Resumen de contenidos para Novoferm NovoSpeed Heavy
Página 1
Assembly instructions NovoSpeed Heavy High Speed door Outdoor Montageanleitung NovoSpeed Heavy Outdoor Schnelllaufrolltor Manuel d‘application NovoSpeed Heavy Outdoor Porte a enroulement rapide Montagehandleiding NovoSpeed Heavy Outdoor Snelroldeur Manual de Instalación NovoSpeed Heavy Outdoor Puerta de Alta Velocidad Manual de instalação...
4. Installation ..........8 5. Final Inspection ........16 English Dear Customer, Thank you for choosing a Novoferm quality product. This product has been designed and manufactured in accordance with the ISO 9001 quality system. We hope that it exceeds your expectations.
Ensure there is adequate • Pay special attention to any hazards that mage objects. For example, secure the top • Novoferm Nederland BV is not liable for any ventilation for welding or grinding as may arise from tensioning the springs.
NovoSpeed Heavy doors HL = HR? The NovoSpeed Heavy consists of the following main sections: • A top roller that consists of a door roller surrounded by a plastic door panel (cloth). Two columns that support the top roller and guide the door panel.
4. Installation Installation of the columns mark Mark the wall next to both door frames Use bolts to fix the wall guides to the door at a height of approx. 1 metre, completely frames. horizontally in relation to each other. To this using a water hose or level.
Página 7
4.10 4.11 top roller drive support spacer flange Place the crank in the drive. Check the height of the door opening. bearing 4.12 4.13 Installation of the top roller and drive Break-Away Place the spacer and flange bearing on (option) both sides of the top roller on the shaft.
Página 8
4.15 4.17 4.18 Installing the safety covers 4.19 Installing the safety photocell 4.16 Installing the tensioning system (if applicable): see fig. 4.15 Fix the safety covers using 2 X 2 M8 bolts. Install the safety photocell and the reflector in the pre-drilled holes. See fig.
Página 9
4.21 Installing the junction box for the closing edge safety device With this the mechanical part of the installation is finished. For the installation of the operating system please see the relevant manual. The operating system can be supplied with a magnetic switch or with a frequency controller. Please make sure you are using the Fix the junction box for the coiled cable of the the wall guide.
5. Final Inspection Control box approved Security approved 23. Push buttons on the box 34. Safety photocell * 24. Stop switch 35. Safety edge protection * CHECK Conformity 25. General cabling 36. Light screen * ...
Página 11
Inhalt Installationsanleitung 1. Einführung ..........20 2. Vorbereitung ..........22 High Speed door NovoSpeed Heavy Outdoor 3. Teile ............24 4. Installation ..........26 5. Endkontrolle ..........34 Deutsch Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für ein hochwerti- ges Novoferm-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt wurde gemäß dem ISO 9001 Qualitätssystemen entwickelt und hergestellt.
Schleifen vorhanden ist, da Staub und andere brennbare Substanzen eine • Nichtbefolgen dieser Anleitung kann • Novoferm Nederland BV übernimmt keine Explosionsgefahr verursachen können. schwere Verletzung oder Sachschäden Haftung für Schäden, die durch falschen verursachen.
Steigen Sie nicht auf das Tuch (Torblatt)! • Die folgenden Anweisungen gelten für NovoSpeed Heavy-Standardtore. HL = HR? Das NovoSpeed Heavy besteht aus den folgenden Hauptteilen: • Einer oberen Laufrolle, die aus einer Torlaufrolle besteht, die von einem Kunststofftorblatt (Stoff) umgeben ist.
4. Installation Installation der Pfeiler Markierung Markieren Sie die Wand neben beiden Tor- Verwenden Sie Schrauben, um die Wand- rahmen auf einer Höhe von ca. 1 Meter, führungen an den Torrahmen zu befesti- vollständig horizontal zueinander. Verwen- gen. den Sie dazu einen Wasserschlauch oder eine Wasserwaage.
Página 16
4.10 4.11 oberen Laufrolle Antriebsträger Passfeder Flanschlager Legen Sie die Kurbel in den Antrieb. Prüfen Sie die Höhe der Toröffnung. Distanzstück 4.12 4.13 Installation der oberen Laufrolle und des Antriebs Trennung (Option) Platzieren Sie das Distanzstück und das Flanschlager an beiden Seiten der oberen Laufrolle an der Welle.
