Página 3
– EN 60950 Council Directive 89/336/EEC: – EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024 and marked with NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems, Corp. MS Shibaura Bldg., 13-23, Shibaura 4-chome, Minato-Ku, Tokyo 108-0023, Japan 00Cover_all.p65 7/11/01, 1:59 pm...
Página 4
TCO’99 This is a translation of the original English TCO'99 document. MultiSync LCD1550VM (LA-15R04) Congratulations! You have just purchased a TCO’99 approved and labeled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed...
Página 5
The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, emission of electrical and magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety. The environmental demands concern restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things.
Página 6
Cadmium** Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. TCO’99 requirement states that batteries, the colourgenerating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium.
Página 7
English âesky Deutsch Ελληνικά Español Français Italiano Nederlands Polski Русский Türkçe 01b_XChapterOpener 7/11/01, 1:59 pm...
Página 9
If a power cord is not supplied with this equipment please contact your supplier. When operating the MultiSync LCD1550VM with a 220-240V AC power source in Australia, use the power cord provided with the monitor.
Página 10
Contents Your new NEC MultiSync LCD monitor box* should contain the following: • MultiSync LCD1550VM monitor with tilt base • Power Cord • Video Signal Cable • Audio Cable • User’s Manual • CD ROM (includes complete User’s Manual in PDF format). To see the User’s Manual, Acrobat Reader 4.0 must be installed on your PC.
Página 11
For Mac: Connect the MultiSync LCD1550VM Macintosh cable adapter to the computer (Figure C.1). Attach the 15-pin mini D-SUB end of the appropriate signal cable to the MultiSync LCD1550VM Macintosh cable adapter (Figure C.1). Tighten all screws. 4. Connect the 15-pin mini D-SUB of the video signal cable to the appropriate connector on the back of the monitor (Figure D.1).
Página 12
NOTE: The Vacation Switch is a true on/off switch. If this switch is on the OFF position, the monitor cannot be turned on using the front button. DO NOT switch on/off repeatedly. 8. No-touch auto adjust automatically adjusts the monitor to optimal settings upon initial setup for most timings.
Página 14
Tilt Grasp both sides of the monitor screen with your hands and adjust the tilt as desired (Figure TS.1). Remove Monitor Stand for Mounting To prepare the monitor for alternate mounting purposes: 1. Remove the connector cover and cable cover (Figure R.1). 2.
Página 16
7. This LCD monitor is designed for use with a flexible arm. Please use the attached screws (4pcs) when mounting. To meet the safety requirements the monitor must be mounted to an arm which guaranties the necessary stability under consideration of the weight of the monitor.
Página 17
Controls OSM (On-Screen-Manager) Controls The OSM controls on the front of the monitor function as follows: To access OSM press any of the control buttons ( , , -, +, NEXT). Menu Control EXIT Exits the OSM controls. Exits to the OSM main menu. Moves the highlighted area left/right to select control CONTROL / menus.
Página 18
CONTRAST Adjusts the image brightness in relation to the background. AUTO ADJUST Adjusts the image displayed for non-standard video inputs. Auto Adjust Automatically adjusts the Image Position, the H. Size and Fine setting. Position Controls LEFT/RIGHT Controls Horizontal Image Position within the display area of the LCD.
Página 19
Tools OSM POSITION You can choose where you would like the OSM control image to appear on your screen. Selecting OSM Location allows you to manually adjust the position of the OSM control menu left, right, down or up. OSM TURN OFF The OSM control menu will stay on as long as it is use.
Página 20
MONITOR INFO. Indicates the model and serial numbers of your monitor. OSM Warning OSM Warning menus disappear with Exit button. NO SIGNAL: This function gives a warning when there is no signal present. After power is turned on or when there is a change of input signal or video is inactive, the No Signal window will appear.
Página 21
Recommended Use Safety Precautions and Maintenance FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING THE MULTISYNC LCD COLOUR MONITOR: • DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks.
Página 22
• Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate. Do not block ventilated openings or place the monitor near a radiator or other heat sources. Do not put anything on top of monitor. CAUTION • The power cable connector is the primary means of detaching the system from the power supply.
Página 23
• Avoid displaying fixed patterns on the monitor for long periods of time to avoid image persistence (after-image effects). • Get regular eye checkups. Ergonomics To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the following: • Use the preset Size and Position controls with standard signals. •...
Página 25
Upozornûní: Pfii provozu monitoru MultiSync LCD1550VM (LA-15R04) v síti s napûtím 220-240V v Evropû pouÏívejte síÈovou ‰ÀÛru dodávanou s monitorem. Ve Spojeném království se smí pouÏívat k tomuto monitoru jen schválená ‰ÀÛra BS se zalitou zástrãkou a s ãernou pojistkou (5A).
Página 26
Obsah Dodávka nového monitoru LCD NEC MultiSync* by mûla obsahovat následující poloÏky: • monitor MultiSync LCD1550VM s otoãnou základnou, • napájecí ‰ÀÛra, • kabel pro video signál, • audio kabel, • uÏivatelská pfiíruãka, • CD-ROM (zahrnuje kompletní uÏivatelskou pfiíruãku ve formátu PDF).
Página 27
3. PC: V poãítaãi pfiipojte odpovídající 15kolíkovou mini-zástrãku D-SUB signálního kabelu ke konektoru grafické karty (Obrázek B.1). Dotáhnûte v‰echny ‰rouby. Mac: Pfiipojte kabelov˘ adaptér Macintosh monitoru LCD1550VM k poãítaãi (Obrázek C.1). Zapojte 15kolíkovou mini-zástrãku D-SUB signálního kabelu do adaptéru Macintosh monitoru MultiSync LCD1550VM (Obrázek C.1).
Página 28
8. Pfii úvodní instalaci u vût‰iny ãasování funkce bezdotykového auto- sefiízení automaticky nastaví vhodnû monitor. K dal‰ímu sefiízení pouÏijte následující ovladaãe OSM: • automatické upravení kontrastu, • automatické sefiízení. Úpln˘ popis tûchto ovladaãÛ OSM je uveden v kapitole Ovladaãe v této uÏivatelské...
Página 32
7. Tento displej je navrÏen k pouÏití spolu s pruÏn˘m ramenem. Pfii montáÏi pouÏijte pfiiloÏené ‰rouby (4 ks). Aby byly splnûny bezpeãnostní poÏadavky, musí b˘t monitor namontován na rameno, které zaruãuje nezbytnou stabilitu s ohledem na hmotnost monitoru. Monitor LCD je moÏno pouÏívat pouze se schválen˘m ramenem (napfi.
Página 33
Ovládací prvky Ovladaãe OSM (On-Screen Manager) Ovládací prvky OSM na pfiední stranû monitoru mají následující funkce: Chcete-li spustit ovládání OSM, stisknûte kterékoli z ovládacích tlaãítek ( , , -, +, NEXT). Ovládací prvek Nabídka EXIT V˘stup z nabídky ovládacích prvkÛ OSM. Pfiejde do hlavní...
Página 34
AUTO ADJUST (Automatické sefiízení) Nastaví obraz pro nestandardní video vstupy. Automatické sefiízení Automaticky nastaví pozici obrazu, vodorovn˘ rozmûr a jemné nastavení. Poziãní ovládací prvky LEFT/RIGHT (Vlevo nebo vpravo) Ovládá vodorovnou polohu obrazu na zobrazovací plo‰e monitoru LCD. DOWN/UP (Nahoru nebo dolÛ) Ovládá...
