Haier AS25THMHRA Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para AS25THMHRA:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15
SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITION
OPERATION MANUAL
AS25THMHRA
AS35TAMHRA
AS50TDMHRA
AS68TEAHRA
AS68TEMHRA
AS25THMHRA-CL
AS35TAMHRA-CL
AS50TDMHRA-CL
AS68TEAHRA-CL
AS68TEMHRA-CL
AS68TEDHRA-CL
Please read this operation manual before using the air conditioner.
Keep this operation manual for future reference
This appliance is filled with R32.
0011501392
ER
AS20TADHRA
AS25TADHRA
AS35TADHRA
AS50TDDHRA
AS68TEBHRA
AS68TEDHRA
AS20TADHRA-CL
AS25TADHRA-CL
AS35TADHRA-CL
AS50TDDHRA-CL
AS68TEBHRA-CL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Haier AS25THMHRA

  • Página 1 SPLIT TYPE ROOM AIR CONDITION OPERATION MANUAL AS25THMHRA AS20TADHRA AS35TAMHRA AS25TADHRA AS50TDMHRA AS35TADHRA AS68TEAHRA AS50TDDHRA AS68TEMHRA AS68TEBHRA AS68TEDHRA AS20TADHRA-CL AS25THMHRA-CL AS25TADHRA-CL AS35TAMHRA-CL AS35TADHRA-CL AS50TDMHRA-CL AS50TDDHRA-CL AS68TEAHRA-CL AS68TEBHRA-CL AS68TEMHRA-CL AS68TEDHRA-CL Please read this operation manual before using the air conditioner. Keep this operation manual for future reference This appliance is filled with R32.
  • Página 2 Read the precautions in this manual This appliance is filled with R32. carefully before operating the unit. Keep this manual where the user can easily nd it. WARNING: · Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents PARTS AND FUNCTIONS OPERATION INDOOR UNIT INSTALLATION MAINTENANCE CAUTIONS TROUBLE SHOOTING...
  • Página 4: Parts And Functions

    Parts and Functions Remote controller Indoor Unit Additional functions display Supplemented electrical Operation mode QUIET SLEEP HEALTH TURBO Inlet Air Purifying Filter heating (inside) Remote controller 9. QUIET button 10. HEAT button Inlet grille 11. COOL button 12. AUTO button Emergency 13.
  • Página 5: Operation

    Operation Base Operation Emergency operation and test operation Emergency Operation: Use this operation only when the remote controller is defective or lost, and with function of emergency running, air conditoner Remote controller can run automatically for a while. When the emergency operation switch is pressed, the " Pi " sound is heard once, which means the start of this operation.
  • Página 6 Operation Sleep Operation 4. In FAN mode It has no SLEEP function. Press button to enter additional options, when 5.Set the wind speed change when sleeping cycle display to will flash. And then press If the wind speed is high or middle before setting for the enter to sleep function.
  • Página 7 EUROPEAN REGULATIONS Operation CONFORMITY FOR THE MODELS Climate:T1 Voltage:230V Timer On/Off On-Off Operation 1.After unit starts, select your desired operation mode. All the products are in conformity with the following 2.Press TIMER button to change TIMER mode. Every European provision: time the button is pressed, display changes as follows: - Low Voltage Directive 2014/35/EU Remote controller:...
  • Página 8 Operation SELF-CLEAN Operation ◆Functional description the purpose of this function is to clean the evaporator. ◆Entry and exit: Press SELF CLEAN button to enter this function, then it will display "CL" on the panel of the indoor unit and also on the remote controller.
  • Página 9: Indoor Unit Installation

    Indoor Unit Installation Necessary Tools for Installation Power Source Torque wrench Driver Before inserting power into receptacle, check the voltage without (17mm,22mm,26mm) Nipper fail. Pipe cutter Hacksaw The power supply is the same as the corresponding nameplate. Flaring tool Hole core drill Install an exclusive branch circuit of the power.
  • Página 10 Indoor Unit Installation [ Left Left-rear piping ] Fitting of the Mounting Plate and Positioning of the wall Hole In case of left side piping, cut away, with a nipper, the lid for left piping. In case of left-rear piping, bend the pipes according to the piping When the mounting plate is first fixed direction to the mark of hole for left-rear piping which is marked on heat insulation materials.
  • Página 11 When connecting the cable after installing the indoor unit 1. Insert from outside the room cable into left side of the wall Lean Damage of flare Crack Partial Too outside hole, in which the pipe has already existed. 2. Pull out the cable on the front side, and connect the cable On Drainage making a loop.
  • Página 12: Maintenance

    Maintenance For Smart Use of The Air Conditioner Remote Controller Indoor Body Setting of proper room Do not block the air inlet temperature or outlet Proper wipe the air conditioner by using a temperature soft and dry cloth.For serious stains, use a neutral detergent diluted with Do not usewater,wipe the controller water.Wring the water out of the...
  • Página 13: Cautions

    Cautions WARNING Please call Sales/Service Shop for the Installation. Do not attempt to install the air conditioner by yourself because improper works may cause electric shock, fire, water leakage. WARNING Check proper When abnormality such as burnt-small found, Use an exclusive immediately stop the operation button and installation of the power source...
  • Página 14: Trouble Shooting