Página 17
4.15 4.17 4.18 4.19 Installieren der Sicherheitsabdec- Installieren der Sicherheitsfotozelle kungen 4.16 Installieren des Spannsystems (falls zu- Führen Sie das Gummiband hinter der Installieren Sie die Sicherheitsfotozelle treffend): siehe Abb. 4.15 Umlenkrolle entlang und ziehen Sie es un- Befestigen Sie die Sicherheitsabdeckun- und den ten an der Umlenkrolle herum.
Página 18
4.21 Installieren des Anschlusskastens für die Schließkantensicherheitsvorrichtung Damit ist der mechanische Teil der Installation beendet. Informationen zur Installation des Betriebssystems finden Sie im relevanten Handbuch. Das Betriebssystem kann mit einem magnetischen Schalter oder mit einer Frequenzsteuerung geliefert werden. Bitte Befestigen Sie den Anschlusskasten der Wandführung Die Befestigungslöcher sind vergewissern Sie sich, dass Sie das richtige Handbuch benutzen.
Página 20
Inspection finale ........52 Français Cher client, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de qualité Novoferm. Ce produit a été conçu et produit conformément au système de qualité ISO 9001. Nous espérons qu'il répondra à vos attentes et bien plus.
Utilisez toujours des vous soudez ou meulez, car la poussière et Par exemple, immobilisez le rouleau supéri- • Novoferm Nederland BV décline toute outils spéciaux pour cela. d'autres substances inflammables eur avec un chariot élévateur avant de le responsabilité...
• Les instructions suivantes s'appliquent aux portes NovoSpeed Heavy. HL = HR? La NovoSpeed Heavy est composée des éléments principaux suivants : • Un rouleau supérieur consistant en un rouleau de porte entouré d'un panneau de porte en plastique (tissu).
4. Installation Installation des montants repère Faites un repère sur le mur près des deux Utilisez des boulons pour fixer les guides cadres de la porte à une hauteur d'environ muraux sur les cadres de la porte. 1 m. Les deux repères doivent être parfaitement horizontaux l'un par rapport Retirez les serre-joints et vérifiez à...
Página 25
4.10 4.11 rouleau supérieur support clé moteur entretoise palier de Placez la manivelle dans le moteur. Vérifiez la hauteur de l'ouverture de la porte. bride 4.12 4.13 Installation du rouleau supérieur et du moteur Break-away (option) Placez l'entretoise et le palier de la bride deux deux côtés du rouleau supérieur sur l'arbre.
Página 26
4.15 4.17 4.18 Installation des carénages de protection 4.19 Installation de la cellule photoélectrique de sécurité Fixez les carénages de protection avec 2 X 4.16 Installation du système tendeur 2 boulons M8. Installez la cellule photoélectrique de (le cas échéant): voir fig. 4.15 sécurité...
Página 27
4.21 Installez la boîte de jonction de la lame palpeuse. Cela met fin à la partie mécanique de l'installation. Reportez-vous au manuel ad hoc pour installer le système de commande. Le système de commande peut être fourni avec un commutateur magnétique ou avec un contrôleur de fréquence. Assurez-vous que vous Fixez la boîte de jonction du câble spiralé...
5 Inspection finale Boîtier de commande approuvé Sécurité approuvé Boutons-poussoirs sur le boîtier 34. Cellule photoélectrique de sécurité * 24. Interrupteur d'arrêt 35. Lame palpeuse * CHECK Conformity 25. Câblage général 36. Rideau lumineux * ...
Página 29
4. Montage ..........62 5. Eindcontrole ..........70 Nederlands Geachte klant, Dank u voor het kiezen van een Novoferm kwaliteits produkt. Dit product is ontworpen en geproduceerd volgens het ISO-9001 kwaliteitssysteem. We hopen dat het al uw verwachtingen overtreft. Mocht er iets niet...