Página 35
OSM TURN OFF (Vypnutí OSM) Nabídka ovládání OSM zÛstane zobrazena, dokud se pouÏívá. V dílãí nabídce OSM Turn Off (Vypnutí OSM) lze nastavit prodlevu monitoru pro vypnutí nabídky ovládání OSM po posledním stisknutí tlaãítka. Z pfiednastaven˘ch hodnot mÛÏe vybrat tyto prodlevy: 10, 20, 30, 45, 60 a 120 sekund.
Página 36
Upozornûní OSM Nabídky upozornûní OSM zmizí po stisknutí tlaãítka Exit. NO SIGNAL (Není signál): Tato funkce v pfiípadû nepfiítomnosti signálu zobrazí upozornûní. Po zapnutí monitoru nebo do‰lo-li ke zmûnû vstupního signálu nebo není-li video aktivní, zobrazí se okno No Signal. RESOLUTION NOTIFIER (Upozornûní...
Página 37
Provozní pokyny Bezpeãnostní opatfiení a údrÏba CHCETE-LI DOSÁHNOUT OPTIMÁLNÍ FUNKCE BAREVNÉHO MONITORU LCD MULTISYNC, POSTUPUJTE P¤I INSTALACI A NASTAVOVÁNÍ PODLE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNÒ: • MONITOR NEOTVÍREJTE. Uvnitfi monitoru nejsou Ïádné souãástky, které by si mohl uÏivatel sám opravit. Pfii otvírání nebo odstraÀování krytÛ se vystavujete nebezpeãí...
Página 38
• Zajistûte kolem monitoru odpovídající odvûtrávání, aby se nepfiehfiíval. Nezakr˘vejte vûtrací otvory a neumísÈujte monitor do blízkosti topidel a jin˘ch tepeln˘ch zdrojÛ. Nepokládejte na monitor Ïádné pfiedmûty. UPOZORNùNÍ • Konektor napájecí ‰ÀÛry je hlavním prostfiedkem pro odpojení systému od pfiívodu elektrického napûtí. Monitor je tfieba nainstalovat blízko elektrické...
Página 39
• Obrazovku nebo referenãní materiál, se kter˘m pracujete, umístûte pfied sebe, abyste pfii psaní museli co nejménû otáãet hlavou. • Rozhodnû nezobrazujte nehybné vzory na dlouhou dobu, abyste zabránili dosvitu obrazu (magnetické zpoÏdûní obrazu). • Choìte pravidelnû na prohlídky k oãnímu lékafii. Ergonomika Pro maximální...
Página 41
Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Monitor ohne Netzkabel geliefert wurde. Wird der MultiSync LCD1550VM in Australien an einem Wechselstromnetz mit 220-240 V betrieben, muss das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel verwendet werden. In allen anderen Ländern ist ein für die Spannung des Stromnetzes geeignetes und zuge- lassenes Netzkabel zu verwenden, dass den Sicherheitsstandards des betreffenden Landes entspricht.
Página 42
Inhalt Der Karton* mit Ihrem neuen NEC MultiSync LCD-Monitor sollte folgende Komponenten enthalten: • Monitor MultiSync LCD1550VM mit verstellbarem Fuß • Netzkabel • Signalkabel • Audiokabel • Bedienungsanleitung • CD-ROM (enthält die vollständige Bedienungsanleitung im PDF- Format) Um die Bedienungsanleitung anzeigen und drucken zu können, muss auf dem Computer Acrobat Reader 4.0 installiert sein.
Página 43
Anschluss der Grafikkarte in Ihrem System (Abbildung B.1). Ziehen Sie die Schrauben fest. Mac: Schließen Sie den Macintosh-Kabeladapter für den MultiSync LCD1550VM an den Computer an (Abbildung C.1). Stecken Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des Signalkabels in den Macintosh- Kabeladapter für den MultiSync LCD1550VM (Abbildung C.1). Ziehen Sie alle Schrauben fest.
Página 44
HINWEIS: Der Vacation-Schalter ist ein echter Ein-/Aus-Schalter. Befindet sich der Schalter in der Position OFF, kann der Monitor mit dem Schalter auf der Vorderseite nicht eingeschaltet werden. Drücken Sie den Schalter NICHT mehrmals. 8. Die berührungslose Einstellungsautomatik passt den Monitor beim ersten Setup automatisch an die meisten Timings an.
Página 46
Neigen Fassen Sie den Monitor an beiden Seiten und neigen Sie ihn nach Bedarf (Abbildung TS.1). Entfernen des Monitorfußes für die Montage So bereiten Sie den Monitor für eine alternative Montage vor: 1. Entfernen Sie die Anschlussabdeckung und die Kabelabdeckung. (Abbildung R.1).
Página 48
7. Dieser LCD-Monitor kann mit einem Tragarm verwendet werden. Verwenden Sie die beigefügten Schrauben (4 Stück) für die Montage. Die Sicherheitsvorschriften verlangen, dass der Monitor an einem Tragarm montiert wird, der für das Gewicht des Monitors ausreichend stabil ist. Der LCD-Monitor darf nur auf einem zugelassenen Arm montiert werden, der beispielsweise mit einem GS-Zeichen versehen ist.
Página 49
Bedienelemente OSM-Steuerungen (On-Screen-Manager) Die OSM-Steuerungen auf der Vorderseite des Monitors besitzen folgende Funktion: Sie können auf das OSM-Menü zugreifen, indem Sie eine der Steuerungstasten ( , , -, +, NEXT) drücken. Regler Menü EXIT Schließt das OSM-Menü. Kehrt zum OSM-Hauptmenü zurück. CONTROL / Verschiebt die Markierung nach links oder rechts, um die Menüs auszuwählen.
Página 50
CONTRAST (KONTRAST) Ändert die Bildhelligkeit im Verhältnis zum Hintergrund. AUTO ADJUST (AUTOM. EINST) Passt das angezeigte Bild bei Verwendung nicht dem Standard entsprechender Eingangssignale an. Autom. Einst Stellt Bildposition sowie die Werte für „Bildpunkte“ und „Stabilität“ automatisch ein. Positionssteuerungen LEFT/RIGHT (LINKS/RECHTS) Steuert die horizontale Bildposition im Anzeigebereich des LCD.
Página 51
Werkzeuge OSM POSITION Sie können festlegen, wo das OSM-Steuerungsfenster auf dem Bildschirm angezeigt werden soll. Die Position kann nach oben, unten, links oder rechts verschoben werden. OSM TURN OFF (OSM ANZEIGEDAUER) Das OSM-Steuerungsmenü wird ausgeblendet, wenn es nicht mehr verwendet wird. Im Untermenü „OSM Anzeigedauer“...
Página 52
Information DISPLAY MODE (GRAFIK MODUS) Gibt die aktuellen Einstellungen für Auflösung und Bildwiederholfrequenz des Monitors an. MONITOR INFO. (MONITORINFORMATION) Die Modell- und die Seriennummer des Monitors. OSM Warnung Die Menüs der OSM-Warnungen können mit der Taste „Exit“ ausgeblendet werden. NO SIGNAL: Diese Funktion gibt eine Warnung aus, wenn kein Signal verfügbar ist.
Página 53
Einsatzempfehlungen Sicherheitsvorkehrungen und Pflege BEACHTEN SIE ZUR ERZIELUNG OPTIMALER LEISTUNG DIE FOLGENDEN HINWEISE ZUM EINRICHTEN UND NUTZEN DES MULTISYNC LCD-FARBMONITORS: • ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Das Öffnen oder Abnehmen der Abdeckungen kann zu gefährlichen Stromschlägen oder anderen Gefährdungen führen.