    30 seconds later, cutting off the power. Are there too much heat sources or too many people in the room during cooling operation? Haier Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 Haier Website: www.haier.com Address:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010...
  • Página 15 Lea las precauciones en este Este aparato está cargado de manual detalladamente antes de R32. utilizar la unidad. Guarde este manual en el lugar donde el usuario puede encontrar fácilmente. ADVERTENCIA: No utilice otros métodos para acelerar el proceso de desescarche o para limpiar, aparte de los recomendados por el fabricante.
  • Página 16 Componentes y funciones Unidad interior Mando a distancia 8. Indicador de funciones adicionales Modo de Ayuda con calor SILENCIO SUELO SALUDABLE INTENSO funcionamiento eléctrico Mando a distancia 9. Botón SILENCIO 10. Botón CALOR 11. Botón FRÍO 12. Botón AUTOMÁTICO 13. Botón VENTILADOR 14.
  • Página 17 Funcionamiento Funcionamiento básico emergencia en modo de prueba Funcionamiento de emergencia: Mando a distancia Utilice esta operación únicamente cuando el mando a distancia esté defectuoso o se haya perdido. Si la función de emergencia está en funcionamiento, el acondicionador de aire podrá funcionar automáticamente durante un tiempo.
  • Página 18 Funcionamiento Funcionamiento en modo Sueño 3. En el modo AUTO La unidad funcionará en el modo de sueño Pulse el botón para acceder a opciones adicionales. correspondiente, adaptado al modo de funcionamiento Cuando la secuencie muestre parpadeará. Y, a seleccionado automáticamente. continuación, pulse para entrar en la función Sueño.
  • Página 19 CONFORMIDAD DE LOS MODELOS Funcionamiento SEGÚN LAS NORMATIVAS EUROPEAS Clima: T1 Tensión: 230V Uso del temporizador de encendido/ apagado Todos los productos satisfacen los requisitos de las 1. Una vez que la unidad se encuentre en marcha, seleccione el modo siguientes normas europeas: de funcionamiento que desee.
  • Página 20 Funcionamiento SELF-CLEAN MODE Descripción funcional: la finalidad de esta función es limpiar el evaporador. ◆Entrada y salida: pulse el botón SELF CLEAN para acceder a esta función, aparecerá "CL" en el panel de la unidad interior y también en el mando a distancia.
  • Página 21 Instalación de la unidad interior Herramientas necesarias para realizar la instalación Fuente de alimentación Antes de insertar el enchufe de alimentación en la toma, Destornillador Llave dinamométrica compruebe que el voltaje no falla. (17 mm, 22 mm, 26 mm) Alicate La fuente de alimentación es la que figura en la placa de Sierra para metales Cortatubos...
  • Página 22 Instalación de la unidad interior [Izquierda · Entubación trasera izquierda] Instalar la placa de montaje y ubicar el orificio en la pared En caso de realizar la entubación por el lado izquierdo, corte con una cuchilla la cubierta de la entubación izquierda. En caso de realizar la entubación a través de la parte trasera izquierda, Al fijar por primera vez la placa de montaje doble los tubos de acuerdo con la dirección de entubación que figura en...
  • Página 23 Al conectar el cable después de instalar la unidad de interior 1. Inserte desde fuera el cable en la sala a través del lado izquierdo del orificio de la pared en el que ya se encuentra el tubo. Delgado Daño de conicidad Grieta Parcial Demasiado...
  • Página 24 Mantenimiento Para utilizar el aparato de aire acondicionado de forma inteligente mando a distancia Equipo interior Configure una temperatura No bloquee las tomas de adecuada para la habitación. entrada o salida de aire. Limpie el aparato de aire acondicionado utilizando un paño suave y seco. Si Temperatura aprecia manchas graves, utilice un adecuada...
  • Página 25 Precauciones ADVERTENCIA Llame al departamento de ventas / asistencia técnica si desea obtener más información acerca de la Instalación. No intente instalar este aparato de aire acondicionado personalmente. Una instalación incorrecta podría provocar descargas eléctricas, incendios o fugas de agua. ADVERTENCIA Si aprecia alguna anomalía, como una pequeña Utilice una fuente...
  • Página 26 ¿Existen demasiadas fuentes de calor o la alimentación después de 30 segundos. demasiadas personas en la habitación durante la refrigeración? Haier Dirección: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 República Popular China Contactos: TEL: +86-532-8893-6943; FAX: +86-532-8893-1010 Sitio web: www.haier.com...
  • Página 27 Leggere attentamente le Questo apparecchio contiene precauzioni in questo manuale R32. prima di utilizzare l’unità. Tenere questo manuale dove l’utente può trovarlo facilmente. ATTENZIONE: Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire che siano diversi da quelli raccomandati dal produttore.
  • Página 28 Filtro di dell’aria Gliglia presa d'aria (interno) QUITE Riscaldamento Modalità BENES- ALIMEN- (silen- SPEN- elettrico operativa SERE TAZIONE zioso) SIONE integrato Telecomando 9. Pulsante SILENZIOSO Pannello 10. Pulsante RISCALDAMENTO 11. Pulsante CONDIZIONATORE 12. Pulsante AUTOMATICO 13. Pulsante VENTILATORE Uscita 14. Pulsante TIMER 15.
  • Página 29 Funzionamento Funzionamento di base Funzionamento emergenza e collaudo Funzionamento d’emergenza: Usare questa modalità solo quando il telecomando è difettoso o è Telecomando andato perso. In caso di emergenza, il condizionatore può funzionare in automatico per un po'. Quando è premuto l’interruttore d’emergenza, sarà emesso un BEEP una volta a significare l’inizio della procedura.
  • Página 30 Funzionamento Funzionamento sospensione in base alla modalità di funzionamento selezionata auto- maticamente. Premere il pulsante per inserire opzioni aggiuntive, 4. In modalità ventilatore Non ha la funzione sospensione quando viene visualizzato il ciclo su lampeggerà. Quin- 5. Impostare il cambio della velocità del ventilatore di premere per entrare nella funzione sospensione.
  • Página 31 Funzionamento CONFORMITÀ AI REGOLAMENTI EUROPEI PER I MODELLI Funzionamento timer On/Off On-Off 1. Una volta avviata l'unità, selezionare la modalità di funzio- Tutti i prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni euro- namento desiderata. pee: 2. Premere il pulsante TIMER per cambiare la modalità - Direttiva bassa tensione 2014/35/UE timer.
  • Página 32 Funzionamento Funzionamento AUTO PULIZIA Descrizione funzionale: lo scopo di questa funzione è di pulire l'evaporatore ◆Entrata e uscita: Per entrare in questa funzione premere il pulsante SELF CLEAN (AUTO PULIZIA), il pannello dell'unità interna visualizzerà "CL" e anche il telecomando. Tempo di funzionamento massimo 25 minuti, questa funzione termina automaticamente con il suono "...
  • Página 33 Installazione unità interna Attrezzi necessari per l’’installazione Origine d'alimentazione Prima di collegare la spina alla presa di corrente, accer- Cacciavite Chiave dinamometrica (17 mm, 22 mm, 26 mm) tarsi che la tensione sia corretta. Pinza L'alimentazione deve essere uguale a quella dell'etichetta Seghetto Tagliatubi corrispondente.
  • Página 34 Installazione unità interna [Sinistra · tubi parte posteriore sinistra] Regolazione della piastra di montaggio e collocazione del foro Se la tubatura è a sinistra, tagliare con una pinza, il coperchio della tuba tubatura sinistra. su parete Se la tubatura è posteriore sinistra, piegare i tubi seguendo la direzio- ne delle tubature verso il contrassegno del foro per la tubatura sinistra posteriore che è...
  • Página 35 Collegamento del cavo dopo avere installato l’unità interna 1. Inserire dall’esterno il cavo della stanza nella sinistra del foro su parete, nel quale è già stato installato il tubo. Inclinato Danno alla Rottura Parziale Troppo 2. Estrarre il cavo sulla parte frontale e collegarlo facendo un anello. Sullo scarico Collegamento del cavo prima di avere installato l’unità...
  • Página 36 Manutenzione Per un utilizzo intelligente del condizionatore Impostazione della temperatu- Non bloccare la presa o lo Telecomando Condizionatore ra ambiente adeguata scarico dell'aria. pulire il condizionatore usando un pan- Temperatura no soffice e asciutto. Per le macchie adeguata Non usare acqua, pulire il teleco- resistenti, usare un detergente neutro mando con un panno asciutto.
  • Página 37 Attenzione AVVISO Per l'installazione chiamare il negozio preposto alla vendita/assistenza. Non tentare di installare il condizionatore da soli, poiché lavori inadeguati possono causare scosse elettriche, incendi, perdite d'acqua. AVVISO In caso di anomalie come odore di bruciato, spegne- Usare una presa dedicata Verificare che lo scarico sia installato adeguatamente re subito l'apparecchio e contattare il rivenditore.
  • Página 38 30 secondi. Ci sono troppe sorgenti di calore o troppe persone nella stanza mentre è in funzione il condizionatore? Haier Indirizzo: N. 1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101, Repubblica Popolare Cinese Contatti: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010 Sito Internet: www.haier.com...
  • Página 39 Lisez attentivement les précautions dans ce manuel avant Cet appareil est rempli de R32. les opérations de l'unité. Ce manuel doit être conservé là où l'utilisateur peut le trouver facilement. ALERTE: Ne pas utiliser des moyens à accélérer le processus de dégivrage ou à nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Página 40 Pièces et fonctions Unité intérieure Télécommande Filtre de purification d'air Entrée d'air Chauffage Mode de fonctionne ALIMENTA - SILENCE VEILLE SANTÉ électrique (à l'intérieur) ment TION aidé Télécommande 9. Bouton SILENCE Grille d'entrée 10. Bouton CHAUFFAGE d'air 11. Bouton REFROIDISSEMENT 12.
  • Página 41 Utilisation Opération de base o i t o i t nement de test Fonctionnement d'urgence : Télécommande Utilisez cette fonction uniquement lorsque la télécommande est en panne ou a été perdue ; en mode de fonctionnement d'urgence, le climatiseur peut fonctionner pendant un moment.
