Página 1
THANK YOU FOR CHOOSING PHILIPS! NEED HELP FAST? Read your Quick-Use guide and/or owner's manual first for quick tips that make using your Philips product more enjoyable. If you have read your instructions and still need assistance, www.usasupport.philips.com you may access our online help at...
Página 2
El uso de mando o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. Energy Star As an ENERGY STAR Partner, Philips has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.
Página 4
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del...
Página 5
“familia”! Estimado propietario de un producto PHILIPS: Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Página 6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Símbolo del equipo Clase II Este símbolo indica que la unidad tiene un sistema doble de aislamiento.
Contenido Información general Operaciones de disco Accesorios suministrados ........ 57 Discos que pueden reproducirse ....66 Información medioambiental ......57 Colocación de discos ........66 Control de reproducción básicos ....66 Información de seguridad y para el cuidado del equipo ............57 Reproducción Repetida y Aleatoria ....
Información general Evitar los problemas causados por la Accesorios suministrados condensación (página 3 – P1) – Las lentes pueden empañarse si se traslada el – Control remoto y dos pilas AA equipo repentinamente desde una zona fresca a – Antena de cuadro AM otra cálida.
Descripción general de las funciones ≤ ∞ § £ ™ £ ¡ & & ª ≥ • ¤ º ⁄ & ‹ & & Unidad principal y control remoto – CLOCK: ajusta las horas. – TAPE: realiza una búsqueda hacia atrás/delante. STANDBY ON B / ECO POWER PLAY•PAUSE É...
Descripción general de las funciones PROGRAM – CD: inicia o confirma la programación de pistas. – Enchufe el conector de los auriculares. – TUNER: inicia * la programación automática / La salida de los altavoces se cancelará. automática de emisoras preestablecidas. MASTER VOLUME (VOL + –) CLOCK•TIMER (CLK/TIMER) –...
Conexiones Antena de alambre FM FM wire antenna Antena de cuadro AM Speaker Speaker Altavoces Altavoces (izquierdo) (derecho) Rear panel Panel posterior Cable de alimentación de CA Game console Consola de juegos Front panel Panel delantero...
Conexiones ¡ADVERTENCIA! Notas: – Utilice solamente los altavoces – Asegúrese de que los cables de altavoz se suministrados. La combinación de la conecten correctamente. Las conexiones unidad principal y los altavoces incorrectas pueden dañar el sistema al causar proporciona el mejor sonido. cortocircuitos.
Conexiones Paso 5: Colocación de las pilas en el control remoto Abra la tapa del compartimiento de las pilas. Coloque dos pilas tipo R06 o AA, de acuerdo con las indicaciones (+-)del interior del compartimiento. Cierre la tapa. Utilización del control remoto para hacer funcionar el sistema Apunte el control remoto directamente al sensor remoto (iR) de la unidad principal.
Operaciones de Gameport Pulse AUX•GAME hasta visualizar Sobre el Gameport “GAMEPORT”. Gameport le permite conectar su consola de juegos a este mini sistema haciendo posible que Pulse GAME para seleccionar el tipo de ajuste Vd. disfrute de una inmersión total en el juego a de sonido más apropiado para su juego: SPEED, través de un potente sonido.
Operaciones básicas Activación / desactivación Ajuste del reloj Conmutación al modo activo Pulse CD, TUNER, TAPE o AUX/GAME. Conmutación a modo de espera (visualización de reloj) Pulse y mantenga apretado B. Aparece el reloj. Mientras se está en modo de espera, al pulsarse el botón CLOCK•TIMER se conmuta el sistema al modo de espera Eco Power.
Operaciones básicas Atenuación del brillo de la Nota: – Algunos discos o cintas pueden grabarse en pantalla del sistema modulación alta, lo que causa una distorsión a alto Puede seleccionar el brillo deseado para el panel volumen. Si ocurre esto, desactive wOOx o reduzca de visualización.
Operaciones de disco ¡IMPORTANTE! Control de reproducción básicos – Este sistema está diseñado para discos Colocación de discos (página 3 - P4). normales. Por consiguiente, no utilice ningún accesorio como anillos Para producir todos los discos de las estabilizadores de disco o láminas de bandeja de discos tratamiento de disco, etc.
Operaciones de disco Reproducción de un disco MP3 Reproducción Repetida y Aleatoria Puede seleccionar cambiar los diversos modos de TITLE reproducción antes con durante la reproducción. T008 Reproducción repetida Pulse REPEAT en el control remoto repetidamente para seleccionar : – para repetir la reproducción de la pista actual. –...
Operaciones de disco Notas: Programación de las pistas del – Si el tiempo total de reproducción alcanza los disco 100 minutos o una de las pistas programadas La programación de la pista es posible cuando la tiene un número mayor a 30, “—:—” aparece reproducción se para.
Operaciones de sintonizador ¡IMPORTANTE! Puede empezar la programación automática de Asegúrese de que las antenas FM y AM emisoras preestablecidas a partir de un número estén conectadas. de emisora preestablecida seleccionada. En modo de sintonizador, pulse – o + (o í/ë Sintonización de emisoras en el control remoto) para seleccionar un número de emisora preestablecida.
Funcionamiento/grabación de cinta ¡IMPORTANTE! Para rebobinar o avanzar rápidamente – Antes de reproducir una cinta, cuando la reproducción ha parado compruébela y ténsela con un lápiz si es Pulse y mantenga apretado 4 o ¢ (o 1 / necesario. La cinta floja puede ¡...
Funcionamiento/grabación de cinta ¡IMPORTANTE! Para parar la grabación Pulse Ç. – La grabación se permite mientras no se infrinjan derechos de copyright ni La grabación y la reproducción del disco se otros derechos de terceros. interrumpirán simultáneamente. – La grabación solamente es posible en la platina.
Operaciones de temporizador Pulse CLK/TIMER para almacenar el ajuste. Ajuste del temporizador El temporizador siempre estará activado El sistema puede activar automáticamente el después de que se haya establecido. modo de CD, sintonizador o TAPE a una hora El icono permanece en la pantalla.
Operaciones de temporizador Otra conexión Ajuste del temporizador de Escucha de una fuente externa dormir Puede escuchar el sonido del dispositivo externo conectado a través de los altavoces de su El temporizador de dormir pone el sistema en sistema. el modo de Espera a una hora preseleccionada. Pulse SLEEP repetidamente hasta que se alcance la hora de desactivación preestablecida deseada.
Especificaciones AMPLIFICADOR ALTAVOCES Potencia de salida ....... 220 W total power Sistema ..........3 vías, Bass reflex ..............2 x 110 W RMS* Impedancia ................ 4 Ω ..............2 x 90 W FTC* Woofer ..............1 x 6.5" Relación señal-ruido ......≥ 62 dBA (IEC) Tweeter .........
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de llevar el sistema a que se repare. Si no puede juzgar un problema siguiendo estos consejos, contacte con el vendedor del producto o a Philips para obtener ayuda. Problema Solución...
Página 27
ISLAS VÍRGENES DE EE.UU... izada de Philips . Después de un período de un (1) año, Philips Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al: no será responsable de los gastos en que se incurra.