Página 54
• Der Monitor wurde fallen gelassen oder das Gehäuse wurde beschädigt. • Der Monitor arbeitet trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht ordnungsgemäß. • Knicken Sie das Netzkabel nicht. • Verwenden Sie den Monitor nicht in heißen, feuchten, staubigen oder öligen Bereichen. •...
Página 55
• Platzieren Sie den Monitor in einem Abstand von 40-70 cm von Ihren Augen. Der optimale Abstand beträgt 53 cm. • Entspannen Sie Ihre Augen regelmäßig, indem Sie ein Objekt fokussieren, dass sich in einer Entfernung von mindestens 6 m befindet.
Página 57
Συνεπώς, πρέπει να τις διαβάσετε προσεκτικά ώστε να αποφύγετε τυχ ν προβλήµατα. Προσοχή: Οταν χρησιµοποιείτε την οθ νη MultiSync LCD1550VM (LA-15R04) µε Εναλλασσ µενο Ρεύµα 220-240V στην Ευρώπη, χρησιµοποιήστε το καλώδιο ρεύµατος που παρέχεται µε την οθ νη. Στη Μεγάλη Βρετανία, ένα εγκεκριµένο καλώδιο BS µε διαµορφωµένο βύσµα διαθέτει...
Página 58
Περιεχ µενα Η συσκευασία* της νέας σας οθ νης NEC MultiSync LCD πρέπει να περιλαµβάνει τα ακ λουθα: • Οθ νη ΜultiSync LCD1550VM µε βάση κλίσης • Καλώδιο Ρεύµατος • Καλώδιο Οπτικού Σήµατος • Καλώδιο Ηχου • Οδηγίες Χρήσης •...
Página 59
υπολογιστή σας (Σχήµα B.1). Σφίξτε λες τις βίδες. Για Macintosh: Συνδέστε το καλώδιο προσαρµογής του MultiSync LCD1550VM Macintosh στον υπολογιστή σας (Σχήµα Γ.1). Συνδέστε το φις mini D-SUB 15-ακίδων του αντίστοιχου καλωδίου σήµατος στο καλώδιο προσαρµογής MultiSync LCD1550VM Macintosh (Σχήµα Γ.1).
Página 60
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο ∆ιακ πτης Εκκένωσης είναι πραγµατικ ς διακ πτης εντ ς/ εκτ ς λειτουργίας. Αν ο διακ πτης αυτ ς είναι στη θέση ΕΚΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ (OFF), η οθ νη δεν µπορεί να τεθεί εντ ς λειτουργίας µε τη χρήση του µπροστινού κουµπιού. ΜΗΝ θέτετε εντ...
Página 62
Ρύθµιση της κλίσης Κρατήστε µε τα δύο χέρια την οθ νη και ρυθµίστε στην επιθυµητή κλίση (Σχήµα ΤΣ.1). Αφαιρέστε τη Βάση Στερέωσης της Οθ νης Για να προετοιµάσετε την οθ νη για διαφορετικούς τρ πους στερέωσης: 1. Αφαιρέστε το κάλυµµα του συνδετήρα και το κάλυµµα του καλωδίου (Σχήµα...
Página 64
7. Αυτή η οθ νη LCD έχει σχεδιαστεί για χρήση µε εύκαµπτο βραχίονα. Παρακαλείσθε να χρησιµοποιήσετε τις παρεχ µενες βίδες (4 τεµάχια) κατά τη στερέωση. Για να πληρούνται οι απαιτήσεις ασφαλείας η οθ νη πρέπει να στερεωθεί σε ένα βραχίονα ο οποίος θα εξασφαλίζει την απαραίτητη σταθερ...
Página 65
Πλήκτρα ελέγχου Πλήκτρα Ελέγχου OSM (On-Screen Manager – ∆ιαχειριστής Οθ νης): Τα πλήκτρα ελέγχου OSM που βρίσκονται στο µπροστιν µέρος της οθ νης παρέχουν τις ακ λουθες λειτουργίες: Για πρ σβαση στις λειτουργίες OSM πατήστε κάποιο απ τα πλήκτρα ελέγχου ( , , -, +, NEXT). Πλήκτρο...
Página 66
Πλήκτρα ελέγχου Φωτειν τητας/Αντίθεσης BRIGHTNESS (ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ) Ρυθµίζει τη συνολική φωτειν τητα της εικ νας και του φ ντου της οθ νης. CONTRAST (ΑΝΤΙΘΕΣΗ) Ρυθµίζει τη φωτειν τητα της οθ νης σε σχέση µε το φ ντο. AUTO ADJUST (ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ) Ρυθµίζει...
Página 67
Εργαλεία OSM POSITION (ΘΕΣΗ ΟSM) Μπορείτε να επιλέξετε την περιοχή της οθ νης στην οποία θέλετε να εµφανίζεται η εικ να ελέγχου του ∆ιαχειριστή Οθ νης OSM. Επιλέγοντας OSM Location (Θέση OSM), έχετε τη δυνατ τητα να ρυθµίσετε χειροκίνητα τη θέση του µενού...
Página 68
Πληροφορίες DISPLAY MODE (ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΟΘΟΝΗΣ) ∆είχνει την τρέχουσα ανάλυση και τη ρύθµιση συχν τητας της οθ νης. MONITOR INFO. (ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΟΘΟΝΗΣ) ∆ηλώνει το µοντέλο και τους αριθµούς σειράς της οθ νης σας. OSM Warning (Προειδοποίηση OSM) Τα Προειδοποιητικά µενού του OSM εξαφανίζονται αν πιέσετε το κουµπί...
Página 69
Προτειν µενη Χρήση Προφυλάξεις Ασφαλείας και Συντήρηση ΓΙΑ ΒΕΛΤΙΣΤΗ ΑΠΟ∆ΟΣΗ, ΟΤΑΝ ΡΥΘΜΙΖΕΤΕ ΚΑΙ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΓΧΡΩΜΗ ΟΘΟΝΗ ΥΓΡΩΝ ΚΡΥΣΤΑΛΛΩΝ MULTISYNC, ΕΧΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΣΑΣ ΤΑ ΕΞΗΣ: • ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗΝ ΟΘΟΝΗ. ∆εν υπάρχουν εξαρτήµατα στο εσωτερικ της οθ νης τα οποία µπορεί να επισκευάσει ο χρήστης. Αν ανοίξετε ή αφαιρέσετε...
Página 70
• Αν σπάσει το κρύσταλλο. Μεταχειριστείτε µε προσοχή. • Αφήστε αρκετ χώρο γύρω απ την οθ νη για επαρκή αερισµ και διάχυση της θερµ τητας. Μην καλύπτετε τα ανοίγµατα αερισµού και µην τοποθετείτε την οθ νη κοντά ΠΡΟΣΟΧΗ σε σώµατα καλοριφέρ ή άλλες πηγές θερµ τητας. Μην τοποθετείτε...
Página 71
• Χρησιµοποιήστε εξάρτηµα συγκράτησης των εγγράφων, τοποθετώντας το δίπλα στην οθ νη. • Τοποθετήστε αυτ που κοιτάζετε πολύ συχνά (την οθ νη ή τα έγγραφά σας) κατευθείαν µπροστά σας ώστε να ελαχιστοποιήσετε τις στροφές της κεφαλής ταν πληκτρολογείτε. • Αποφεύγετε να εµφανίζετε στην οθ νη κάποιο αµετάβλητο µοτίβο για µεγάλες...