  • Página 42 Utilisation Fonction veille 3. En mode AUTO L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspon- Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup- dant adapté au mode de fonctionnement sélectionné plémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur automatiquement. clignote. Puis appuyez sur pour accéder à...
  • Página 43 CONFORMITÉ DES MODÈLES Utilisation À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE Utilisation de la minuterie Marche/Arrêt. 1. Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonc- Tous les appareils sont conformes aux directives Européen- tionnement désiré : nes suivantes : 2. Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode - Directive basse tension 2014/35/UE de MINUTERIE.
  • Página 44 Utilisation Fonctionnement SELF-CLEAN Mode d’emploi: le but de cette fonction est de nettoyer l’évaporateur. ◆ Entrée et sortie:Appuyez sur le bouton SELF CLEAN 。pour accéder à cette fonction, puis il affichera «CL» sur le panneau de l'unité intérieure et aussi sur la télécommande. Durée maximal pas plus de 25 minutes, cette fonction arrêtera automatiquement avec le son «Pi»...
  • Página 45 Installation de l'unité intérieure Outillage requis pour l'installation Source d'alimentation Avant de brancher la fiche dans la prise, il faut absolu- Clé Clé dynamométrique ment vérifier la tension. (17 mm, 22 mm, 26 mm) Pince La source d'alimentation correspond aux informations sur Scie à...
  • Página 46 Installation de l'unité intérieure [Gauche · Tuyauterie arrière gauche] Installation de la plaque de fixation et positionnement du trou dans le mur Dans le cas d'une tuyauterie à gauche, découpez, avec une pince, le couvercle pour la tuyauterie gauche. Pour une tuyauterie à l'arrière gauche, cintrez les tuyaux selon le sens Lorsque la plate de montage est fixée en premier de la tuyauterie jusqu'à...
  • Página 47 Connexion du câble après l'installation de l'unité intérieure 1. Insérez le câble de l'extérieur de la pièce dans le côté gauche du trou dans le mur dans lequel se trouve le tuyau. Insuffisant Dommage Fissure Partiel Trop à l'extérieur 2. Tirez le câble sur le côté avant et connectez-le en formant une boucle. par flambée Vidange Connexion du câble avant l'installation de l'unité...
  • Página 48 Maintenance Pour une utilisation intelligente du climatiseur Télécommande Paramétrage d'une tempéra- Ne pas obstruer l'entrée ou la Boîtier intérieur ture de pièce appropriée sortie d'air Essuyez le cimatiseur avec un doux et Température appropriée sec. Pour les saletés rebelles, utilisez un détergent neutre dilué...
  • Página 49 Mises en garde AVERTISSEMENT Merci de contacter le point de vente ou de maintenance pour l'installation. Ne tentez pas d'installer le climatiseur vous-même car des travaux mal faits risquent de causer une électrocution, un incendie ou une fuite d'eau. AVERTISSEMENT Si une anomalie telle qu'une petite combustion se Utiliser une source d'ali- Vérifier soigneusement l'installation adéquate du...
  • Página 50 ? (Utiliser un rideau) La pièce contient-elle trop de sources de chaleur ou de personnes durant le refroidissement ? Haier Adresse : No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.Chine Contacts : TEL +86-532-8893-6943 ; FAX +86-532-8893-1010 Site web : www.haier.com...
  • Página 51 Lesen Sie die Hinweise in diesem Handbuch sorgfältig durch, bevor Dieses Gerät ist befüllt mit R32. Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diesem Handbuch an dem Ort, wo der Benutzer es leicht finden kann. Warnung: Verwenden Sie die Methode die Enteisung oder Reinigung nicht zu beschleunigen, wenn dies nicht vom Hersteller empfohlen sind.
  • Página 52 Teile und Funktionen Inneneinheit Fernbedient Anzeige für zusätzliche Funktionen Einlass Ergänzte Betriebsmod elektrisch Einlassgitter Notschalter Heizung Fernbedien Auslass Taste QUIET Anionengenerator Waagerechte Lamellen (innen) 10. Taste HEAT: (Luftstrom nach oben und unten anpassen Nicht manuell einstellen) Senkrechte Lamellen 11. Taste COOL: (Luftstrom rechts und Anzeige 12.
  • Página 53 Bedienung Grundlegende Bedienung Notbetrieb und Prüfbetrieb Notbetrieb: Bitte verwenden Sie die Bedienung nur wenn die Fernbedienung defekt oder ausgefallen ist, und das Klimagerät kann mit der Notfall-Funktion automatisch für eine Weile weiter arbeiten. Wenn die Taste der Notfall-Bedienung gedrückt wird, kann der Ton „Pi“ für ein mal gehört werden, dies deutet den Start der Bedienung an.
  • Página 54 Bedienung Nacht-Betrieb Im FAN-Modus Drücken die Taste , um in die zusätzlichen Optionen Es stellt keine SLEEP-Funktion zur Verfügung. einzutreten. Wenn die Anzeige im Zyklus steht, dann wird Stellen Sie die Luftgeschwindigkeit-Regelfunktion für den NACHT blinken. Drücken Sie um die NACHT-Funktion ein.
  • Página 55 EUROPÄISCHEN VORSCHRIFTEN Bedienung KONFORMITÄT FÜR DIE MODELLE Climate: T1 Spannung: 230V ON-OFF-Bedienung von Timer-On/Off Alle Produkte sind übereinstimmend mit den folgenden Wählen Sie den gewünschten Betriebsmodus, nachdem die Einheit Europäischen Vorschriften: startet. -Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EC Drücken Sie die Taste TIMER, um den TIMER-Modus zu ändern. Jeder Druck auf die Taste wird die Anzeige wie folgt ändern: Fernbedienung: - Elektromagnetische Kompatibilität Y 2014/30/EC ROHS...
  • Página 56 Bedienung SELBSTREINIGER -Betrieb Funktionsbeschreibung: Zweck dieser Funktion ist die Reinigung des Verdampfers. ◆ Aktivieren und Deaktivieren: Drücken Sie die SELF CLEAN- Taste, um diese Funktion zu aktivieren, dann wird "CL" auf dem Bedienfeld des Innengeräts und auch auf der Fernbedienung angezeigt.
  • Página 57 Installation des Innengeräts Erforderliche Werkzeuge Stromversorgung für die Installation Drehmomentschlüssel Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss an die Netzsteckdose, Schraubendreher (17 mm, 22 mm, 26 mm) dass die Versorgungsspannung konstant ist. Zange Rohrschneider Die Stromversorgung ist auf dem entsprechenden Typenschild Metallsäge angegeben.
  • Página 58 Installation des Innengeräts [Verrohrung links, links hinten] Anbringen der Montageplatte und Positionieren der Wandbohrung Für die Rohrführung nach links entfernen Sie den Deckel für die Rohrleitung links mit einer Zange. Biegen Sie die Rohre bei einer Rohrführung nach hinten links in Beim ersten Befestigen der Montageplatte Richtung der Bohrungsmarkierung für die Rohrführung nach hinten links, die auf der Wärmeisolierung markiert ist.
  • Página 59 Bei Anschluss des Kabels nach erfolgter Installation des Richtig Falsch Innengeräts 1. Führen Sie das Kabel von außerhalb des Raums durch die linke Seite der Schief Beschädigte Bördelung Riss Einseitig Zu weit außen 2. Ziehen Sie das Kabel an der Vorderseite heraus, und schließen Sie es mit ausreichender Reserve (Kabelschlaufe) an.
  • Página 60 Wartung Intelligente Verwendung des Klimageräts Fernbedienung Gehäuse des Innengeräts Stellen Sie eine angemessene Blockieren Sie Lufteinlass und Raumtemperatur ein. Luftauslass nicht. Wischen Sie das Klimagerät mit einem Angemessene weichen und trockenen Tuch ab. Verwen- Temperatur den Sie bei hartnäckigen Flecken einen in Verwenden Sie kein Wasser.
  • Página 61 Vorsicht WARNUNG Versuchen Sie nicht, das Klimagerät selbst zu installieren, da eine unsachgemäße Durchführung zu Stromschlägen, Bränden und Wasserleckagen führen kann. WARNUNG Wenn Betriebsstörungen wie Brandgeruch auftreten, Verwenden Sie eine eigene Vergewissern Sie sich, dass stoppen Sie sofort den Betrieb, und wenden Sie sich an Stromversorgung mit einem der Ablauf sicher installiert ist.
  • Página 62 Gibt es während des Kühlbetriebs zu viele Wechselstromversorgung ab, und schalten Sie frühestens 30 Sekunden Wärmequellen oder sind zu viele Personen später die Stromversorgung ab. im Raum? Haier Adresse: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China Kontakt: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier.com...
  • Página 63 Leia as precauções contidas neste manual antes de iniciar a operação Este aparelho está cheia de R32. da unidade. Mantenha este manual em um lugar onde você possa encontrá-lo facilmente. ADVERTÊNCIA: Não use meios de acelerar o processo de descongelamento ou de limpeza, além dos recomendados pelo fabricante.
  • Página 64 Componentes e Funções Comando Unidade interior Visualização de outras funções Filtro de Aquecimento Purificação do Ar Modo de QUIET SLEEP HEALTH POWER elétrico funcionamento (Silêncio) (Dormir) (Saudável) (Intenso) Entrada suplementar (internal) Comando 9. Botão QUIET (Silêncio) 10. Botão HEAT (Quente) Emergência Grade de 11.
  • Página 65 Funcionamento Função de emergência e função de teste Funcionamento base Modo Emergência Use este modo apenas quando o comando estiver estragado ou perdido. Com o modo emergência, o aparelho pode Comando funcionar automaticamente por algum tempo. Quando o interruptor de emergência é acionado, o som “Pi” é...
  • Página 66 Funcionamento Modo de funcionamento em Sleep (sono) 4. Modo FAN Prima o botão para aceder a opções Não tem função SLEEP 5. Defina a mudança da ventilação quando dormir adicionais. O indicador vai piscar. Aqui, Se a definição de ventilação antes de dormir for HI prima para aceder à...
  • Página 67 CONFORMIDADE DOS MODELOS Funcionamento SEGUNDO AS NORMAS EUROPEIAS Clima: T1 Voltagem: 230V Modo Timer-On/Timer-Off 1. Depois de a unidade iniciar, escolha o seu modo desejado. Todos os produtos estão em conformidade com a seguinte 2. Prima o botão TIMER para mudar o modo TIMER. provisão Europeia: Cada vez que o botão é...
  • Página 68 Funcionamento Modo de funcionamento em SELF-CLEAN ( AUTO-LIMPA) Descrição funcional: o objetivo desta função é limpar o evaporador. ◆ Entrada e saída: pressione o botão SELF CLEAN para entrar nesta função e, em seguida "CL" será exibida no painel da unidade interna e também no controle remoto. Tempo de execução máximo não deve ser superior a 25 minutos, esta função sai automaticamente com o som "Pi"...