1. Inleiding • De te gebruiken componenten zijn Toleranties de montage-instructies is Novoferm vervaardigd uit kwalitatief hoogwaardige, Nederland BV niet aansprakelijk. Alle onderdelen worden met de uiterste Belangrijk! duurzame en solide materialen. Desondanks precisie geproduceerd binnen de standaard • Houd er alstublieft rekening mee dat de moet tijdens de montage de nodige toleranties.
NovoSpeed Heavy deuren HL = HR? De NovoSpeed Heavy bestaat uit de volgende hoofddelen: • Een bovenrol bestaande uit een deurwals met een kunststof deurplaat(doek) eromheen. Twee kolommen die de bovenrol ondersteunen en het deurblad geleiden.
4. Montage Montage van de kolommen Zet op ca. 1 meter hoogte een merkteken Bevestig de wandgeleidingen met bouten op de wand naast de beide deurposten, aan de deurposten. merkteken zuiver horizontaal ten opzichte van elkaar; gebruik hiervoor een waterslang of water- Verwijder de lijmklemmen en controleer pas.
Página 34
4.10 4.11 bovenrol aandrijvings- spie steun vulbus flenslager Plaats de zwengel in de aandrijving. Controleer de hoogte van de deuropening. 4.12 4.13 Montage van de bovenrol en aandrijving Break-Away plaats de vulbus en flenslager aan beide (optie) zijden van de bovenrol op de as. Zie fig.
Página 35
4.15 4.17 4.18 Montage van de veiligheidskappen 4.19 Montage van de veiligheidsfotocel 4.16 Montage van het spansysteem (indien van toepassing): zie fig. 4.15 Monteer de veiligheidskappen met 2 X 2 M8 Monteer de veiligheidsfotocel en de bouten. reflector in de voorgeboorde gaten. Laat de deurplaat omhoog lopen totdat de Voer het elastisch koord achter de keerrol Zie fig.
Página 36
4.21 Montage aansluitkastje voor de sluitkantbeveiliging Het mechanische deel van de montage is hiermee gereed. Zie voor de montage van het besturingssysteem de desbetreffende handleiding. Het besturingssysteem kan met een magneetschakelaar of met een frequentieregelaar worden geleverd. Let op dat u de juiste Bevestig het aansluitkastje voor de spiraalkabel de wandgeleiding.
Página 38
Índice Manual de instalación 1. Introducción ..........74 2. Preparación ..........76 Puerta de Alta velocidad NovoSpeed Heavy Outdoor 3. Piezas ............78 4. Instalación ..........80 5. Inspección final ........88 Español Estimado Cliente: Gracias por elegir un producto de calidad Novoferm. Este producto se ha diseñado y fabricado de acuerdo con el sistema de calidad ISO 9001.
• Preste especial atención a todos los peligros amolado, ya que el polvo y otras sustancias que puedan derivarse de tensar los resortes. • Novoferm Nederland BV no se hace inflamables pueden suponer un riesgo de ¡Utilice siempre herramientas especializadas responsable de ningún daño causado...
Durante la instalación, coloque el rodillo superior sobre una superficie limpia • ¡No pise la tela (panel de la puerta)! • Las siguientes instrucciones se aplican a las puertas NovoSpeed Heavy estándar HL = HR? La NovoSpeed Heavy consta de las siguientes secciones principales: •...
3. Piezas Vista de despiece Espacio de instalación necesario cuando se instala la cubierta rodillo superior accionamiento guía de pared guía de pared cubierta columna...
4. Instalación Instalación de las columnas Marque la pared junto a los dos marcos de Use tornillos para fijar las guías de pared a las puertas a una altura de aproximada- los marcos de las puertas. mente 1 metro, totalmente horizontal ent- re sí.
Página 43
4.10 4.11 rodillo superior soporte del llave accionamiento cojinete tipo Coloque la manivela en el accionamiento. Compruebe la altura de la abertura de la puer- brida espaciador 4.12 4.13 Instalación del rodillo superior y el accio- namiento Coloque el espaciador y el cojinete tipo bri- da a ambos lados del rodillo superior so- bre el eje.
Página 44
4.15 4.17 4.18 Instalación de la célula fotoeléctrica de 4.19 Instalación de la célula fotoeléctrica de seguridad seguridad 4.16 Instalación del sistema de tensado (si procede): véase la fig. 4.15 Fije las cubiertas de seguridad con 2 X 2 Instale la célula fotoeléctrica de seguridad pernos M8.