Página 73
(cinco amperios) instalado para utilizarlo con este equipo. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de potencia, póngase en contacto con su proveedor. Cuando utilice MultiSync LCD1550VM en una fuente alimentación de corriente alterna de 220-240V en Australia, utilice el cable de potencia que se suministra con el monitor.
Página 74
Contenido Su nueva caja* de monitor LCD NEC MultiSync debería contener: • Monitor MultiSync LCD1550VM con base inclinada • Cable de potencia • Cable de señal de vídeo • Cable de audio • Manual del usuario • CD-ROM (incluye el manual del usuario completo en formato PDF). Para poder acceder al manual del usuario, debe tener Acrobat Reader 4.0...
Página 75
(figura B.1). Apriete todos los tornillos. Para Mac: conecte el adaptador de cable para Macintosh MultiSync LCD1550VM al ordenador (figura C.1). Conecte el extremo del mini D-SUB de 15 clavijas del cable de señal adecuado al adaptador de cable para Macintosh del MultiSync LCD1550VM (figura C.1).
Página 76
NOTA: el interruptor de desconexión prolongada es un interruptor tipo on/ off (encendido/apagado). Si este interruptor está en la posición OFF, el monitor no se puede conectar utilizando el botón frontal. NO lo conecte y desconecte varias veces seguidas. 8. Con el auto ajuste No-touch el monitor busca automáticamente la configuración óptima una vez configuradas la mayoría de las cadencias.
Página 77
Cubierta del conector Conducto para cables Abrazadera B Figura D.1 Figura E.1 Interruptor de Botón de desconexión potencia prolongada Figura F.1 Español-5 05_spain 7/11/01, 2:00 pm...
Página 78
Inclinación Sostenga el monitor por ambos lados con las manos y ajuste la inclinación que desee (figura TS.1). Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje Para preparar el monitor para montajes alternativos: 1. Retire la cubierta de conectores y el conducto del cable eléctrico (figura R.1).
Página 79
Figura R.1 Figura R.2 Superficie no abrasiva Figura R.3 Español-7 05_spain 7/11/01, 2:00 pm...
Página 80
7. Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo flexible. Para el montaje utilice los tornillos (4) que se suministran con el producto. Para cumplir las normas de seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor.
Página 81
Controles Controles OSM (On-Screen-Manager: gestor de pantalla) Los controles OSM situados en la parte frontal del monitor funcionan del siguiente modo: Para acceder a OSM, pulse cualquiera de los botones de control ( , , -, +, NEXT). Menú Control Para salir de los controles OSM.
Página 82
CONTRAST (CONTRASTE) Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo. AUTO ADJUST (AUTO AJUSTE) Ajusta la imagen que aparece para las entradas de vídeo no estándar. Auto ajuste Ajusta automáticamente la configuración de Image Position (Posición de la imagen), Aproximado y Fino. Controles de posición LEFT/RIGHT (IZQ./DERECHA) Controla la posición horizontal de la imagen en el área de...
Página 83
Herramientas OSM POSITION (LOCALIZACIÓN OSM) Puede decidir dónde desea que aparezca la ventana de control OSM en su pantalla. Seleccionando OSM Location (Ubicación OSM), podrá ajustar manualmente la posición del menú de control OSM a la izquierda, derecha, arriba o abajo. OSM TURN OFF (ACTIVIDAD OSM) El menú...
Página 84
Información DISPLAY MODE (MODO VISUALIZACIÓN) Indica la configuración de la resolución y frecuencia de la visualización actual del monitor. MONITOR INFO. (INFORMACIÓN MONITOR) Indica los números de modelo y de serie del monitor. Precaución OSM Los menús de Precaución OSM desaparecen con el botón Exit. NO SIGNAL: esta función avisa al usuario cuando no se recibe ninguna señal.
Página 85
Uso recomendado Medidas de seguridad y mantenimiento PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR MULTISYNC LCD: • NO ABRA EL MONITOR. El monitor no contiene piezas que deba manipular el usuario.
Página 86
• No cubra la abertura del monitor. • Si se rompe el monitor, no toque el cristal líquido. • Si se rompe el cristal. Trátelo con cuidado. • Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas. No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor.
Página 87
• Limpie la superficie del monitor con pantalla de cristal líquido con un paño sin hilachas y no abrasivo. No utilice líquidos limpiadores ni limpiacristales. • Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la legibilidad. • Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.
Página 89
(5 A) installé pour l’utilisation avec cet équipement. Si le cordon d’alimentation n’a pas été livré avec cet équipement, veuillez contacter votre fournisseur. Pour utiliser le modèle MultiSync LCD1550VM avec une alimentation 220-240V CA en Australie, utilisez le cordon d’alimentation livré avec le moniteur.
Página 90
Sommaire L'emballage* de votre nouveau moniteur MultiSync LCD NEC doit contenir les éléments suivants : • Moniteur MultiSync LCD1550VM avec socle inclinable • Cordon d'alimentation • Câble de signal vidéo • Câble audio • Manuel de l’utilisateur • CD-ROM (comprenant le manuel utilisateur complet au format PDF).
Página 91
LCD1550VM à l’ordinateur (Figure C.1). Branchez le mini-connecteur D-SUB à 15 broches du câble vidéo approprié à l’adaptateur de câble pour Macintosh du MultiSync LCD1550VM (Figure C.1). Serrez toutes les vis. 4. Branchez le mini-connecteur D-SUB à 15 broches du câble vidéo au connecteur approprié...
Página 92
REMARQUE : L'interrupteur de vacances est un vrai interrupteur marche/ arrêt. Si cet interrupteur est sur la position ARRET, le moniteur ne peut pas être allumé en utilisant le bouton frontal. Ne pas changer de position à plusieures reprises. 8. Le réglage automatique sans touche règle automatiquement le moniteur avec les paramètres optimaux en fonction de la configuration initiale pour la plupart des résolutions.
Página 94
Inclinaison Tenez les deux côtés de l’écran du moniteur et ajustez manuellement l’inclinaison souhaitée (Figure TS.1). Dépose du support du moniteur pour montage Pour préparer le moniteur à un autre montage : 1. Déposez les caches de connecteur et de câble (Figure R.1). 2.
Página 96
7. Ce moniteur LCD est conçu pour être utilisé avec une bras fléxible. Veuillez utiliser les vis fournies (4) pour le montage. Afin de respecter les prescriptions relatives à la sécurité, le moniteur doit être monté sur un bras garantissant la stabilité nécessaire en fonction du poids du moniteur. Le moniteur LCD doit être uniquement utilisé...
Página 97
Commandes Les commandes OSM (On-Screen-Manager – Gestionnaire à l'écran) Les commandes OSM à l’avant du moniteur fonctionnent comme suit : Pour accéder à l'OSM, pressez l'un de ces boutons de commande ( , , -, +, NEXT). Menu Commande Quitte les commandes OSM. EXIT Revient au menu principal des commandes OSM.
Página 98
CONTRAST (CONTRASTE) Règle la luminosité de l’image en fonction du fond. AUTO ADJUST (RÉGLAGE AUTO) Règle l’image affichée pour des entrées vidéo non standard. Réglage automatique Règle automatiquement la position de l’image, la dimension horizontale et la finesse. Commandes de position LEFT/RIGHT (GAUCHE/DROITE) Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage du LCD.
