes. Deverá seguir todas as instruções para a segurança das pessoas. Guarde estas instruções. - O motor não deverá ser utilizado por crianças ou pessoas com reduzidas capacidades físicas, sensoriais, mentais, ou falta de experiência, a menos que lhes tenha sido dada supervisão ou formação. LIKE IT...
Página 20
- Fixe de forma permanente as etiquetas relativos ao desbloqueamento manual numa posição próxima ao componente de actuação. Eliminação em ambiente amigável Ajude a proteger o ambiente!!! Por favor, lembre-se de respeitar os regulamentos locais. Deposite o lixo eléctrico no local apropriado para o efeito. LIKE IT...
Página 21
Declaração UE/CE de Conformidade A presente declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilidade do fabricante. Tipo de produto: automatismo para portão de garagem. Modelos: MR (PRO600; PRO800; PRO1200). Número de serie (exemplo): A = Ano; B = Mês;...
3. Panneau de commande et télécommande Écran LED CODE DOWN Point Télécommande Panneau de commande 4. Bornes et connexions optionnelles Bouton poussoir Photocellules LIKE IT...
Página 24
être compense avec la force du moteur, mais avec le panneau inférieur coupé avec la même inclinaison. Si le panneau n'a pas été coupé, la programmation du fin de course devra être fait sur la position la plus élevée du sol. LIKE IT...
Página 25
5.2.7- Suite à la programmation du fin de course, ouvrir la porte totalement, et de suite ajuster et serrer le battant mécanique (A) l'appuyant au charriot du bras du moteur (B) representé sur la figure 4. Fig 3. Fig 4. LIKE IT...
5.6.2- Appuyez une fois sur le bouton UP, pour basculer en " H ". Ou sur le bouton DOWN, si affiche " II ". Appuyez sur le bouton SET pour valider et finaliser. 5.6.3- Si vous n'utilisez pas les photocellules, merci de bien confirmer qu'il affiche " II ", pour annuler cette fonction. LIKE IT...
Página 27
à porte s´arrète et inverse le mouvement). Appuyez sur le bouton DOWN, pour changer sur " 0 " (la télécommande fonctionne normalement chaque fois que vous appuyez sur le bouton: ouvrir, arrêter, fermer, arrêter). Appuyez sur le bouton SET pour valider le changement. LIKE IT...
Le display il s'affiche “H”. -Absence de pont sur la borne de la carte - Confirmer/installer un pont sur la borne de la carte électronique électronique. (sauf si vous avez un portillon). -Motoréducteur HS. - Remplacer le motoréducteur. LIKE IT...
- Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, d'une surveillance ou formation au préalables concernant l'utilisation de l'appareil. LIKE IT...
Página 30
- Fixer de manière permanente les étiquettes relatives au déverrouillage manuel à proximité de lá poignée de déverrouillage manuel. ÉLIMINATION PAR ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l'environnement!!! S'il vous plaît rappelez-vous de respecter les réglementations locales: déposez le matériel électrique sans utilisation à un centre d'élimination des déchets approprié. LIKE IT...
Declaration UE/CE de Conformite La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant: Type de produit: automatisme de portes de garage. Modèle: MR (PRO600; PRO800; PRO1200). Numéro de série (exemple) A = Année; B = Mois;...
Conexión de la red 220VAC±10% 50~60Hz Frequencia de recepción 433,92MHz Código variable Motor 24VDC Descodificación (Rolling Code) Gama de Alimentación mandos a Bateria >-20ºC, <+50ºC Temperaturas distancia CR 2016 3V (x2) Humedad relativa ≤ 90 % Iluminación Fuerza de tracción 600N Duración de iluminación 3 minutos LIKE IT...
3. Panel de control y mando a distancia Pantalla LED CODE DOWN Punto Mando a distancia Control panel 4. Terminales opcionales y conexiones Botón pulsador Fotocélulas LIKE IT...
Si el panel no se corta, la programación del final de carrera debe realizarse en la posición más elevada del suelo. LIKE IT...
Página 35
5.2.7- Después de programar el final de carrera, abra totalmente la puerta, y enseguida debe de ajustar apretar el tope mecánico (A), uniéndolo al carro de la guía del motor como se puede ver en la figura 4. Fig 3. Fig 4. LIKE IT...
5.6.2- Pulse el botón UP para cambiar " para" H ", o pulse el botón DOWN para cambiar para "I I" Pulse el botón SET para confirmar y salir. 5.6.3- Si usted no utiliza dispositivo de fotocélula, por favor asegúrese que se enseña " I I " para desactivar esta función. LIKE IT...
Cuando la puerta está cerrando, al pulsar el botón del mando la puerta se detiene y invierte el movimiento). Pulse el botón DOWN, para cambiar para "0" (el mando funciona con normalidad cada vez que se pulsa el botón: abrir, detener, cerrar, detener). Pulse el botón SET para confirmar. LIKE IT...