  • Página 69 Instalação da unidade interna Ferramentas necessárias para Fonte energética instalação Chave de torque Antes de ligar a unidade à energia, verifique obrigatoriamente a Chave de fenda voltagem (17mm,22mm,26mm) Alicate O fornecimento de energia é o mesmo que está nas especificações de Serrote Corta tubos produto.
  • Página 70 Instalação da unidade interior [Esquerda - canalização Esquerda-retaguarda Encaixe da placa de montagem e o posicionamento do buraco na parede No caso da canalização esquerda, corte com um alicante a tampa do tubo. No caso da canalização esquerda-retaguarda, dobre os tubos de When the mounting plate is rst xed Fixar pela primeira vez a placa de montagem acordo com as direções dos tubos da esquerda-retaguarda que estão...
  • Página 71 Incorreto Correto Ao conectar o cabo depois de instalar a unidade interior When connecting the cable after installing the indoor unit 1. Do lado de fora, insira o cabo no buraco do lado esquerdo da Justo Danos do alargamento Rachas Parcial Muito de fora parede, no tubo que já...
  • Página 72 Manutenção Bom uso do aparelho de ar condicionado Corpo interior Comando Definir a temperatura de Não bloquear a saída adequada do espaço ou entrada de ar Limpe o ar condicionado usado um Temperatura adequada pano suave e seco. Para nódoas difíceis, usar um detergente diluído em água.
  • Página 73 Cuidados AVISO Por favor ligue ao departamento de vendas/assistência técnica para a instalação. Não tente instalar o aparelho de ar condicionado sozinho porque a instalação incorreta pode causar choque elétrico, fogo e fuga de água. AVISO Se notar alguma anormalidade como uma Garanta de forma segura que a instalação Use uma fonte de energia pequena queimadura, pare imediatamente...
  • Página 74 11. Não insira nenhum sensor na válvula de encaixe de 3 vias. Há muitas fontes de aquecimento ou demasiadas pessoas no espaço durante a operação de refrigeração? Haier Endereço:No.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contactos: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier.com...
  • Página 75 tej instrukcji . producenta. powierzchni co najmniej 1,2m lokalnymi normami 07RN-F). (R32 I I FUNKCJE JEDNOSTK TRZNEJ KONSERWACJA PROBLEMÓW...
  • Página 76 Filtr powietrza wbudowany Wlot Kontrolka Kratka bezpieczeń SELF-CLEAN wlotu stwa Wylot Jonizator powietrza Klapa pozioma (wbudowany) (regulacja nawiewu powietrza góra-dó . Zabroniona ręczna regulacja) Prowadnice Wyświetlacz pionowe ( regulacja (wewnątrz) nawiewu powietrza na boki prawo-lewo) Wy wietlacz SELF CLEAN HEALTH 1.
  • Página 77 SELF CLEAN...
  • Página 78 Praca nocna SLEEP Praca w trybie TURBO lub w trybie cichym QUIET Praca nocna HEALTH (funkcja ta jest niedostępna na jakieś modelki.) Uwaga: Jonizator wody w klimatyzatorze jest w stanie wytworzy mnóstwo anionów skutecznie równowa cych liczb pozycji oraz anionów w powietrzu, a tak e zniszczy bakterie i przyspieszy osadzanie kurzu w pomieszczeniu oraz oczy ci tam...
  • Página 79 Praca w trybie zegarowym TIMER Klimat: T1 Napi cie: 230V 2014/35/UE 2014/30/UE ROHS 0.5h 0.5h 0.5h 0.5h WEEE Tryb zdrowotny...
  • Página 80 SELF-CLEAN Praca nocna SELF-CLEAN Opis funkcji: służy oczyszczeniu parownika. ◆Start i stop: Należy przycisnąć przycisk SELF-CLEAN. Napis „CL” wyświetli się na panelu jednostki wewnętrznej oraz na kontrolerze zdalnym. Maksymalny czas trwania nie przekracza 25 minut. Funkcja wyłączy się automatycznie z dwukrotnym sygnałem „Pi”, następnie jednostka powróci do normalnego trybu.
  • Página 81 Monta jednostki wewn trznej Narz dzia konieczne do monta u ród o pr du Wkr tarka Klucz dynamometryczny Przed pod czeniem urz dzenia do ród a pr du nale y sprawdzi napi cie. Napi cie pr du musi odpowiada informacjom na tabliczce. Brzeszczot do metalu Obcinak do rur Wymagany wy czny obwód oddzia owy zasilania.
  • Página 82 Monta jednostki wewn trznej W przypadku lewostronnego monta u ruroci gu z ukierunkowaniem do ty u, 1 Mocowanie p yty monta owej i pozycja otworu w cianie nale y wygi rury zgodnie z kierunkiem po o enia ruroci gu do oznaczenia w postaci otworu dla monta u lewostronnego, co jest zaznaczone na materiale izolacyjnym.
  • Página 83 Pod czenie kabla zamontowaniu jednostki Prawid owy Nieprawid owy wewn trznej 1. Z zewn trznej strony pomieszczenia umie ci kabel po lewej stronie otworu w cianie, w którym ju znajduje si rura. 2. Wyci gn kabel z przodu i pod czy go, tworz c p tl . Nachylony Uszkodzony ko nierz P kni cie Cz ciowy...
  • Página 84 U ytkowanie i konserwacja W a ciwe u ytkowanie klimatyzatora Nastawianie odpowiedniej Swobodny dop yw i wylot powietrza Pilot zdalnego sterowania Obudowa temperatury w pomieszczeniu Przetrze Odpowiedni mi kk i such cierk . Plamy usuwa temperatura naturalnie dzia aj cym u ywa wody, przetrze...
  • Página 85 rodki ostro no ci UWAGA Monta urz dzenia nale y zleci sprzedawcy lub serwisowi. Zabrania si samodzielnego monta u klimatyzatora, gdy grozi to pora eniem pr dem, po arem i wyciekiem wody. UWAGA sytuacji wyst pienia nieprawid owo ci, takich Urz dzenie powinno by zasilane z Sprawdzi...
  • Página 86 30 s od czy je od zasilania. Czy w pomieszczeniu nie znajduje si za du o osób lub róde ciep a? Haier Adres: Haier Road 1, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 Chiny Kontakt: Tel. +86-532-8893-6943; Faks +86-532-8893-1010 Strona internetowa: www.haier.com...
  • Página 87 Üniteyi çal t rmadan önce bu k lavuzdaki uyar lar dikkatle Bu cihaz, R32 ile doldurulur. okuyun. Bu kullan m k lavuzu kullan c n n kolayca bulabilece i bir yerde saklanmal d r. UYARI: Buz özme sürecini hizland rmak için, üretici taraf ndan tavsiye edilenden ba ka, temizleme cihazlar n kullanmay n.
  • Página 88 KENDİ KENDİNİ TEMİZLEME SELF CLEAN G örüntü Paneli 1-Uzaktan kumanda alıcısı Ortam sıcaklı ı gösterimi (Uzaktan kontrol sinyali alındı ında, ayar sıcaklı ını gösterir) Operasyon modu göstergesi (Kompresör açıldı ında yanar.)
  • Página 89 SELF CLEAN...
  • Página 90 Opera Opera HEALTH (Bu işlev bazı modellerde kullanılamıyor) klima cihaz n n su-iyon jeneratörü birçok anyon üreterek etkin ekilde pozisyon anyonun havadaki miktar n dengeli tutacakt r. Dolaysiyla ayn zamanda bakterileri öldürür ve oda içindeki tozlar n çökelmesi havan n temizlenmesini h zland rabilir.
  • Página 91 2014/35/AB 2014/30/AB...
  • Página 92 SELF-CLEAN çal mas Fonksiyonel Açıklama: bu fonksiyonun amacı buharlaştırıcıyı temizlemektir. ◆Giriş ve Çıkış: Fonksiyonu çalıştırmak için SELF CLEAN tuşuna basın. Bastıktan sonra iç ünite paneli ve uzaktan kumanda üzerinde "CL" görüntülenecek. Maksimum çalışma süresi 25 dakikadan daha uzun olamaz. Bu fonksiyon iki kez "pi"...
  • Página 93 ç ünite Birim Kurulumu Kurulum için Gerekli Araçlar Güç Kayna Õ Tornavida Tork anahtarÕ Fi i prize takmadan önce voltajÕ hatasÕz kontrol edin. Kesici (17mm,22mm,26mm) Güç kayna Õ ilgili isim plakasÕnÕn ki ile aynÕdÕr. Demir testeresi Boru kesici Özel bir güç devresi kablosu kurun. Delik karot matkabÕ...
  • Página 94 ç ünite Kurulum 1 Askı Sacı Sabitlenmesi ve Duvar Deli inin Pozisyonlanması 3. Geni letme mührü yüzünü so utucu ya ve ba lama boruları ile kaplayın. Ba lantı parçasını ısı yalıtım malzemeleri ile yakın ekilde ba layın, ve yapı kan bant ile sabitlendi inden emin olun Askı...
  • Página 95 ç ünite kurulumundan önce kabloyu ba larken 7 Drenajda dikkat edilmesi gerekenler Kabloyu ünitenin arka tarafından takın, sonra ön taraftan dı arı çekin. Lütfen drenaj hortumlarını a a ı yönde hatasız ekilde koyunuz. Vidaları gev etin ve kablo uçlarını tamamen terminal blo u içine takın, Lütfen a a ıda gösterildi i gibi drenaj yapmayınız.
  • Página 96 Bakım Klimanın Akıllı Kullanımı için Uygun oda sıcaklı ı ayarı Hava giri ve çıkı ı engellemeyin Uzaktan kumanda ç Ünite Uygun sıcaklık Klimayı kuru ve yumu ak bir bez ile temizleyin. Ciddi lekeler için su Su kullanmayın, kontrolörü bir ile seyreltilmi bir nötr deterjan kuru bez ile silin.
  • Página 97 Dikkat! UYARI Kurulum için Lütfen Yetkili Servisi arayınız. Uygunsuz çalı manın elektrik oku, yangın, su sızıntısına neden olması nedeniyle lütfen klimayı lütfen kendiniz kurmayınız. UYARI Yanık-küçük bulgu gibi anormallik oldu unda, derhal Bir devre kesicili özel bir güç kayna ı Drenajın uygun kurulumunu güvenli ekilde kontrol operasyon butonunu durdurun ve satı...
  • Página 98 ı ı ı var mı? (Perde kullanın) saniye sonra gücü kesiniz. So utma operasyonu esnasıdna çok fazla ısı kayna ı veya çok fazla insan var mı? Haier Adress:No.1 Haier Yolu, Yüksek-Teknoloji Bölgesi, Qingdao 266101 Çin H. C rtibat: TEL +86-532-8893-6943;FAX +86-532-8893-1010 URL: www.haier.com...
  • Página 99 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τα μέτρα προφύλαξης που βρίσκονται Aυτή η συσκευή περιέχει στον παρόν εγχειρίδιο πριν θέσετε σε ψυκτικό υγρό R32 λειτουργία τη μονάδα. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο σε ένα σημείο όπου ο χρήστης θα μπορεί να το βρει εύκολα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 100 Εξαρτή ματ α κ αι Χρήση ■ Εσωτερι κή Μ ονάδα Είσοδος Φίλτρο Καθαρισμού Αέρα (μέσα) Κατάσταση QUIET SLEEP HEALTH TURBO Λειτουργίας Γρίλια Tηλεχειρι- εισόδου στήριο Διακόπτης Έξοδος έκτατης ανάγκης 9. Πλήκτρο QUIET 10. Πλήκτρο HEAT Ιονιστής (εσωτερικά) Κάθετο πτερύγιο 11.
  • Página 101 Λειτου ργί α ■ Λει τουργία Βάσ ης ■ Λειτουργία Έκτακτης ανάγκης και Δοκιμαστική λειτουργία Λει τουργί α Έκτακτης ανάγκης: l Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία μόνο όταν το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί ή έχει χαθεί. Με τη λειτουργία της έκτακτης ανάγκης, το κλιματιστικό...
  • Página 102 Λειτου ργί α ■ Λει τουργία Βάσ ης ■ Λειτουργία Έκτακτης ανάγκης και Δοκιμαστική λειτουργία Λει τουργί α Έκτακτης ανάγκης: l Χρησιμοποιήστε αυτή τη λειτουργία μόνο όταν το τηλεχειριστήριο δεν λειτουργεί ή έχει χαθεί. Με τη λειτουργία της έκτακτης ανάγκης, το κλιματιστικό...
  • Página 103: Λειτουργια