Página 99
Outils OSM POSITION (POSITION DE L'OSM) Vous pouvez choisir l’emplacement de la fenêtre de commandes OSM à l’écran. En choisissant Position OSM, vous pouvez régler manuellement la position du menu des commandes OSM : gauche, droit, haut ou bas. OSM TURN OFF (EXTINCTION DE L'OSM) Le menu des commandes OSM reste à...
Página 100
Informations DISPLAY MODE (MODE D’AFFICHAGE) Indique la résolution d’affichage et les paramètres de fréquence en cours pour le moniteur. MONITOR INFO. (INFORMATION ÉCRAN) indique le nom du modèle et les numéros de série de votre moniteur. Avertissements OSM Les menus Avertissements OSM disparaissent avec le bouton Exit. NO SIGNAL : Cette fonction vous avertit quand il n’y a pas de signal.
Página 101
Conseils d’utilisation Consignes de sécurité et d’entretien POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, VEUILLEZ RESPECTER LES INDICATIONS SUIVANTES SUR LE RÉGLAGE ET L’UTILISATION DU MONITEUR COULEUR MULTISYNC LCD : • N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des capots peut vous exposer à...
Página 102
• N’utilisez pas votre moniteur dans des endroits à hautes températures, humides, poussiéreux ou huileux. • N’obstruez pas les aérations du moniteur. • Si le moniteur est cassé, ne touchez pas le cristal liquide. • Si le verre est cassé, manipulez le moniteur avec précaution. •...
Página 103
• Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utilisez un filtre antireflet. • Nettoyez le moniteur LCD avec un chiffon sans peluches et non abrasif. N’utilisez pas de solution de nettoyage ou de nettoyant pour vitres ! •...
Página 105
Se con l’apparecchiatura non viene fornito tale cavo di alimentazione, contattare il proprio fornitore. Quando si utilizza il MultiSync LCD1550VM con alimentazione 220-240V c.a. in Australia, utilizzare il cavo di alimentazione fornito insieme al monitor. Per tutti gli altri casi, utilizzare un cavo di alimentazione adatto alla tensione alternata della presa di alimentazione, approvato e conforme allo standard di sicurezza del proprio Paese.
Página 106
Contenuto La confezione del vostro nuovo monitor LCD NEC-Mitsubishi MultiSync* deve contenere quanto segue: • Monitor MultiSync LCD1550VM con base inclinabile • Cavo di alimentazione • Cavo segnali video • Cavo Audio • Manuale Utente • CD ROM (contiene il Manuale Utente completo in formato PDF). Per visualizzare il manuale utente occorre installare Acrobat Reader 4.0 sul...
Página 107
(Figura B.1). Serrare tutte le viti. Per Mac: Collegare l’adattatore cavo MultiSync LCD1550VM Macintosh al computer (Figura C.1). Collegare il connettore del mini D-SUB a 15 pin del cavo segnale appropriato all’adattatore cavo MultiSync LCD1550VM Macintosh (Figura C.1).
Página 108
NOTA: L’interruttore “Vacanza” è un vero e proprio interruttore. Se l’interruttore è sulla posizione OFF, il monitor non può essere attivato usando il pulsante della parte frontale. NON premerlo ripetutamente. 8. La regolazione completamente automatica imposta automaticamente il monitor in modo ottimale in base alla configurazione iniziale per la maggior parte delle frequenze di scansione.
Página 109
Coperchio connettori Coperchio cavi Graffa B Figura D.1 Figura E.1 Interruttore Pulsante di “Vacanza” alimentazione Figura F.1 Italiano-5 07Italian 7/11/01, 2:00 pm...
Página 110
Inclinazione Afferrare con le mani entrambi i lati dello schermo del monitor e inclinare secondo necessità (Figura TS.1). Rimozione del supporto monitor per montaggio Per predisporre il monitor a un diverso montaggio: 1. Togliere il coperchio connettore e il coperchio cavo (Figura R.1). 2.
Página 111
Figura R.1 Figura R.2 Superficie non abrasiva Figura R.3 Italiano-7 07Italian 7/11/01, 2:00 pm...
Página 112
7. Il monitor LCD è progettato per uso con braccio flessibile. Per il montaggio utilizzare le viti fornite (4 pezzi). Per adempiere ai requisiti di sicurezza, il monitor deve essere montato su un braccio che garantisca la necessaria stabilità in considerazione del peso del monitor. Il monitor LCD deve essere utilizzato esclusivamente con un braccio di tipo approvato (per es.
Página 113
Controlli Controlli OSM (On-Screen-Manager) I controlli OSM sul davanti del monitor operano come segue: Per accedere all’OSM premere qualunque pulsante di comando ( , , -, +, NEXT). Controllo Menu Uscita dai controlli OSM. EXIT Uscita dal menu principale dell'OSM. Sposta l’area evidenziata a sinistra o a destra per CONTROLE / selezionare i menu di controllo.
Página 114
CONTRAST (CONTRASTO) Regola la luminosità dell’immagine in relazione allo sfondo. AUTO ADJUST (AUTO AGGIUST) Regola l’immagine visualizzata per input video non standard. Regolazione automatica Regola automaticamente la posizione immagine, la dimensione orizzontale e la regolazione di precisione. Controlli di posizione LEFT/RIGHT (SIN./DEST.) Controlla la posizione orizzontale dell'immagine all’interno dell'area di visualizzazione dell’LCD.
Página 115
Strumenti OSM POSITION (POSIZIONE OSM) Si può scegliere dove si desidera venga visualizzata l’immagine di controllo OSM sullo schermo. Selezionando la posizione OSM si può posizionare manualmente il menu di controllo OSM a sinistra, a destra, in alto o in basso. OSM TURN OFF (TEMPO DI SPEGN.
Página 116
Informazioni DISPLAY MODE (MODALITÀ DISPLAY) Indica la risoluzione del display e l’impostazione in frequenza del monitor corrente. MONITOR INFO. Indica il modello e i numeri di serie del monitor. Avvertenza OSM I menu di avvertenza OSM scompaiono quando si preme il pulsante Exit.
Página 117
Uso consigliato Precauzioni di sicurezza e manutenzione PER UNA RESA OTTIMALE, ATTENERSI ALLE SEGUENTI ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO DEL MONITOR LCD A COLORI MULTISYNC: • NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non ci sono parti manutenibili dall’utente e l’apertura o la rimozione di coperture può esporre a scosse pericolose o ad altri rischi.
Página 118
• Lasciare spazio attorno al monitor per una adeguata ventilazione per permettere la dissipazione del calore. Non ostruire le aperture di ventilazione o mettere il monitor vicino a radiatori o altre fonti di calore. ATTENZIONE Non mettere nulla sopra il monitor. •...
Página 119
• Regolare i controlli di luminosità e contrasto del monitor per migliorare la leggibilità. • Usare un supporto per documenti posto vicino allo schermo. • Posizionare ciò che viene osservato più spesso (lo schermo o il materiale di riferimento) direttamente davanti, per girare il meno possibile la testa quando si digita.
Página 121
Let op! Als u in Europa de MultiSync LCD1550VM (LA-15R04) gebruikt met een wisselstroomvoeding van 220-240 V, dient u de voedingskabel te gebruiken die bij de monitor is meegeleverd. Gebruikers in Groot-Brittannië dienen een door het BS goedgekeurde voedingskabel met gietstekker en ingebouwde zwarte zekering (5 A) voor het apparaat te gebruiken.