- Verificar la alineación de las fotocélulas. Pantalla con “H” - Fallo el Shunt en la placa. - Verificar / colocar el Shunt (excepto si tiene puerta peatonal) - Motoredutor con anomalía. - Contactar el proveedor para substitución LIKE IT...
Guarde estas instrucciones. - El automatismo de la puerta de garaje no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción. LIKE IT...
Página 40
- Fijar de manera permanente la etiqueta relativa al desbloqueo manual y en posición junto del elemento de accionamiento. Eliminación favorable al medio ambiente Puede ayudar a proteger el medio ambiente !!! Por favor, recuerde que debe respetar las reglas locales. Colocar los equipos eléctricos que no trabajan en un centro de recuperación apropiado. LIKE IT...
Declaración UE/CE de Conformidad La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante. Tipo de producto: automatismo para puertas de garaje. Modelos: MR (PRO600; PRO800; PRO1200). Número de serie (ejemplo): A = Año; B = Mes;...
Power Input 220VAC±10% 50~60Hz Reception frequency 433,92MHz Motor 24VDC Decoding Rolling Code Operating Transmitter CR 2016 3V >-20ºC, <+50ºC Temperature power Battery (x2) Relative Humidity ≤ 90 % Light Open and close Courtesy light 600N 3 minutes force time LIKE IT...
3. Control panel and remote control LED Screen CODE DOWN Remote control Control panel 4. Optional terminals and connections Push button Photocells LIKE IT...
Página 44
floor can never be compensated with the motor force, but with the panel cuttedf with the same slope. If the panel is not cutted, the limit switch programming should be done in the highest position of the floor. LIKE IT...
Página 45
See the possible solution in Chapter 6 "Troubleshooting". 5.2.7- After programming the limit switch, open the door to the fully open position, and then adjust and tighten the rear mechanical stop (A) against the carriage (B) shown in figure 4. Fig 3. Fig 4. LIKE IT...
Página 46
5.6.2- Press button UP for change " to " H ", our Press button DOWN for change to" I I ". Press button SET to confirm and exit. 5.6.3- If you do not use photocell device, please make sure it displays " I I " to disable this function. LIKE IT...
Página 47
When the door is closing, pressing the remote control stops and reverse the door movement). Press the DOWN button, to change for " 0 " (the remote control works normally: open, stop, close, stop). Press button SET to confirm. LIKE IT...
- Check the photocell connections. - Check alignment of photocells. Display with "H". - Missing the Shunt on the board. - Check / place the Shunt (unless you have a Pass door). - Gearmotor with anomaly. - Contact the supplier for replacement. LIKE IT...
Save these instructions. - The garage door operator is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. LIKE IT...
Página 50
- Fix in a permanent way the labels relating to the manual release and position close to the actuating member. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment's to an appropriate waste disposal center. LIKE IT...
Página 51
Tel.: +351 244 850 470 E-mail: info@flexidoor.pt EU/CE DECLARATION OF CONFORMITY This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. Product type: garage door opener. Models: MR (PRO600; PRO800; PRO1200). Serial number (example): A = Year; B = Month;...
Página 53
3. Schalttafel und Sender LED-Display CODE DOWN Punkt Sender Schalttafel 4. Anschlusszubehör (optional) Wandschalter Lichtschranken LIKE IT...
Ende des Bodens niemals durch die Motorkraft ausgeglichen werden, sondern nur durch den angepassten Zuschnitt des untersten Paneels. Wenn das unterste Paneel nicht den angepassten Zuschnitt aufweisst, muss die Endschalterprogrammierung an der höchsten Position des Bodens erfolgen. LIKE IT...
Página 55
Siehe mögliche Lösungen in Kapitel 6.2 "Problemlösung". 5.2.7- Öffnen Sie nach dem Programmieren des Endschalters das Tor vollständig. Dann den mechanischen Anschlag anpassen und festziehen (A) indem Sie ihn gegen den Schlitten der Laufschiene anlehnen, wie in Abbildung 4 gezeigt. Abb 3. Abb 4. LIKE IT...
Página 56
Sie die DOWN (AB)-Taste, um von "H" auf "I I" umzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung die SET (Programm) - taste. 5.6.3- Wenn Sie keine Lichtschranken benutzen, stellen Sie sicher, dass auf der Anzeige " II " erscheint, um die Lichtschranken zu deaktivieren. LIKE IT...
Página 57
Schließvorgang drücken, stoppt das Tor und macht eine Kehrtwende). Drücken Sie die DOWN-Taste, um auf "0" zu wechseln. (Der Sender funktioniert in der Regel jedes Mal wenn Sie die Sendertaste drücken: öffnen, stoppen, schließen, stoppen). Drücken Sie die SET-Taste um die Änderung zu bestätigen. LIKE IT...
- Shunt prüfen / einsetzen (es sei denn, es gibt eine Schlupftür) - Getriebemotor mit Fehlfunktion. - Lieferant für Ersatz kontaktieren Das Tor öffnet erst nach - Vorblitzlicht Funktion ist aktiviert - Siehe Punkt 5.9. zwei Sekunden nachdem die Sendertaste betätigt worden ist. LIKE IT...