    ΣΥΜΜΜΟΡΦΩΣΗ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ Λειτουργία ΚΑΝΟΝΙΣΜΩΝ ΓΙΑ ΤΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ■ Ρύθμιση Χρονοδιακόπτη - Timer Κλίμα: ΤΙ Τάση: 230V 1. Μετά την εκκίνηση της μονάδας, επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο Όλα τα προϊόντα είναι σύμφωνα με την ακόλουθες Ευρωπαϊκές διατάξεις: λειτουργίας. - Οδηγία Χαμηλής Τάσης 2014/35/ΕΕ 2.
  • Página 104 Λει τ ουργί α SELF CLEAN Λειτουργική περιγραφή: O σκοπός αυτής της λειτουργίας είναι ο καθαρισμός του εξάτμιση. ◆ Σημεία εισόδου και εξόδου:Πατήστε το κουμπί Self-clean για την εισαγωγή αυτής της λειτουργίας, τότε θα εμφανιστεί η ένδειξη "CL" στον πίνακα χειρισμού της εσωτερικής μονάδας και επίσης στο τηλεχειριστήριο. Ο...
  • Página 105 Εσωτερική Μονάδα Απαραίτητα Εργαλεία για Εγκατάσταση Πηγή ισχύος • Οδηγός • Δυναμόκλειδο l Πριν συνδέσετε με το ρεύμα, ελέγξτε την τάση. • Τανάλια (17 χιλιοστά, 22 χιλιοστά, 26 χιλιοστά) l Η παροχή ρεύματος είναι η ίδια με την αντίστοιχη ετικέτα. •...
  • Página 106: Εγκατασταση Εσωτερικησ Μοναδασ

