mundoclima MH-20-V9 Manual De Instalacion Y Uso
Ocultar thumbs Ver también para MH-20-V9:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MH-20-V9
Deshumidificador - Manual de instalación y uso
Dehumidifier - Installation and owner's manual
Luftentfeuchter - Benutzer- oder Installationshandbuch
Déshumidificateur - Manuel d'installation et l'utilisauter
Desumidificador - Manual de instalação e uso
HU10533
www.mundoclima.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para mundoclima MH-20-V9

  • Página 1 MH-20-V9 Deshumidificador - Manual de instalación y uso Dehumidifier - Installation and owner's manual Luftentfeuchter - Benutzer- oder Installationshandbuch Déshumidificateur - Manuel d'installation et l'utilisauter Desumidificador - Manual de instalação e uso HU10533 www.mundoclima.com...
  • Página 2 ................................................................................................................................. 67...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Manual de Instalación y uso www.mundoclima.com Índice Medidas de seguridad…………………………………………………………………………………………………………….…04 Preparación…………………………………………………………………………………………………………………………….…12 Instrucciones de funcionamiento………………………………………………………………………………………….……14 Cuidado y mantenimiento…………………………………………………………………………………………………….…… Localizador de averías ……….………………………………………………………………………………………………………. IMPORTANTE: Este equipo es para uso exclusivamente doméstico o comercial, nunca debe instalarse en ambientes húmedos como baños, lavaderos o psicinas.
  • Página 4: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad Lea las Precauciones de Seguridad antes del funcionamiento y la instalación Para evitar lesiones al usuario y otras personas además de daños a objetos, se deben cumplir las siguientes medidas de seguridad. La no observación de estas medidas puede provocar lesiones, personales o daños materiales.
  • Página 5 PRECAUCIÓN • No use cables alargadores. • Los niños a partir de 8 años y personas enfermas con conocimiento del aparato y sus riesgos, pueden manipular el equipo. Los niños no deben jugar con el equipo. Ni tampoco pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento del equipo sin supervisión. •...
  • Página 6 Nota sobre los Gases Fluorados (No se aplica a la unidad que usa el Refrigerante R290) Los gases fluorados de efecto invernadero están contenidos en componentes herméticamente sellados. Para obtener información específica sobre el tipo, la cantidad y el CO equivalente en toneladas del gas fluorado de efecto invernadero (en algunos modelos), por favor, consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad.
  • Página 7 ADVERTENCIA por el uso de refrigerante R32/R290 No tome atajos para acelerar el proceso de desescarche o la limpieza, cumpla con las recomendaciones del fabricante. La unidad se debe guardar en una habitación sin fuentes de calor activa (p.ej.: llamas abiertas, una cocina de gas o un calefactor eléctrico).
  • Página 8 Transporte del equipo que contiene refrigerantes inflamables. Consulte lo que indican las regulaciones vigentes. Pegue etiquetas en el equipo con símbolos acorde a las regulaciones locales. Deseche el equipo con gases refrigerantes solamente como lo indican las normativas nacionales. Almacenaje de equipos/accesorios El almacenaje debe ser acorde a las instrucciones del fabricante.
  • Página 9 Comprobaciones en el equipo Si se cambian componentes eléctricos, deben ser solo los especificados. Siempre se deben cumplir las guías de mantenimiento y servicio del fabricante. Si tiene dudas, consulte el departamento técnico del fabricante para obtener asistencia. Se deben realizar las siguientes comprobaciones a los equipos con refrigerantes inflamables: La cantidad de carga es según el tamaño del local dentro del cual se instalan el equipo con gas refrigerante.
  • Página 10 Cableado En los cables comprobar el desgaste, la corrosión, la presión excesiva, la vibración, los bordes afilados o cualquier otro elemento adverso. También se debe tener en cuenta los efectos del tiempo o de la vibración continuada de fuentes como compresores o ventiladores. 10.
  • Página 11 14. Desmontaje Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico esté familiarizado con el equipo y todos los detalles. Se recomienda el uso de las buenas prácticas para una recuperación segura de todos los refrigerantes. Antes de llevar a cabo las tareas se deben tomar muestras de aceite y refrigerante en caso que haga falta analizarlos antes volverlos a usar.
  • Página 12: Preparación