WARNUNG: Wichtige Sicherheitshinweise. Folgen Sie allen Anweisungen, um den Personenschutz zu qewährleisten. Bewahren Sie diese Anleitung auf. - Der Motor darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, sowie mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt werden, ausser unter angemessener Aufsicht oder Ausbildung. LIKE IT...
Página 60
- Fixieren Sie die Aufkleber für die manuelle Entriegelung an eine dauerhafte Position in der Nähe des Entriegelungssystems. Umweltfreundliche Entsorgung Helfen Sie die Umwelt zu schützen !!! Bitte denken Sie daran, die örtlichen geltenden Vorschriften zu beachten. Entsorgen Sie elektronischen Abfall an den entsprechenden Stellen für diesen Zweck. LIKE IT...
Página 61
Tel.: +351 244 850 470 E-mail: info@flexidoor.pt EU/EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Art des Produkts: Antrieb für Garagentor. Typarten: MR (PRO600; PRO800; PRO1200). Seriennummer (Beispiel): A = Jahr; B = Monat; C = Tag;...
Zasilanie 220VAC±10% Częstotliwoś 433,92MHz 50~60Hz ć odbiornika Silnik 24VDC Dekodowanie Kod kroczący Zakres Zasilanie Bateria CR >-20ºC, <+50ºC temperatur nadajnika 2016 3V (x2) Względna ≤ 90 % Światło wilgotność Siła zamykania Czas 600N 3 minuty i otwierania świecenia LIKE IT...
Página 63
3. Panel sterowania i pilot zdalnego sterowania Wyświetlacz LED CODE DOWN Kropka Pilot zdalnego sterowania Panel sterowania 4. Opcjonalne zaciski i połączenia Przycisk naścienny Fotokomórki LIKE IT...
Página 64
Jeśli panel nie jest przycięty, programowanie wyłącznika krańcowego w pozycji zamkniętej powinno odbywać się do najwyżej położonego punktu podłogi. LIKE IT...
Página 65
Zobacz możliwe rozwiązania w Rozdziale 6 "Rozwiązywanie problemów". 5.2.7- Po zaprogramowaniu wyłącznika krańcowego w pozycji otwartej otwórz w pełni bramę, a następnie wyreguluj i dokręć tylny ogranicznik mechaniczny (A) przy wózku (B) pokazanym na rysunek Rys. 3. Rys. 4. LIKE IT...
Página 66
5.6.2- Naciśnij przycisk UP, aby zmienić na " H ", lub naciśnij przycisk DOWN, aby zmienić na " I I ". Naciśnij przycisk SET, aby zatwierdzić i wyjść. 5.6.3- Jeżeli nie używasz fotokomórek upewnij się, że wyświetlacz LED pokaże „I I” aby wyłączyć tą funkcję. LIKE IT...
Página 67
Gdy brama się zamyka, naciśnięcie przycisku zatrzyma ja i zmieni kierunek ruchu bramy). Naciśnij przycisk DOWN, aby zmienić wartość na " 0 ". (pilot działa normalnie: otwórz, zatrzymaj, zamknij, zatrzymaj). Naciśnij przycisk SET, aby zatwierdzić. LIKE IT...
- Sprawdź połączenie fotokomórek. - Sprawdź ustawienie / położenie fotokomórek. Wyświetla się "H". - Brakuje styku na płycie głównej. - Sprawdź styki (chyba, że posiadasz drzwi serwisowe). - Silnik z błędem. - Skontaktuj się z dostawcą w celu wymiany. LIKE IT...
OSTRZEŻENIE: Ważne instrukcje bezpieczeństwa. Ważne jest, aby postępować zgodnie ze wszystkimi instrukcjami. Zachowaj tą instrukcję. - Napęd bramy garażowej nie może być wykorzystywany przez dzieci lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub braku doświadczenia i wiedzy, chyba że otrzymały one nadzór lub odpowiednie instrukcje. LIKE IT...
Página 70
- Zamocuj na stałe etykiety związane z ręcznym odblokowaniem i umieść je blisko elementu odblokowującego. UTYLIZCJA PRZYJAZNA ŚRODOWISKU Możesz pomóc chronić środowisko! Należy przestrzegać lokalnych przepisów: przekazać niedziałający sprzęt elektryczny do odpowiedniego centrum utylizacji odpadów. LIKE IT...
Página 71
Tel.: +351 244 850 470 E-mail: info@flexidoor.pt DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE/WE Niniejszą deklarację zgodności wydaje się na wyłączną odpowiedzialność producenta. Produkty typu: napęd bramy garażowej Model: MR (PRO600; PRO800; PRO1200). Numer serii (przykład): A = Rok; B = Miesiąc; C = Dzień;...
Página 72
Reservados todos os direitos do produto e do proprietário deste manual. É proibida a duplicação, aluguer e utilização pública do mesmo. Réservés tous les droits du produit et du propriétaire du manuel. La duplication, location et utilisation publique de celui-ci est interdit. Reservados todos os derechos del producto y del propietario sobre este manual.