    Εσωτερ ι κ ή Μ ονάδα 1 Εγκατάσταση της βάσης στερέωσης στον τοί χο 1. Τοποθετήστε το σωλήνα αποστράγγισης στο βαθούλωμα των μονωτικών υλικών της εσωτερικής μονάδας. 2. Τοποθετήστε το ηλεκτρικό καλώδιο εσωτερικής/εξωτερικής μονάδας από το Στην πρώτη εγκατάσταση της βά σης πίσω...
  • Página 107 Σύνδεση καλωδίου μετ ά την εγκατάσταση της εσωτερι κής μονά δας 1. Εισάγετε το καλώδιο από έξω στην αριστερή πλευρά της οπής όπου μπήκε ο σωλήνας. 2. Τραβήξτε το καλώδιο από την μπροστινή πλευρά και συνδέστε το κάνοντας 7 Aποστράγγισ η θηλιά.
  • Página 108: Συντηρηση

    Συντήρηση Για ορθή χρήση του κλιματιστικού Ρύθμιση κατάλληλης θερμοκρασίας Μην μπλοκάρετε την είσοδο αέρα Τηλεχειριστήριο Εσωτερική μονάδα δωματίου Κατάλληλη Σκουπίστε το κλιματιστικό με θερμοκρασία ένα στεγνό και μαλακό πανί. Μην χρησιμοποιείτε νερό, Για σημαντικούς λεκέδες, σκουπίστε το με ένα στεγνό πανί. χρησιμοποιήστε...
  • Página 109 Προσοχή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Επικοινωνήστε με την υπηρεσία πωλήσεων / εξυπηρέτησης για την εγκατάσταση. Μην δοκιμάσετε να εγκαταστήσετε το κλιματιστικό μόνοι σας γιατί μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή διαρροή νερού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Όταν υπάρξουν ανωμαλίες όπως μυρωδιά καμένου, Χρησιμοποιήστε αποκλειστική Ελέγξτε ότι η εγκατάσταση της αποστράγγισης είναι απενεργοποιήστε...
  • Página 110: Προφυλαξεισ

