ENGLISH
Basic Recording
Making your First Recording
Please make these preparations
before recording.
Did you connect a power source?
(Battery Pack or AC Power
Adapter)
Did you set the power switch to
CAMERA position?
Did you insert a cassette? (see page 21)
Make sure that STANDBY is displayed in the OSD
(if the red tab of the cassette is opened, STANDBY
will not be displayed)
Did you open the LENS CAP?
Make sure the image you want to record appears in
the Viewfinder.
Make sure the battery level indicates that there is
enough remaining power for recording. (see page 20)
We recommend that beginners,
who are using the camcorder for
the first time, switch the EASY
mode on.
a. To start recording, press the red
START/STOP button.
Recording starts and REC should
be displayed on the Viewfinder.
22
Filmación básica
Filmando por primera vez
BATTERY
CAMERA
Ha introducido un videocasete?
(Consulte la página 21)
Asegúrese de que el indicador STANDBY aparece en
el OSD. (Si la pestaña roja del videocasete está abier-
ta, no se mostrará el indicador STANDBY)
Ha abierto la tapa del Lente?
Asegúrese de que la imagen que desea filmar
aparece en el visor.
Asegúrese de que el nivel de batería es suficiente
para la filmación. (Consulte la página 20)
Recomendamos a los principiantes, que usen el modo
EASY.
REC
X:XX:XX
ESPAÑOL
Asegúrese de que ha preparado
adecuadamente la videocámara.
Ha conectado la fuente de
energía?
(Batería o adaptador de energia
AC)
Ha colocado el interruptor de
encendido en la posición CAM-
ERA?
a. Para comenzar a filmar, pulse el
botón rojo START/STOP.
La filmación comenzará y el
indicador REC aparecerá en el
visor.