    Preparación Identificación de las partes NOTA: Todas las figuras de este manual tienen solo un propósito explicativo. Su unidad puede ser ligeramente diferente a la ilustración. Pero el funcionamiento y las funciones de la unidad son las mismas. La unidad puede ser controlada solamente por el panel de control de la unidad.
  • Página 13 Ubicación de la unidad • Ubicar la unidad en un área donde la 40cm o temperatura no caiga por debajo de 5⁰C (41 ⁰F). más La batería puede cubrirse de escarcha a temperaturas Rejilla de entrada de aire inferiores a 5 ⁰C (41 ⁰F), lo que puede reducir el Rejilla de salida de aire rendimiento.
  • Página 14: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Características del Panel de Control NOTA: El panel de control de la unidad adquirida puede ser algo diferente, depende de los modelos. Deshumidificación Depósito lleno Deshumidificación inteligente Depósito Veloc. del Modo contínua Temporizador En funcionamiento lleno ventilador secado WIFI Fig.1...
  • Página 15 Códigos de error y protección AS- Error del sensor de humedad. Desenchufe la unidad y vuélvala a enchufar. Si el error persiste, llame a un técnico. ES- Error del sensor de temperatura de evaporador. Desenchufe la unidad y vuélvala a enchufar.
  • Página 16 Eliminación del agua recolectada 1. Saque un poco el depósito de agua. Hay dos maneras de sacar el depósito de agua 1. Uso del depósito Cuando la unidad está apagada, si el depósito está lleno, se encenderá la luz indicadora de llenado. Cuando la unidad está...
  • Página 17: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Apague el deshumidificador y desconéctelo antes de limpiarlo. 1. Limpieza de la rejilla y la caja Use agua y un detergente suave. No use lejía ni sustancias abrasivas. No salpique agua directamente en la unidad. De lo contrario puede causar descargas eléctricas, el deterioro del aislamiento eléctrico o la oxidación de la unidad.
  • Página 18: Localizador De Averías

    Localizador de averías Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, verifique este cuadro. Problema Qué comprobar ˜ Asegúrese de que el enchufe del deshumidificador se introduce completamente en la toma de corriente. ˜ Compruebe la caja de fusibles y disyuntores de la habitación. ˜...
  • Página 19 Installation and Owner's Manual Table of Contents Safety Precautions ........................... 20 Preparation .............................. 28 Operating Instructions ..........................30 Care and Maintenance ..........................33 Troubleshooting Tips ..........................34 IMPORTANT: This air equipment is for domestic or commercial use only, it should never be installed in humid environments such as bathrooms, laundry rooms or swimming pools.
  • Página 20: Safety Precautions

    Safety Precautions Read the Safety Precautions before Installing and Operating To prevent death or injury to the user, other people and property damage, the following instructions must be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause death, harm or damage. WARNING CAUTION This symbol indicates the possibility of...
  • Página 21 CAUTION This appliance can be used by children aged 8 years and above and by people with reduced • physical, sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructions concerning the safe use of this appliance and understand the risks involved.
  • Página 22 Note about Fluorinated Gases (Not applicable to the unit using R290 Refrigerant) 1. Fluorinated greenhouse gases are contained in hermetically sealed components. For specific information regarding the type, amount and the CO equivalence in tones of fluorinated greenhouse gas (on some models), please check the relevant label on the unit itself.
  • Página 23 WARNING for Using R32/R290 Refrigerant Do not use any methods to accelerate the defrosting or cleaning process other than those recommended by the manufacturer. The appliance should be stored in a room without active ignition sources (for example: open flames, gas appliances or electrical heaters).
  • Página 24 Transportation of equipment containing flammable refrigerants See transport regulations Labelling of the equipment using signs See local regulations Disposal of equipment containing flammable refrigerants See national regulations. Storage of equipment/appliances Equipment storage shall be in accordance with the manufacturer's instructions. Storage of packed (unsold) equipment The equipment should be correctly packed so that any kind of mechanical damage, which could lead to refrigerant leaks, is avoided.
  • Página 25 Refrigerant equipment checks If electrical components are changed, they should fit the purpose and the correct specifications. The manufacturer’s maintenance and service guidelines should be followed at all times. If in doubt, contact the manufacturer’s technical department for assistance. The following checks should be done in installations which use flammable refrigerants: The load quantity matches the room size within which the refrigerant parts are installed;...
  • Página 26 Cabling Check that cabling will not be subjected to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. It should also be taken into account the aging effects or continuous vibration from sources such as compressors or fans. Detection of flammable refrigerants Under no circumstances should potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks.
  • Página 27 Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its specifications. It is a recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample should be taken in case an analysis is required prior to the re-use of reclaimed refrigerant.
  • Página 28: Preparation