    Υπάρχει άμεση έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία κατά τη διάρκεια της λειτουργίας; Να κλείνετε απαραιτήτως τη κουρτίνα. l Υπάρχουν πάρα πολλές πηγές θερμότητας ή πάρα πολλοί άνθρωποι στην αίθουσα κατά τη διάρκεια λειτουργίας της μονάδας; Haier Διεύθυνση: Νο.1 Haier Road,Hi-tech Zone,Qingdao 266101 P.R.China Contacts: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier.com...
  • Página 111 upozore Ovaj aparat je ispunjen R32. UPOZORENJE: Nemojte koristiti sredstva za ubrzavanje postupka odle ivanja ili enja, osim onih preporu enih od strane proizvo a a. Budite svjesni da rashladna sredstva ne smiju imati miris. en, mora ga zamijeniti proizvo a , serviser ili druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegla opasnost.
  • Página 112 Dijelovi i funkcije Unutarnji ure aj Daljinski upravlja 8. Prikaz dodatnih funkcija Filtar za zrak (unutr.) Usis Dopunjeno Na in rada QUIET SLEEP elektri no HEALTH TURBO grijanje Daljinski Prekidač Rešetka upravlja usisa nuždu QUIET dugme 10. HEAT dugme Ispuh 11.
  • Página 113 Upotreba Base Upotreba Rad u hitnom slu aju i probni rad Rad u hitnom slu aju Koristite ovu operaciju samo kada je daljinski upravlja neispravan ili izgubljen, a uz funkciju hitnog rada, klima može pokrenuti automatsko na neko vrijeme. Kada pritisnite dugme hitnog rada, uti ete zvuk "Pi", što zna i da je po etak ovog rada.
  • Página 114 Upotreba Sleep Upotreba U FAN mode Pritisnite dugme da po njete dodatne izbore, kad ciklus prikazuje Nema SLEEP funkciju. Set the wind speed change when sleeping If the wind speed is high or middle before e se treptati. Onda pritisnite da po njete funkciju spavanja setting for the sleep, set for lowing the wind speed after sleeping.
  • Página 115 Upotreba MODELI SU U SKLADU S EUROPSKIM PROPISIMA Klima:T1 Voltaža:230V Timer On/Off On-Off Upotreba Svi proizvodi su u skladu sa sljede im europskim odredbama:: Nakon po etka rada ure aja, odaberite svoj željeni na in rada. - Direktiva o niskom naponu 2014/35/EU Pritisnite TIMER dugme da promijenite TIMER modu.
  • Página 116 Upotreba SELF-CLEAN Upotreba Funkcionalni opis: svrha ove funkcije je čišćenje isparivača. ◆Ulazak i izlazak:Za ulazak u ovu funkciju, pritisnite tipku SELF CLEAN . Nakon toga će se na ploči unutarnje jedinice i zaslonu daljinskog upravljača prikazati „CL“. Maksimalno vrijeme rada ne smije biti dulje od 25 minuta, a dvostuki zvuk “Pi”...
  • Página 117 Ugradnja unutarnje jedinice Alati potrebni za ugradnju Izvor napajanja Odvija Moment klju (17mm, 22mm, 26mm) Prije nego priklju ite ure aj, obvezno morate provjeriti napon Sjeka a kliješta Reza cijevi Izvor elektri ne energije mora odgovarati onome koji je naveden na Pila za eljezo Alat za širenje (pertlanje) cijevi natpisnoj plo ici...
  • Página 118 Ugradnja unutarnje jedinice 1. Umetnite crijevo za odvod u kanal od termoizolacijskih materijala unutarnje Postavljanje monta ne plo e i odre ivanje mjesta za bušenje zida jedinice. 2. Umetnite unutarnji/vanjski elektri ni kabel iz stra nje strane unutarnje Kada se prvo pri vrš uje mont na plo a jedinice, i izvucite ga van prema prednjoj strani i zatim ih spojite.
  • Página 119 Prilikom spajanja kabela nakon instalacije unutarnje Pravilno Nepravilno jedinice 1. Provucite kabel izvana kroz livu stranu otvora u zidu u kojem je ve montirana cijev. 2. Izvucite kabel na prednju stranu i spojite kabel ine i petlju. Tanko Ošte enje proširenja Pukotina Djelomice Previše izvanana...
  • Página 120 Savjeti za korištenje klima ure aja Postavite odgovaraju u Nemojte blokirati usis ili ispuh zraka Daljinski upravlja Unutarnje tijelo temperaturu obrišite klima ure aj mekom odgovaraju a temperatura i suhom krpom. Za uklanjanje koristite vodu nego tvr ih mrlja, koristite neutralan prebrišite suhom krpom.
  • Página 121 Upozorenja POZOR Molimo za ugradnju se javite ovlaštenom servisu. Nemojte pokušavati instalirati klima ure aj sami jer bi nepravilno izvo enje radova moglo uzrokovati strujni udar, po i istjecanje vode. POZOR Primijetite li bilo koju nepravilnost, kao što je malo nagoreno Za ure aj osigurati zaseban izvor Provjerite je li odvodno crijevo pravilno postavljeno mjesto, odmah zaustavite ure aj i javite se servisu.
  • Página 122 30 sekundi nakon toga isklju ite i napajanje. (Koristite zastore!) Ima li u prostoriji previše izvora topline previše ljudi tijekom hla enja? Haier Adresa: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R. China Kontakt informacije: TEL +86-532-8893-6943; FAKS +86-532-8893-1010 Web stranica: www.haier.com...
  • Página 123 R32. H07RN-F. (R32).
  • Página 124 SELF-CLEAN SELF CLEAN 1 – 2 – 3 – health 4 – 5 – circulated Дисплей...
  • Página 125 SELF CLEAN...
  • Página 126 (Тази функция не е налице при някои модели)...
  • Página 127 SELF CLEAN Описание на функцията: Целта на тази операция е почистване на изпарителя. ◆Стартиране и спиране: Натиснете бутона “SELF CLEAN” , за да влезете в тази функция, след което на дисплея на вътрешното тяло и на дистанционното управление ще се покаже...
  • Página 128 23 V BLANK WEEE 1+2=...
  • Página 130 2012/19/EU : 230 V 2011/65/EU...
  • Página 131 Lees de veiligheidsvoorschriften in deze handleiding zorgvuldig Dit apparaat is gevuld met R32. door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding op een plek waar de gebruiker haar makkelijk vinden kan. WAARSCHUWING Gebruik geen middelen om het ontdooien of reinigen te versnellen, anders dan door de fabrikant aanbevolen.
  • Página 132: Onderdelen En Functies