Página 122
Inhoud De doos* van uw nieuwe NEC MultiSync LCD-monitor bevat de volgende voorwerpen: • MultiSync LCD1550VM-monitor met kantelvoetstuk • Voedingskabel • Kabel voor beeldsignaal • Kabel voor geluidssignaal • Gebruikershandleiding • Cd-rom (met de volledige gebruikershandleiding in PDF-indeling) Als u de gebruikershandleiding wilt bekijken, moet Acrobat Reader 4.0 op de...
Página 123
(zie illustratie B.1). Draai alle schroeven vast. Voor de Macintosh: sluit de MultiSync LCD1550VM Macintosh- kabeladapter aan op de computer (zie illustratie C.1). Sluit de 15-pins mini D-SUB-connector van de juiste signaalkabel aan op de MultiSync LCD1550VM Macintosh-kabeladapter (zie illustratie C.1).
Página 124
OPMERKING: de Vacation-schakelaar is een echte aan/uit-knop. Als deze knop zich in de stand ON bevindt, kan de monitor niet worden ingeschakeld met de knop aan de voorzijde. Gebruik de aan/uit-knop NIET herhaaldelijk na elkaar. 8. Bij de eerste installatie stelt de functie No-touch Auto Adjust voor de meeste timings de monitor automatisch in op de meest optimale instellingen, zonder een druk op een knop.
Página 126
Kantelen Plaats uw handen aan beide zijden van het beeldscherm en stel de gewenste hoek in (zie illustratie TS.1). Monitorvoet verwijderen voor permanente montage Ga als volgt te werk om de monitor voor te bereiden voor andere montagedoeleinden: 1. Verwijder de connectorenklep en kabelbehuizing. (zie illustratie R.1). 2.
Página 128
7. Deze LCD-monitor is ontworpen voor gebruik met een zwenkarm. Gebruik de meegeleverde schroeven (4 stuks) voor de montage. Om te beantwoorden aan de veiligheidsvoorschriften, moet u de monitor monteren op een arm die de nodige stabiliteit garandeert in overeenstemming met het gewicht van de monitor. Gebruik de LCD- monitor alleen in combinatie met een goedgekeurde arm (bijvoorbeeld met GS-keurmerk).
Página 129
Besturingselementen OSM-besturingselementen (On-Screen-Manager) U gebruikt de OSM-besturingselementen aan de voorzijde van de monitor als volgt: U opent de OSM (On-Screen Manager) door te drukken op een van de besturingsknoppen ( , , -, +, NEXT). Knop Menu Hiermee verlaat u het menu met de OSM- EXIT besturingselementen.
Página 130
Helderheid/contrast BRIGHTNESS (Helderheid) Hiermee stelt u de algemene helderheid van het beeld en de achtergrond op het scherm in. CONTRAST Hiermee stelt u de helderheid van het beeld ten opzichte van de achtergrond in. AUTO ADJUST (Automatisch) Hiermee stelt u het weergegeven beeld voor niet-standaard beeldsignaal-inputs in.
Página 131
R,G,B Hiermee verhoogt of verlaagt de kleur rood, groen of blauw, afhankelijk van de kleur die is geselecteerd. Als u een kleur verandert, is dit onmiddellijk zichtbaar op het scherm. De instelling (hoger of lager) wordt door de balken aangegeven. Hulpmiddelen OSM POSITION (Positie OSM) U bepaalt zelf waar u het menu met de OSM-...
Página 132
FACTORY PRESET (Fabrieksinstelling) Als u de optie Factory Preset kiest, worden voor alle OSM- besturingselementen opnieuw de fabrieksinstellingen geladen. Hiertoe dient u de knop RESET enkele seconden ingedrukt te houden. U kunt de instellingen afzonderlijk aanpassen door de gewenste functie te selecteren en op de knop RESET te drukken.
Página 133
Aanbevolen gebruik Veiligheidsmaatregelen en onderhoud VOOR EEN OPTIMAAL RESULTAAT BIJ DE INSTALLATIE EN HET GEBRUIK VAN DE MULTISYNC LCD-KLEURENMONITOR IS HET BELANGRIJK DAT U DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES VOLGT: • OPEN NOOIT DE MONITOR. De monitor bevat geen interne onderdelen die door de gebruiker kunnen worden vervangen of onderhouden. Bovendien loopt u het risico op elektrische schokken of andere gevaren wanneer u de monitor opent of de behuizing verwijdert.
Página 134
• Als de monitor niet correct functioneert hoewel u de normale gebruiksinstructies in acht hebt genomen. • Buig de voedingskabel niet. • Gebruik de monitor niet bij hoge temperaturen of in vochtige, stoffige of vettige omgevingen. • Dek de ventilatieopeningen van de monitor niet af. •...
Página 135
• Ontspan uw ogen door af en toe naar een voorwerp te kijken dat minstens 6 meter van u is verwijderd. Knipper vaak met de ogen. • Plaats de monitor in een hoek van 90 graden ten opzichte van ramen en andere lichtbronnen, om eventuele reflecties op het scherm te voorkomen.
Página 137
Uwagi dotyczàce zasilania monitora • Od∏àczenie urzàdzenia od sieci zasilania nast´puje po wyciàgni´ciu wtyczki sznura sieciowego z gniazda, które powinno byç usytuowane w pobli˝u urzàdzenia i byç ∏atwo dost´pne. • Dla wype∏nienia warunków przepisów IEC 60950 (tzn. równie˝ PN-93/T-42107) w zakresie bezpieczeƒstwa u˝ytkownika zobowiàzuje si´...
Página 138
Je˝eli przewód zasilajàcy nie zosta∏ dostarczony razem z monitorem, nale˝y skontaktowaç si´ z dostawcà. Je˝eli monitor MultiSync LCD1550VM ma byç zasilany w Australii pràdem zmiennym o napi´ciu 220 – 240 V, to nale˝y stosowaç kabel zasilajàcy dostarczony razem z monitorem.
Página 139
ZawartoÊç opakowania Wewnàtrz kartonu* z Twoim nowym monitorem NEC MultiSync LCD powinny znajdowaç si´ nast´pujàce elementy: • Monitor MultiSync LCD1550VM z ruchomà podstawà • Przewód zasilajàcy • Kabel sygna∏owy • Kabel Audio • Podr´cznik u˝ytkownika • CD ROM zawierajàcy kompletny Podr´cznik u˝ytkownika w formacie PDF.
Página 140
D-SUB do gniazda w karcie graficznej (Rysunek B.1). Dokr´ç wszystkie Êruby. Dla komputerów Mac: W∏àcz przejÊciówk´ monitora MultiSync LCD1550VM Macintosh do komputera (Rysunek C.1). Pod∏àcz 15-pinowà koƒcówk´ mini D-SUB kabla sygna∏owego do przejÊciówki monitora MultiSync LCD1550VM w komputerze Macintosh (Rysunek C.1). Dokr´ç wszystkie Êruby.
Página 141
8. Automatyczna regulacja bezdotykowa optymalizuje ustawienia monitora w zakresie podstawowej konfiguracji cz´stotliwoÊci.Do dodatkowej regulacji u˝yj nast´pujàcych funkcji OSM: • Autoregulacja kontrastu • Autoregulacja Dok∏adny opis dzia∏ania poszczególnych funkcji menu ekranowego znajduje si´ w rozdziale Uk∏ad Sterowania niniejszej Instrukcji Obs∏ugi. UWAGA: W razie problemów nale˝y zajrzeç do Podr´cznika U˝ytkownika rozdzia∏: “Usuwanie problemów”.