    Preparation Identification of components NOTE: All of the illustrations in the manual are for explanation purposes only. Your machine might be slightly different. The actual shape shall prevail. The unit can only be controlled by the unit control panel alone. Design Notice In order to ensure the optimal performance of our products, the design specifications of the unit are subject to change without prior notice.
  • Página 29 Positioning the unit • Place the unit in an area where the temperature will not fall below 5ºC (41ºF). The coils become covered with frost temperatures below 5ºC (41ºF), which may worsen its performance. • Place the unit away from the clothes dryer, heater or radiator.
  • Página 30: Operating Instructions

    Operating Instructions Control Panel Features Buttons...
  • Página 31 rror codes and protection code Other features...
  • Página 32 Removing the collected water...
  • Página 33: Care And Maintenance

    Care and Maintenance...
  • Página 34: Troubleshooting Tips

    Troubleshooting Tips Before calling technical service, first check the chart below. Problem What to check for · Make sure that the dehumidifier is plugged correctly into the outlet. · Check the house fuse/circuit breaker box. Unit does not start · The dehumidifier has reached its desired level or the water tank is full. ·...
  • Página 35 utilisation Manuel d'installation et Index Mesures de sécurité………………………………………………………………….……………………………………….……..… Préparation………………………………………………………………….…………………………………………….…….…………. Instructions de fonctionnement..…….…………………………………….………………………………….……….………. Entretien et maintenance…………………………………………….…………………………………………….….……………. Localisation de pannes…………………………………………………….…………………………………………….……………. IMPORTANT: Cet appareil de climatisation est destiné à un usage domestique ou commercial, il ne doit jamais être installé dans des environnements humides tels que des salles de bains, des buanderies ou des piscines.
  • Página 36: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Lisez attentivement les Précautions de Sécurité avant l'utilisation et l'installation Pour éviter des lésions à l’utilisateur et à d’autres personnes ainsi que des dégâts matériels, les instructions suivantes doivent être respectées : Le non-respect de ces mesures peut entraîner des blessures, des dommages corporels ou matériels.
  • Página 37 • Insérez toujours les filtres en toute sécurité. Assurez-vous de nettoyer le filtre une fois chaque deux semaines. • Si de l'eau entre dans l'unité, éteignez l'appareil et déconnectez-le du courant, puis contactez un technicien qualifié. • Ne placez pas de vases ou de pots contenant de l'eau sur l'unité. •...
  • Página 38 • Le circuit imprimé de l'équipement (PCB) est conçut avec un fusible qui apporte une protection en cas de surintensité. Les spécifications du fusible sont imprimées dans le circuit imprimé, tels que : T3.15A/250V (ou 350V), etc. Note sur les gaz fluorés (ne s'applique pas à l'unité utilisant le réfrigérant R290) Les gaz à...
  • Página 39 AVERTISSEMENT pour l'utilisation du réfrigérant R32/R290 Ne prenez pas de raccourcis pour accélérer le processus de dégivrage ou de nettoyage, suivez les recommandations du fabricant. L’appareil doit être dans une pièce sans sources de chaleur (Ex : flammes nues, gazinière ou un chauffage électrique).
  • Página 40 Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables. Veuillez vous référer à la réglementation applicable. Collez les étiquettes avec les symboles sur l'équipement conformément aux législations locales. Ne jetez l'équipement qu'avec du gaz réfrigérant, comme indiqué par les réglementations nationales. Stockage des équipements/accessoires Le stockage doit suivre les instructions du fabricant.
  • Página 41 Contrôles du matériel Si vous changer les composants électriques, cela doit être uniquement ceux qui ont besoin d'être changés. Vous devez toujours suivre les manuels d'utilisateurs et de service du fabricant. Si vous avez des doutes, contactez le département technique du fabricant pour obtenir de l'aide et des informations.
  • Página 42 sécurité sont les seuls avec lesquels on peut travailler dans un environnement de gaz inflammables. Le testeur doit avoir un niveau correcte. Le remplacement de les composants ne doivent être fabriqués qu'avec les pièces spécifiées par le fabricant. Si vous utilisez d'autres composants, vous risquez de provoquer un incendie à...
  • Página 43 Les cylindres doivent toujours rester debout. Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de charger le réfrigérant. Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a pas). Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le système de réfrigérant. Avant de recharger le système, la pression doit être vérifiée avec de l'azote sec.
  • Página 44: Préparation

