Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 3 Während des Spritzvorgangs sowie im Achtung! Arbeitsraum darf nicht geraucht werden. Auch Beim Benutzen von Geräten müssen einige Farbdämpfe sind leicht brennbar. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagen- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie de Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw.
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 4 Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder 8. Reinigung und Wartung Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. 8.1 Reinigung Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen. 5. Technische Daten Reinigen Sie das Zubehör nach dem Gebrauch mit einem geeigneten Mittel (Hinweise auf den verarbeitenden Substanzen beachten).
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 5 Respecter les indications sur les emballages des Attention ! matériaux traités et les marquages de l'ordon- Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter cer- nance relative aux relative aux substances dan- taines mesures de sécurité afin dʼéviter des bles- gereuses.
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 6 5. Caractéristiques techniques Utilisez un produit adéquat (respectez les indica- tions sur les substances à traiter). Pression de fonctionnement en bars 8.2 Commande de pièces de rechange Volume du réservoir en l Pour les commandes de pièces de rechange, veuil- Poids en kg lez indiquer les références suivantes: Type de lʼappareil...
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 7 luogo. Attenzione! Non custodire o consumare nella stanza da lavo- Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ro cibi o bevande. I vapori emessi dai avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. colori sono nocivi. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Si devono osservare le indicazioni ed i codici lʼuso.
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 8 quando lʼapparecchio viene usato in imprese com- 8. Pulizia e manutenzione merciali, artigianali o industriali, o in attività equiva- lenti. 8.1 Pulizia Consigliamo di pulire lʼapparecchio subito dopo averlo usato. 5. Caratteristiche tecniche Dopo lʼuso pulite gli accessori con un detergente appropriato (osservate le avvertenze sulle sostanze lavorate).
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 9 De op de verzamelverpakkingen van de verwerk- Let op! te materialen aangegeven informatie en aandui- Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele dingen van de verordening omtrent gevaarlijke veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om stoffen dienen in acht te worden genomen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 10 aard dan ook is de gebruiker/bediener, niet de fabri- dellijk na elk gebruik schoon te maken. kant, aansprakelijk. Maak de accessoires telkens na gebruik met een gepast middel schoon (aanwijzingen vermeld op de verwerkte stoffen in acht nemen). 5.
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 11 tegida en el recinto, ni tampoco se harán funcio- ¡Atención! nar en el mismo recinto aparatos que expidan Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una chispas. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o No se guardará...
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 12 el usuario u operario de la máquina. prueba sobre un papel de periódico hasta lograr la presión óptima. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se 8.
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 13 Não deve existir nem ser feito lume, fontes de Atenção! luz ou máquinas que produzam faíscas nas pro- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algu- ximidades. mas medidas de segurança para prevenir ferimentos Não guardar ou consumir alimentos e bebidas e danos.
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 14 5. Dados técnicos das substâncias utilizadas). Pressão de trabalho em bar: 8.2 Encomenda de peças sobressalentes Volume do reservatório em l Para encomendar peças sobressalentes, deve indi- Peso em kg car os seguintes dados; Modelo do aparelho Número de referência do aparelho 6.
Página 15
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 15 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 16
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 16 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Página 17
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 17...
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 18 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 19
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 19 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indi- cato in questa scheda di garanzia.
Página 20
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 20 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres ver- meld op dit garantiebewijs te wenden.
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 21 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 22 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 23
Spruehpistole_SPK2:_ 06.02.2009 11:10 Uhr Seite 23 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.