ENGLISH
Advanced Recording
Audio dubbing
The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode.
You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape,
recorded in SP mode with 12bit sound.
Use the internal and external microphones or other audio equipment.
The original sound will not be erased.
Dubbing sound
1. Set the camcorder to PLAYER mode.
If you want to use an external microphone,
connect the microphone to the external
MIC input jack on the camcorder.
When you wish to dub using the External A/V
input, connect the AUDIO/VIDEO cable to the
camcorder by inserting the cable jack into the
A/V in/out terminal at the left side of the
camcorder.
2. Press the
(PLAY/STILL) button and find
the timeframe of the scene to be dubbed.
3. Press the
(PLAY/STILL) button to pause
the scene.
4. Press the A.DUB button on the Remote Control.
A.DUB will be displayed on the LCD.
The camcorder is in a ready-to-dub state for dubbing.
5. Press the
(PLAY/STILL) button to start dubbing.
Press the
(STOP) button to stop the dubbing.
Notes
You can not use the audio dubbing function while playing a write
protected video tape .
When you wish to dub using the External A/V input, you must connect
the AUDIO/VIDEO cable to the audio system from which you wish to
record.
You can not use the audio dubbing function while the A/V cable is
62
connected to TV.
Grabación avanzada
Mezcla de audio
La función de MEZCLA DE AUDIO (AUDIO DUBBING) sólo opera en la
modalidad de PLAYER.
Se puede añadir un sonido al sonido original de una cinta grabada en la
modalidad SP, de 12 bits de sonido.
Puede usar el micrófono incorporado o uno externo, u otro equipo de audio.
El sonido original no se borrará.
Grabación de sonido adicional
1. Ajuste la videocámara en la modalidad PLAYER.
START/
PHOTO
DISPLAY
STOP
2. Pulse el botón
SELF
ZERO
DATE/
TIMER
MEMORY
TIME
PLAY/STILL
PHOTO
SLOW
SEARCH
A.DUB
X2
3. Pulse botón
4. Pulse el botón A.DUB del mando a distancia.
Aparecerá la señal A.DUB en la LCD.
La videocámara estará lista para la mezcla.
5. Pulse botón
(PLAY/STILL) para empezar con la mezcla.
Pulse el botón
(STOP) para detener el proceso de mezcla.
Notas
La función de mezcla de audio no se puede emplear si la cinta está
protegida contra la grabación.
Si desea hacer una mezcla usando la entrada de A/V externo, tendrá que
conectar el cable AUDIO/VÍDEO al sistema de audio desde el que quiera
grabar.
No es posible emplear la función de mezcla si el cable A/V está conectado
al televisor.
ESPAÑOL
Si va a usar un micrófono externo, conéctelo en
el conector MIC de la videocámara.
Si desea hacer la mezcla empleando la entrada
de A/V externo, conecte el cable AUDIO/VÍDEO
a la videocámara insertándolo en el terminal A/V
in/out que está en el lado izquierdo de la
videocámara.
(PLAY/STILL) y busque el
principio de la escena en que desea hacer la
mezcla.
(PLAY/STILL) para hacer una
pausa en la escena.