    En cas de doute contactez le fabricant. Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de réfrigérant dans la bouteille de récupération appropriée, et une note de transfert de déchets correspondante doit être établie. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les appareils de récupération et par dessus tout dans les cylindres.
  • Página 45 Emplacement de l'unité 40 cm ou plus • Installez l'unité dans une zone où la température ne descend pas en dessous de 5⁰C (41 ⁰F). Grille de entrée d'air La batterie peut devenir givrée à des températures Grille de sortie d'air inférieures à...
  • Página 46: Instructions De Fonctionnement

    Instructions de fonctionnement Caractéristiques du panneau de contrôle NOTE : Le tableau de commande de l'unité peut être différent selon les modèles. Déshumidification Mode intelligente Réservoir plein Déshumidification Vitesse du Réservoir séchage Programmateur continue En fonctionnement ventilateur plein WIFI Affichage Si vous appuyez sur le bouton pour Bouton FAN (Ventilateur) Contrôle la vitesse du ventilateur.
  • Página 47 Écran Indique le réglage en % du niveau d'humidité, de 35 à 85%, ou indique l'heure de mise en marche/arrêt automatique pendant le réglage (0~24) ; sinon, il indique l'heure actuelle. 5% de précision) niveau en % dans un intervalle de 30 à 90% HR (humidité relative). Codes d'erreur et de protection AS- Erreur du capteur d'humidité.
  • Página 48 Élimination de l'eau collectée 1. Tirez le réservoir d'eau légèrement vers Il existe 2 manières de retirer le réservoir d'eau l'extérieur. 1. Utilisation du réservoir Lorsque l'unité est éteinte, si le réservoir est rempli, le voyant lumineux correspondant s'active. Lorsque l'unité est allumée, si le réservoir est rempli, le compresseur et le ventilateur s'éteignent, le voyant lumineux s'allume et le code P2 est affiché...
  • Página 49: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance Éteignez le déshumidificateur et débranchez-le avant de le nettoyer. 1. Nettoyage de la grille et de la caisse Utilisez de l'eau et un détergent doux. N'utilisez pas d'eau de javel ni de substances abrasives. N'éclaboussez pas d'eau directement sur l'unité. Cela pourrait causer des décharges électriques, la détérioration de l'isolation électrique ou l'oxydation de l'unité.
  • Página 50: Localisation De Pannes