Página 143
Ruchoma podstawa Uchwyç d∏oƒmi obie strony monitora i ustaw go w odpowiednim po∏o˝eniu (Rysunek TS.1). Usuƒ podstaw´ monta˝owà monitora To prepare the monitor for alternate mounting purposes: 1. Usuƒ pokryw´ z∏àcza i pokryw´ przewodu (Rysunek R.1). 2. Od∏àcz wszystkie kable. 3.
Página 144
Rysunek R.1 Rysunek R.2 Powierzchnia nie Êcieralna Rysunek R.3 Polski-8 09_Polish 7/11/01, 5:13 pm...
Página 145
7. Ten monitor LCD przeznaczony jest do u˝ytku z ramieniem elastycznym. Podczas monta˝u nale˝y stosowaç za∏àczone wkr´ty (4 sztuki). W celu spe∏nienia wymagaƒ bezpieczeƒstwa, monitor musi zostaç przymocowany do ramienia, które zapewnia niezb´dnà stabilnoÊç wzgl´dem wagi monitora. Monitor LCD mo˝na stosowaç wy∏àcznie z zatwierdzonym ramieniem (np.
Página 146
Przyciski Sterowanie OSM (On-Screen-Manager) Przyciski sterowania OSM znajdujàce si´ z przodu monitora majà nast´pujàce funkcje: Menu ekranowe OSM uruchamia si´ po naciÊni´ciu przycisków ( , , -, +, NEXT). Control Menu WyjÊcie z menu OSM. EXIT WyjÊcie z podmenu i powrót do menu g∏ównego. Przesuwa podÊwietlenie w lewo/prawo w celu wybrania CONTROL / opcji.
Página 147
CONTRAST (KONTRAST) Regulacja jasnoÊci obrazu w stosunku do t∏a. AUTO ADJUST (AUTOREGULACJA) Regulacja wyÊwietlanego obrazu pochodzàcego z niestandardowych sygna∏ów wejÊciowych video. Autoregulacja Regulacja wyÊwietlanego obrazu pochodzàcego z niestandardowych sygna∏ów wejÊciowych video. Regulacja po∏o˝enia LEFT/RIGHT (LEWO /PRAWO) Regulacja poziomego po∏o˝enia obrazu w granicach wyÊwietlacza LCD.
Página 148
Narz´dzia OSM POSITION (PO¸O˚ENIE MENU OSM) Mo˝na wybraç dowolne miejsce na ekranie, w którym ma zostaç wyÊwietlone menu OSM. Stosujàc funkcj´ Po∏o˝enia menu OSM (OSM Location) mo˝na r´cznie, komendami prawo, lewo, dó∏, góra ustawiç po∏o˝enie menu. OSM TURN OFF (CZAS WY¸ÑCZENIA OSM) Menu OSM b´dzie tak d∏ugo wyÊwietlane na ekranie, jak d∏ugo b´dzie u˝ywane.
Página 149
Informacje DISPLAY MODE (TRYB PRACY) Dzi´ki tej funkcji mo˝liwe jest otrzymanie informacji o aktualnej rozdzielczoÊci wyÊwietlanego obrazu oraz aktualnych cz´stotliwoÊciach odchylania poziomego i pionowego. MONITOR INFO. (INFORMACJE O MONITORZE) WyÊwietla nazw´ modelu i numer seryjny monitora. OSM Warning (ostrze˝enie OSM) Po naciÊni´ciu przycisku EXIT ostrze˝enie OSM zniknie.
Página 150
Zalecenia eksploatacyjne Zasady bezpieczeƒstwa i utrzymania NALE˚Y PRZESTRZEGAå NAST¢PUJÑCYCH ZASAD W CELU UTRZYMANIA OPTYMALNYCH PARAMETRÓW PRACY MONITORA KOLOROWEGO MULTISYNC LCD: • NIE OTWIERAå MONITORA. Wewnàtrz monitora nie ma ˝adnych elementów, które móg∏by naprawiç lub obs∏ugiwaç u˝ytkownik. Zdj´cie obudowy grozi pora˝eniem pràdem elektrycznym oraz innymi niebezpieczeƒstwami.
Página 151
• Nie zginaç przewodu zasilajàcego. • Nie nale˝y eksploatowaç monitora w miejscach o wysokiej temperaturze, du˝ej wilgotnoÊci, du˝ym zapyleniu lub du˝ym zabrudzeniu smarami czy olejami. • Nie zakrywaç otworów wentylacyjnych monitora. • W razie uszkodzenia monitora nie wolno dotykaç ciek∏ych kryszta∏ów. •...
Página 152
• Ustawiç monitor pod kàtem 90° do okna lub innych êróde∏ Êwiat∏a, aby zminimalizowaç odbicie Êwiat∏a. Ustawiç przechy∏ monitora tak, aby Êwiat∏o emitowane przez oÊwietlenie umieszczone na suficie nie odbija∏o si´ od ekranu. • Je˝eli odbijajàce si´ Êwiat∏o utrudnia patrzenie na ekran, nale˝y zastosowaç...
Página 153
документация по эксплуатации и обслуживанию этого устройства. Поэтому ее необходимо внимательно прочитать, чтобы избежать возможных проблем. Внимание. Если монитор MultiSync LCD1550VM (LA-15R04) работает от стандартного в Европе источника питания переменного тока 220-240 В, используйте кабель питания, прилагаемый к монитору. В Великобритании с этим монитором необходимо использовать кабель питания, одобренный...
Página 154
– EN 60950 Директиве Совета 89/336/EEC: – EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024 и содержат отметку NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems, Corp. MS Shibaura Bldg., 13-23, Shibaura 4-chome, Minato-Ku, Tokyo 108-0023, Japan Русский-2 10_russian 7/11/01, 2:01 pm...
Página 155
Ce produit porte la marque ‘C-UL’ et se conforme aux reglements de surele Canadiens selon CAN/CSA C22.2 No. 950. Информация FCC 1. Для предотвращения помех приему теле-, радиопрограмм для подключения цветного монитора MultiSync LCD1550VM используйте только указанные кабели. (1) Кабель питания должен соответствовать стандартам безопасности США и удовлетворять следующим требованиям.
Página 156
1250 N. Arlington Heights Road Itasca, Illinois 60143-1248 Тел. №: (630)467-3000 Тип продукта: Компьютерный монитор Классификация оборудования: Периферийное устройство Класса B Модели: MultiSync LCD1550VM Настоящим мы заявляем, что указанное выше оборудование отвечает требованиям технических стандартов, установленных Правилами FCC. Русский-4 10_russian 7/11/01, 2:01 pm...
Página 157
Содержимое В упаковочной коробке* нового монитора NEC MultiSync LCD должно быть следующее: • Монитор MultiSync LCD1550VM с шарнирной опорой • Кабель питания • Кабель видеосигнала • Кабель аудиосигнала • Руководство пользователя • CD ROM (содержащий полное руководство пользователя в формате...
Página 158
соответствующего кабеля видеосигнала к разъему платы видеоадаптера в компьютере (Рисунок B.1). Затяните все винты. Для Mac: Подсоедините адаптер кабеля для Macintosh монитора MultiSync LCD1550VM к компьютеру (Рисунок C.1). Подсоедините конец кабеля соответствующего сигнала с 15-штырьковым миниразъемом D-SUB к адаптеру кабеля для Macintosh монитора...
