Publicidad

Enlaces rápidos

L8542130
Rev. 09/97
®
AUTOMATISMI PER CANCELLI
AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE
AUTOMATION FOR HINGED GATES
AUTOMATION FÜR TORE
AUTOMATION POUR PORTAILS OUVRANTS
AUTOMATIZACIÓN PARA CANCELAS DE BATIENTE
DU.45E24
ISO
®
9001
Libro istruzioni e catalogo ricambi
Operating instructions and spare parts catalogue
Betriebsanleitung und Ersatzteilliste
Livret d'instructions et catalogue des pieces de rechange
UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI
AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE,
Libro de instrucciones y catálogo de recambios
SERRANDE ED AFFINI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beninca DU.45E24

  • Página 1 AUTOMATISMI PER CANCELLI AUTOMAZIONE PER CANCELLI A BATTENTE AUTOMATION FOR HINGED GATES AUTOMATION FÜR TORE AUTOMATION POUR PORTAILS OUVRANTS AUTOMATIZACIÓN PARA CANCELAS DE BATIENTE DU.45E24 ® 9001 Libro istruzioni e catalogo ricambi Operating instructions and spare parts catalogue Betriebsanleitung und Ersatzteilliste Livret d’instructions et catalogue des pieces de rechange...
  • Página 2 We hereby declare that our product Hiermit erklaren wir, dass unser Produkt Nous déclarons par la présente que notre produit Por la presente declaramos que nuestro producto DU.45E24 è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti: complies with the following relevant provisions: folgenden einschlagigen Bestimmungen entspricht:...
  • Página 3: Introduccion

    Einleitung Wir danken Ihnen dafür, daß Sie sich für den DU.45E24 Gitteröffner entschieden haben. Alle Produkte der umfangreichen Benincà Produktion sind das Ergebnis der zwanzigjährigen Erfahrungen im Bereich der Automation und der ständigen Erforschung von neuen Materialien und fortgeschrittenen Tech- nologien.
  • Página 4: Notizie Generali

    Notizie generali Per un buon funzionamento delle automazioni in oggetto, il cancello da automatizzare dovrà rispondere alle seguenti caratteristiche: - buona robustezza e rigidità - le cerniere devono presentare giochi minimi e permettere che le manovre manuali siano dolci e regolari - in posizione di chiusura le ante devono combaciare fra loro per tutta l’altezza.
  • Página 5: Caratteristiche Generali

    Dotato di braccio articolato e di finecorsa, il DU.45E24 consente movimenti regolari e silenziosi: è di facile applicazione e, con il suo gradevole design, è in grado di soddisfare le aspettative più esigenti.
  • Página 6 Dati tecnici Technical data Technische Daten Donnees technique Datos técnicos DU.45E24 Alimentazione Feed Speisung Alimentation Alimentación Leistung Puissance absorbée Potenza assorbita Absorbed rating Potencia absorbida Corrente assorbita Absorbed current Strom-Verbrauch Courant absorbée Corriente absorbida Drehmoment Couple Coppia Torque Empuje Rapporto di riduzione Reduction ratio Untersetzungsverhältnis...
  • Página 7 2. Ingombri e misure di max (fig.1) 2. Overall dimensions (fig.1) 2. Richtraumbedarf und -Maße (Bild 1) 2. Encombrements et dimensions (fig.1) 2. Volumes y acotaciones (fig.1) 316.5 159.5 ≈ 160 Fig.1...
  • Página 8 Posticipa. Delay. Verlangsamt. Anticipa. Retarde. Anticipate. Retrasa. Beschleunigt. Anticipe. Adelanta. Fig.2...
  • Página 9: Regulaciones De Los Finales De Carrera (Fig.2)