    Localisation de pannes Avant de contacter le service technique, veuillez consulter les informations ci-dessous. Problème Quoi vérifier ˜ Assurez-vous que la fiche du déshumidificateur est entièrement insérée dans la prise de courant. ˜ Vérifiez la boîte à fusibles et les disjoncteurs de la pièce. ˜...
  • Página 51 Installations- und Benutzerhandbuch Index Vorsichtsmaßnahmen ……………………………………………………………………………......………… Vorbereitung……………………………………………………………………………......…....……… Betriebsanweisungen ……………………………………………………………………………......……….…. Wartung und Pflege……………………………………………………………………………......……..……. Fehlerbehebung ……………………………………………………………………………......…..……… WICHTIG: Dieses Klimagerät ist nur für den häuslichen oder gewerblichen Gebrauch bestimmt. Es darf niemals in feuchten Umgebungen wie Badezimmern, Waschküchen oder Schwimmbädern installiert werden. WARNUNG: Die Instandhaltung kann nur nach den Empfehlungen des Herstellers erfolgen.
  • Página 52: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Installation durch: Um Verletzungen des Benutzers und anderer Personen sowie Beschädigungen an Gegenständen zu vermeiden, sind folgende Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Eine falsche Bedienung kann zu , Körperverletzungen oder Materialschäden führen. ACHTUNG! WARNUNG Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit eines Dieses Symbol weist auf die Möglichkeit einer materiellen Schadens oder schwerwiegender hin.
  • Página 53 • Setzen Sie die Filter immer sicher ein. Reinigen Sie den Filter mindestens alle 2 Wochen. • Falls Wasser in das Gerät eindringt, schalten Sie es aus und trennen Sie den Strom ab, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. •...
  • Página 54 • Installieren Sie die Geräte nicht in Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit, wie z.B. einem Badezimmer oder einer Waschküche. • Die Leiterplatten der Einheit (PCB) sind mit einer Sicherung ausgestattet als Schutzvorrichtung im Fall von Überspannung. Die Anmerkungen zur Sicherung sind auf die Leiterplatten gedruckt, beispielsweise: T3.15 A/250 V (oder 350 V), usw.
  • Página 55 WARNUNG für die Verwendung des Kältemittels R32/R290 Seien Sie geduldig während des Abtau- und Reinigungsvorgangs. Folgen Sie den Empfehlungen des Herstellers. Installieren/Lagern Sie das Gerät in einem Raum ohne aktive Hitzequellen (z.B. offene Flammen, ein Gasherd oder elektrische Heizgeräte). Durchboren oder verbrennen Sie nicht das Gerät. Seien Sie vorsichtig, da Kältemittel keinen Geruch abgeben.
  • Página 56 Transport vom Gerät mit brennbaren Kühlmitteln. Bitte beachten Sie die geltenden Bestimmungen. Kleben Sie die Etikette mit Symbolen gemäß den örtlichen Regelungen auf die Einheit. Entsorgen Sie das Gerät nur mit Kältemittelgas, wie in den nationalen Vorschriften angegeben. Lagerung von Geräten/Zubehör Die Lagerung muss den Anweisungen des Herstellers entsprechen.
  • Página 57 Die Menge der Kältemittelladung hängt von der Größe des Raumes ab, in dem die Einheit installiert ist. Der Ventilator und die Auslässe funktionieren richtig und sind nicht blockiert. Wird ein indirekter Kältemittelkreislauf verwendet, muss der Sekundärkreislauf auf Kältemittel untersucht werden. Die Etikette an der Einheit müssen weiterhin sichtbar und lesbar sein. Die unleserlichen Zeichen müssen verbessert werden.
  • Página 58 10. Erkennung von brennbaren Kältemitteln Verwenden Sie unter keinen Umständen potentielle Zündquellen bei der Suche nach Kältemittellecks. Verwenden Sie keinen Halogenidbrenner (oder andere Detektoren mit offener Flamme). Methoden der Leckerkennung Die folgenden Lecksuchmethoden sind für Systeme mit brennbaren Kältemitteln zugelassen. Elektronische Leckdetektoren sind zur Erkennung brennbarer Kältemittel zu verwenden, aber die Empfindlichkeit ist möglicherweise nicht ausreichend oder muss neu kalibriert werden.
  • Página 59 14. Demontage Bevor man mit diesem Vorgang beginnt, ist es sehr wichtig, dass der Techniker mit dem Gerät und alle seine Details vertraut ist. Der Gebrauch der besten Vorgehensweisen wird für eine sichere Ladung aller Kältemittel empfohlen. Öl- und Kühlmittelproben müssen vor dem Durchführen dieser Vorgänge entnommen werden, für den Fall, dass man diese vor der Wiederverwertung analysieren muss.
  • Página 60: Vorbereitung

    Vorbereitung Kennzeichnung der Bestandteile HINWEIS: Alle Abbildungen und Tabellen in diesem Handbuch dienen nur der Erläuterung. Ihr Gerät kann sich leicht von der Abbildung unterscheiden. Jedoch sind der Betrieb und die Funktionen dieselben. Das Gerät kann über das Bedienfeld des Geräts allein oder mit der Fernbedienung gesteuert werden. Vorderteil Bedienpanel Griff auf beiden Seiten...
  • Página 61 Platzierung der Einheit 40 cm oder mehr • Platzieren Sie die Einheit an einem Ort, an dem die Temperatur nicht 5 ⁰C (41 ⁰F) fällt. Lufteinlassgitter Die Batterie kann bei Temperaturen unter 5 ⁰C (41 ⁰F) Luftaustrittsgitter frostig werden, was die Leistung beeinträchtigen kann. •...
  • Página 62: Betriebsanweisungen