    Onderdelen en Functies Binnenunit Afstandsbediening 8. Extra functies weergave Aanvullend Wijze van QUIE SLEE HEALT TURB exploitatie elektrische verwarming Afstandsbedienin QUIET knop 10. HEAT knop 11. COOL knop 12. AUTO knop 13. FAN SPEED knop 14. TIMER knop 15. SELF-CLEAN knop Scherm 16.
  • Página 133: Werking

    Werking Base Werking Noodbediening en proefdraaien Noodbediening Gebruik deze functie alleen wanneer de afstandsbediening defect of zoek is. Met deze noodwerkingsfunctie kan de airconditioner een tijd lang automatisch functioneren. Wanneer de noodbediening-schakelaar wordt ingeschakeld hoort u eenmalig een "Pi" geluid. Dat betekent dat de noodbediening start. Wanneer de netschakelaar voor de eerste keer wordt ingeschakeld en de noodbediening start, zal de unit automatisch in de volgende modussen lopen: Room...
  • Página 134 Werking Sleep Werking In de FAN modus Druk op de knop om extra opties in te voeren. Wanneer Er is geen SLEEP functie. Selecteer de windsnelheidsverandering voor de slaapstand het scherm verschijnt, zal knipperen. Druk dan op de knop Als de windsnelheid Hoog of Medium is voordat u de Slaap functie selecteert, en start nu de SLEEP functie.
  • Página 135 Werking EUROPESE REGELGEVING CONFORMITEIT VOOR DE MODELLEN Klimaat: T1 Voltage: 230V Timer On/Off On-Off Werking Alle producten zijn in overeenstemming met de volgende Nadat de unit is gestart: selecteer de gewenste werkingsmodus. Europese bepalingen: Druk op de TIMER knop om de TIMER modus te veranderen. Elke keer als - Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU de knop wordt ingedrukt, wordt de weergave als volgt gewijzigd: -Elektromagnetische Compatibiliteit 2014/30/EU...
  • Página 136 Werking SELF-CLEAN Werking Functionele beschrijving: het beoogd doel van deze functie is het reinigen van de verdamper. ◆Ingang en uitgang:Druk op de SELF CLEAN knop om deze functie te openen, vervolgens zal het "CL" op het paneel van de binneneenheid en tevens op de afstandsbediening weergeven. Maximale werkingstijd is niet meer dan 25 minuten, deze functie wordt automatisch verlaten wanneer "...
  • Página 137: Installatie Van De Binnenunit

    Installatie van de Binnenunit Nodige gereedschappen voor Stroombron de installatie Schroevendraaier Momentsleutel (17mm, Controleer de spanning op storingen voordat u de 22mm, 26mm) stroomkabel op het stopcontact aansluit. Knijptang Pijpensnijder De stroomvoorziening moet overeenstemmen met Metaalzaag de informatie op het machine plaatje. Optrompgereedschap Gatenboor spanner (17,19 Installeer een exclusieve stroomgroep.
  • Página 138 Installatie van de Binnenunit [Links Links-achter Leidingen] Installatie van de montageplaat en positionering van het In het geval van een linkse leiding: knip met een nijptang het gat in de muur deksel voor de linkse leiding uit. Bij een links-achter leiding: buig de leidingen in de richting van Wanneer de montageplaat eerst geinstalleerd wordt de maarkering van het gat voor de links-achter leiding.
  • Página 139 Wanneer de kabel wordt aangesloten na de Juist Onjuist installatie van de binnenunit 1. Steek de kabel van buitenaf door de linkse kant van het gat in de muur waar Scheef Beschadiging van de Flare Gedeeltelijk Teveel naar buiten de leiding reeds doorheen steekt. Scheur 2.Trek de kabel aan de voorkant uit en sluit de kabel aan om een circuit te maken.
  • Página 140: Onderhoud

    Onderhoud Voor Smart Gebruik de airconditioner Afstandsbediening Binnenunit lichaam Stel de juiste Blokkeer de luchtinlaat en kamertemperatuur in luchtuitlaat niet Veeg de airconditioner af met Juiste behulp van een zachte en droge doek. temperatuur Voor ernstige vlekken: gebruik een Gebruik geen water. Veeg de schoonmaakmiddel dat met neutraal afstandsbediening af met een droge water verdund is.
  • Página 141: Waarschuwingen

    Waarschuwingen WAARSCHUWING Neem contact op met de Verkoop / Service-winkel voor de installatie. Probeer niet om de airconditioner zelf te installeren, omdat onjuiste installatie tot stroomschokken, brand en waterlekkage kan leiden. WAARSCHUWING Controleer de installatie van de Wanneer enig abnormaliteit wordt opgemerkt zoals een Gebruik een exclusieve stroomgroep met een verbrande geur, stop dan het bedrijf onmiddellijk met de...
  • Página 142: Probleemoplossing

    (doe gordijn dicht) Zijn er teveel warmte bronnen of te veel mensen in de ruimte gedurende het koelen? Haier Adres: No.1 Haier Road, Hi-tech Zone, Qingdao 266101 P.R.China Contacten: TEL +86-532-8893-6943; FAX +86-532-8893-1010 Website: www.haier.com...

Tabla de contenido