Página 45
4.21 Instalación de la caja de empalmes para el dispositivo de seguridad de borde de cierre Con esto se ha terminado la parte mecánica de la instalación. Para instalar el sistema operativo, consulte el manual correspondiente. El sistema operativo se puede suminis- trar con un interruptor magnético o con un controlador de frecuencia.
5. Inspección final Caja de control aprobado Seguridad aprobado 23. Pulsadores de la caja 34. Célula fotoeléctrica de seguridad * 24. Interruptor de parada 35. Protección de bordes * CHECK Conformity 25. Cableado general 36.
Página 47
Índice Manual de instalação 1. Introdução ..........92 2. Preparação ...........94 Porta de alta velocidade NovoSpeed Heavy Outdoor 3. Peças ............96 4. Instalação ..........98 5. Inspecção final ........106 Português Estimado cliente, Obrigado por optar por um produto de qualidade Novoferm. Este produto foi concebi- do e fabricado de acordo com o sistema de qualidade ISO 9001.
Página 48
• A Novoferm Nederland BV não deve ser nos objectos. Por exemplo, fixe o rolo superior outras substâncias inflamáveis poderão • Os componentes são elaborados com considerada responsável por quaisquer...
Página 49
• Comunique quaisquer danos de transporte imediatamente à Novoferm Netherlands BV. niveladas. ta se encontra desobstruído e +++ ATeNçãO! +++ ATeNçãO! +++ ATeNçãO! +++ ATeNçãO! +++ ATeNçãO! +++ ATeNçãO! +++...
Página 50
3. Peças Vista explodida Espaço necessário para a instalação quando instalar a cobertura rolo superior mecanismo de accionamento guia da parede guia da parede cobertura coluna...
Página 51
4. Instalação Instalação das colunas marca Efectue uma marca na parede ao lado de Use parafusos para fixar as guias da pare- ambas as estruturas da porta a cerca de 1 de às estruturas da porta. metro de altura, totalmente horizontal em relação uma à...
Página 52
4.10 4.11 rolo superior suporte do chave mecanismo de accionamento rolamento espaçador Coloque a manivela no mecanismo de Verifique a altura da abertura da porta. de flange accionamento. 4.12 4.13 Instalação do rolo superior e do meca- nismo de accionamento Coloque o espaçador e o rolamento de flange em ambos os lados do rolo superior no eixo.
Página 53
4.15 4.17 4.18 Instalar as tampas de segurança 4.19 Instalar a célula fotoeléctrica de segurança Fixe as tampas de segurança utilizando 2 4.16 Instalar o sistema de tensão X 2 parafusos M8. Instale a célula fotoeléctrica de segurança (se aplicável): (consultar fig. 4.15 e o reflector no orifícios pré-perfurados.
Página 54
4.21 Instalar a caixa de passagem para o dispositivo de protecção contra acidentes Assim, concluiu a parte mecânica da instalação. No que respeita à instalação do sistema operacional, consulte o manual relevante. O sistema operacional pode ser fornecido com uma chave magnética ou com um controlador de frequência. Certifique-se de que está a Fixe a caixa de passagem para o cabo em dentes à...
Página 55
5. Inspecção final Caixa de controlo aprovado Segurança aprovado 23. Botões na caixa 34. Célula fotoeléctrica de segurança * 24. Interruptor de paragem 35. Protecção do batente de segurança * CHECK Conformity 25. Cablagem geral 36.
Página 56
Copyright English Deutsch All rights reserved. Nothing in this publication Alle Rechte vorbehalten. Diese Unterlage may be reproduced and/or published by means einschließlich aller Zeichnungen. Schemata of printing, photocopy, microfilm or any other etc. darf nicht ohne unser ausdrückliche means without the prior written permission of schriftliche Genehmigung durch Druck, the supplier.
Página 57
NOVOFERM NEDERLAND B.V. Postbus 33 4180 BA Waardenburg NL Tel.: 0418-654700 E-Mail: industrie@novoferm.nl www.novoferm.nl NOVOFERM INTERNATIONAL Tel.: 088-8888-240 E-Mail: export@novoferm.nl...