    Betriebsanweisungen Bedienfeld-Funktionen ANMERKUNG: Das Kontrollpanel der erworbenen Einheit könnte je nach Modell sich unterscheiden. Intelligente Trocknungs Voller Behälter Kontinuierliche Entfeuchtung Ventilator- Voller modus Entfeuchtung Zeitschaltuhr in Betrieb geschwindigkeit Behälter WLAN Abb. 1 Knöpfe So stellen Sie den TIMER ein Wenn der Knopf für den Wechsel des (Zeitschaltuhr) Betriebsmodus‘...
  • Página 63 Bildschirm Zeigt den eingestellten Feuchtigkeitsgehalt (von 35 bis 85%) oder die automatische Ein-/Ausschaltuhrzeit (0~24) während des Einstellungsprozess‘. Außerdem wird der aktuelle Feuchtigkeitsgrad ( 5% Genauigkeit) im Bereich von 30% bis 90% rF angegeben. Fehlercodes und Schutz AS - Fehler von Feuchtigkeitssensor Ziehen Sie den Stecker der Einheit und schließen Sie sie wieder an.
  • Página 64 Entsorgung von gesammeltem Wasser 1. Ziehen Sie ein wenig am Wasserspeicher. Es gibt zwei Wege, den Wasserspeicher herauszuholen: 1. Speichergebrauch Wenn die Einheit ausgeschaltet ist und der Speicher voll ist, leuch- tet ein Licht für den Füllstand auf. Wenn die Einheit eingeschaltet und der Speicher voll ist, schaltet sich der Kompressor und Ventilator aus, es leuchtet das Anzeigelicht auf und auf dem Display erscheint der Fehlercode „P2“.
  • Página 65: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege Schalten Sie den Luftentfeuchter aus und trennen Sie ihn vom Strom vor der Reinigung ab. 1. Reinigung des Gitters und des Gehäuses‘ Verwenden Sie Wasser und ein sanftes Reinigungsmittel. Weder Lauge noch Scheuermittel sollten verwendet werden. Die Einheit nicht direkt mit Wasser in Kontakt kommen. Andererseits könnte es zu Stromschlägen, zum Schmelzen von elektrischer Isolation und Oxidieren der Einheit kommen.
  • Página 66: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Bevor Sie sich mit dem tech. Support in Kontakt setzen, sollten Sie sich dieses Bild anschauen. Problem Was ist zu prüfen? ˜ Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Luftentfeuchters vollständig in die Steckdose eingesteckt ist. ˜ Überprüfen Sie den Sicherungskasten und die Schutzschalter des Zimmers.
  • Página 67 Manual de instalação e uso Índice Medidas de segurança……………………………………………………………………………………....………68 Preparação.....…………………………………………………………………………………....………76 Instruções de funcionamento…………………………………………………………………………....………78 Cuidados e manutenção…………………………………………………………………………………....………81 Resolução de avarias..……………………………………………………………………………………....………82 IMPORTANTE: Este equipamento é para uso exclusivamente doméstico ou comercial, nunca deve ser instalado em ambientes húmidos como casas de banho, lavandarias ou piscinas.
  • Página 68: Medidas De Segurança