    Tätigkeit des Endschalters verlangsamen oder beschleunigen, indem Sie Nocke A drehen und Stift G mäßig anziehen. 3. Réglage des fins de course (fig. 2) Le DU.45E24 dispose de fins de course incorporés aussi bien pour l’ouverture que pour la ferme- ture. Pour le réglage, veuillez agir de la façon suivante: •...
  • Página 10 Sblocca. Unblock. Freigabe. Déblocage. Desbloquea. Fig.3 Sblocco a filo art. AU.MS45. Wire release art. AU.MS45. Freigabe über Draht AU.MS45. Déblocage à fil art. AU.MS45. Desbloqueo por cable art. AU.MS45 Carter. Cover. Gehäuse. Couvercle. Carter. Rosetta 9x24 UNI 6593. Washer 9x24 UNI 6593. Scheibe 9x24 UNI 6593.
  • Página 11: Sblocco Manuale

    4. Sblocco manuale Per la manovra manuale, in caso di mancanza dell’energia elettrica, il DU.45E24 dispone di due soluzioni: 4.1 Sblocco dall’interno (fig. 3) • Togliere il tappo T dal coperchio. • Infilare l’apposita chiave L nel perno P, farla ruotare di 180°.
  • Página 12 Fig.5 Apertura 130° max. ° Max 130 opening. Anbringung zum Öffnen, höchstens 130 ° ° Ouverture max. 130 Apertura 130° max. *160 *181 * È necessario che all’atto dell’apertura, il braccio abbia almeno lo spazio se- gnalato. * When opening it’s necessary that the arm has at least the signaled space. * Beim Öffnen muß...
  • Página 13: Desbloqueo Manual

    • En tournant de nouveau la poignée, la première manoeuvre rétablira le fonctionnement normal. 4. Desbloqueo manual Para la maniobra manual, en caso de falta de energía eléctrica, el DU.45E24 dispones de dos soluciones: 4.1 Desbloqueo interior (fig. 3) •...
  • Página 14 Fig.7 Fig.8...
  • Página 15: Aplicaciones

    5. Applications ° 5.1 Application pour ouverture vers l’intérieur max. 90 (fig. 5). ° 5.2 Application pour ouverture max. 130 (fig. 6). N.B. Il est nécessaire que lors de l’ouverture, le bras ait au moins l’espace signalé. 5.3 Application pour ouverture vers l’extérieur (figg. 7 - 8). 5.
  • Página 16 Legenda: Motoriduttore DU.45E24 Fotocellule SC.P50 (da incasso), SC.P50E (da esterno) Selettore a chiave ID.SC o ID.SCE (da esterno) o tastiera digitale ID.PTD Lampeggiante ID.LUX Antenna LO.E1N - LO.E1 Centrale elettronica DA.24A Légende: Legenda: Motoreducer DU.45E24 Moteur-réducteur DU.45E24 Photo-electric cells SC.P50 (built in), SC.P50E (external) Photocellule SC.P50 (noyée) - SC.P50E (d’extérieur)
  • Página 17 Biella Connecting rod Pleustange Bielle Vite M6x10 UNI 5927 Biella Screw M6x10 UNI 5927 Schraube M6x10 UNI 5927 Vis M6x10 UNI 5927 Tornillo M6x10 UNI 5927 Vite M6x16 UNI 5931 Screw M6x16 UNI 5931 Schraube M6x16 UNI 5931 Vis M6x16 UNI 5931 Tornillo M6x16 UNI 5931 Perno per biella Rosetta Ø6.6x18 UNI 6953...
  • Página 19 Pos. Denominazione - Description - Bezeichnung - Dénomination - Denominacion Cod. Carter Cover Gehäuse Carter Cárter 9686130 Piastra Plate Platte Plaque Placa 9686129 Calotta motore Motor cup Motordeckel Calotte moteur Casquete motor 9686179 Guarnizione Gasket Dichtung Guarniture Guarnicción 9686169 Pignone di sblocco ass. Gear shaft Zahnrad Engrenage...
  • Página 20 ® AUTOMATISMI PER CANCELLI AUTOMATISMI BENINCÀ Srl - Via Scamozzi, 3 - 36030 Montecchio Precalcino (VI) - Tel. (0445) / 334191 r.a. - Fax (0445) / 334265...

Tabla de contenido