Página 159
ПРИМЕЧАНИЕ. Выключатель включает/отключает питание. Если этот выключатель находится в положении OFF (ВЫКЛ), монитор нельзя включить с помощью кнопки на передней панели. ЗАПРЕЩАЕТСЯ часто переключать этот выключатель. 8. Функция бесконтактной настройки выполняет автоматическую подстройку оптимальных параметров монитора при первоначальной настройке для параметров синхронизации. Для дальнейших настроек используйте...
Página 160
Крышка адаптера Крышка кабеля Скоба B Рисунок D.1 Рисунок E.1 Выключатель Кнопка питания Рисунок F .1 Русский-8 10_russian 7/11/01, 2:01 pm...
Página 161
Наклон Установите требуемый наклон экрана монитора, держа его руками с обеих сторон (Рисунок TS.1). Отсоединение подставки монитора перед установкой Чтобы подготовить монитор к установке в другом положении: 1. Снимите крышку адаптера и крышку кабеля (Рисунок R.1). 2. Отсоедините все кабели. 3.
Página 163
7. Этот ЖКД монитор предназначен для использования с подвижным кронштейном. При установке используйте прилагаемые винты (4 шт.). В целях соблюдения правил безопасности монитор следует устанавливать на кронштейне, обеспечивающем необходимую устойчивость с учетом веса монитора. ЖКД монитор следует использовать только с предназначенным для него кронштейном (например, марки...
Página 164
Органы управления Органы управления OSM (Экранное меню) Кнопки управления OSM (Экранного меню) на передней панели монитора выполняют следующие функции: Чтобы войти в экранное меню, нажмите любую из кнопок управления ( , , -, +, NEXT). Орган Меню управления Выход из меню параметров OSM. EXIT Выход...
Página 165
CONTRAST (КОНТРАСТНОСТЬ) Настройка яркости изображения по отношению к фону. AUTO ADJUST (АВТОНАСТРОЙКА) Коррекция изображения, соответствующего нестандартным входящим видеосигналам. Автонастройка Автоматическая настройка параметров положения, горизонтального размера и четкости. Параметры положения LEFT/RIGHT (ВЛЕВО/ВПРАВО) Контроль горизонтального положения изображения на экране ЖКД. DOWN/UP (ВНИЗ/ВВЕРХ) Контроль...
Página 166
Инструменты OSM POSITION (ПОЛОЖЕНИЕ МЕНЮ OSM) Можно выбрать, в каком месте экрана должно отображаться меню параметров OSM. При выборе местоположения OSM можно вручную перемещать меню параметров OSM влево, вправо, вверх или вниз. OSM TURN OFF (ОТКЛЮЧЕНИЕ МЕНЮ OSM) Меню параметров OSM будет оставаться на экране, пока оно...
Página 167
Информация DISPLAY MODE (РЕЖИМ ОТОБРАЖЕНИЯ) Информация о текущем разрешении дисплея и настройке частоты монитора. MONITOR INFO. (ИНФОРМАЦИЯ О МОНИТОРЕ) Информация о номере модели и серийном номере монитора. Предупреждение OSM Меню предупреждения OSM исчезают при нажатии кнопки Exit. NO SIGNAL (НЕТ СИГНАЛА): Эта функция выдает предупреждение...
Página 168
Рекомендации по эксплуатации Техника безопасности и техническое обслуживание ПРИ УСТАНОВКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИИ ЦВЕТНОГО МОНИТОРА MULTISYNC LCD ДЛЯ ЕГО ОПТИМАЛЬНОЙ РАБОТЫ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ: • НЕ ВСКРЫВАЙТЕ МОНИТОР . Внутри аппарата нет деталей, которые может ремонтировать пользователь, поэтому открытие и снятие корпуса может привести к опасному поражению электрическим током и...
Página 169
• Если монитор не работает должным образом при выполнении инструкций по эксплуатации. • Не перегибайте кабель питания. • Не используйте монитор при повышенной температуре, влажности или в местах, где скапливается пыль и маслянистые вещества. • Не закрывайте вентиляционное отверстие на мониторе. •...
Página 170
• Располагайте монитор под углом 90° к окнам и другим источникам света, чтобы уменьшить блики и отражения. Отрегулируйте наклон монитора так, чтобы свет потолочных светильников не отражался на экране. • Если отражаемый свет затрудняет просмотр изображения, используйте антибликовый фильтр. • Для чистки ЖКД монитора используйте мягкую ткань без ворса, не...
Página 171
∑ngiltere’de bu monitörle birlikte, BS onayl∂, Siyah (beµ amper) sigortal∂ fiµi olan güç kablosu kullan∂n. Eπer monitörün içinden güç kablosu ç∂kmad∂ysa sat∂c∂n∂za baµvurun. MultiSync LCD1550VM’i Avusturalya’da 220-240V AC güç ile çal∂µt∂r∂rken monitör ile birlikte verilen güç kablosunu kullan∂n. Diπer tüm durumlarda AC voltaja uygun, ülkenizdeki güvenlik standartlar∂na uygun ve onaylanm∂µ...
Página 180
AUTO ADJUST (OTOMAT∑K AYAR) Standart olmayan video giriµleri için görüntüyü ayarlar. Otomatik Ayar Görüntü konumunu, Yatay Boyutu ve ∑nce ayar∂ otomatik olarak ayarlar. Konum Kontrolleri LEFT/RIGHT (SOL/SA⁄) LCD ekran alan∂ndaki Yatay Görüntü Konumunu kontrol eder. DOWN/UP (AΩA⁄I/YUKARI) LCD ekran alan∂ndaki Dikey Görüntü Konumunu kontrol eder.
Página 183
Tavsiye Edilen Kullan∂m Güvenlik Uyar∂lar∂ ve Bak∂m MULTISYNC LCD RENKL∑ MON∑TÖRÜ KURARKEN VE KULLANIRKEN EN ∑Y∑ PERFORMANS ∑Ç∑N LÜTFEN AΩA∏IDAK∑ NOKTALARA D∑KKAT ED∑N: • MON∑TÖRÜ AÇMAYIN. ∑ç k∂s∂mda kullan∂c∂n∂n ilgilenebileceπi herhangi bir parça bulunmamaktad∂r ve kapaπ∂ açmak ya da ç∂kartmak sizi ciddi µok tehlikeleri veya diπer risklere maruz b∂rakabilir.
Página 184
• Eπer monitör k∂r∂l∂rsa s∂v∂ kristal ile temas etmeyin. • Eπer cam k∂r∂ld∂ysa. ∑lgilenirken dikkatli olun. • Is∂n∂n düzgün olarak daπ∂lmas∂ için, monitörün etraf∂nda yeterli havaland∂rma alan∂ olmas∂na dikkat edin. Havaland∂rma boµluklar∂n∂ kapatmay∂n ya da monitörü radyatör veya diπer ∂s∂ kaynaklar∂n∂n yak∂n∂na yerleµtirmeyin.
Página 185
• Ekrana yak∂n bir döküman tutucu kullan∂n. • Yazarken kafan∂z∂ döndürmeyi en aza indirmek için, daha fazla bakt∂π∂n∂z neyse (ekran veya referans materyal) tam önünüzde bulundurun. • Görüntü sabitlenmesini engellemek için (görüntü sonras∂ efektleri) monitörde sabit desenleri uzun süre görüntülemekten kaç∂n∂n. •...