    Medidas de segurança Ler as Precauções de Segurança antes do arranque e da instalação Para evitar lesões ao utilizador e a outras pessoas, bem como danos a objectos, devem ser observadas as seguintes medidas de segurança. O não cumprimento destas medidas pode resultar em lesões a pessoas ou danos materiais.
  • Página 69 CUIDADO • Crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas incapacitadas mas com conhecimento do aparelho e dos seus riscos, podem manusear o equipamento. As crianças não devem brincar com o equipamento. Nem devem realizar a limpeza nem a manutenção da unidade sem supervisão.
  • Página 70 Nota sobre Gases fluorados (Não se aplica à unidade que utiliza o Refrigerante R290) Os gases fluorados com efeito de estufa estão contidos em componentes hermeticamente selados. Para informações específicas sobre o tipo, a quantidade e as emissões de CO equivalentes em toneladas de gás fluorado com efeito de estufa (em alguns modelos), por favor consulte a etiqueta correspondente na própria unidade.
  • Página 71 AVISO para o uso do refrigerante R32/R290 Não tente acelerar o processo de descongelação nem a limpeza, siga as recomendações do fabricante. A unidade deve ser guardada numa divisão sem fontes de calor ativas (por ex.: chamas abertas, cozinhas a gás ou aquecedores elétricos). Não fure nem queime a unidade.
  • Página 72 Transporte de equipamentos que contém refrigerantes inflamáveis. Por favor, consulte os regulamentos aplicáveis. Colar etiquetas no equipamento com símbolos de acordo com os regulamentos locais. Descarte o equipamento com gases refrigerantes de acordo com as normas nacionais. Armazenamento de equipamentos/acessórios O armazenamento deve ser feito de acordo com as instruções do fabricante.
  • Página 73 Verificações do equipamento Caso se mudem componentes elétricos, estes devem ser só os especificados. As instruções de manutenção e de serviço do fabricante devem ser sempre cumpridas. Se tiver dúvidas, consulte o departamento técnico do fabricante para obter assistência técnica. As seguintes verificações devem ser realizadas aos equipamentos com refrigerantes inflamáveis: A quantidade de carga colocada depende do tamanho da sala em que o equipamento de gás refrigerante está...
  • Página 74 peças especificadas pelo fabricante. Se utilizar outros componentes, corre o risco de incêndio do refrigerante na atmosfera a partir de uma fuga. Cablagem Deve comprovar se os cabos têm desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, arestas afiadas ou qualquer outro dano. Também se deve ter em conta o envelhecimento ou a vibração contínua de fontes como compressores ou ventiladores.
  • Página 75 Devem tomar-se todas as medidas de segurança para não sobrecarregar o sistema de refrigerante. Antes de recarregar o sistema deve-se comprovar a pressão com azoto isento de oxigénio. O sistema deve ser testado para verificar se há fugas após terminar de carregar e antes da instalação. Deve ser realizada um teste de fugas antes da instalação.
  • Página 76: Preparação

    recuperação e, acima de tudo, nos cilindros. Caso os compressores ou os óleos tenham que ser removidos, certifique-se de que foram evacuados a um nível aceitável para assegurar de que o refrigerante não está dentro do lubrificante. O processo de evacuação deve ser realizado antes de devolver o compressor aos fornecedores.
  • Página 77 Localização da unidade • Instale a unidade numa área onde a temperatura 40cm ou mais não caia abaixo dos 5⁰C (41 ⁰F). A bateria pode congelar com temperaturas inferiores a Grelha de entrada de ar 5 ⁰C (41 ⁰F), o que poderá reduzir o desempenho. Grelha de saída de ar •...
  • Página 78: Instruções De Funcionamento

    Instruções de funcionamento Características do Painel de Controlo Desumidificação Modo de Depósito cheio Desumidificação Temporizador inteligente Velocidade Depósito secagem continua Em funcionamento cheio ventilador WI-FI Botãoes Quando você pressionar o botão para Para ajustar o TIMER (Temporizador) Utilize os botões Para cima/para baixo para alterar o modo de operação, a unidade definir a hora de início e de paragem emitirá...
  • Página 79 Ecrã Mostra a configuração da % do nível de humidade, de 35 até 85% ou mostra a hora de ON/OFF automática durante a configuração (0~24), em alternativa mostra a hora atual. 5% de precisão) nível em % dentro de um intervalo de 30 a 90% HR (humidade relativa)
  • Página 81: Cuidados E Manutenção

    Cuidado y mantenimiento Apague el deshumidificador y desconéctelo antes de limpiarlo. 1. Limpieza de la rejilla y la caja Use agua y un detergente suave. No use lejía ni sustancias abrasivas. No salpique agua directamente en la unidad. De lo contrario puede causar descargas eléctricas, el deterioro del aislamiento eléctrico o la oxidación de la unidad.
  • Página 82: Resolução De Avarias

    Resolução de avarias Antes de contactar o serviço técnico, verifique esta tabela. Problema O que verificar ˜ Certifique-se de que a ficha do desumidificador está totalmente inserida na tomada de alimentação. ˜ Verifica a caixa de fusíveis e os disjuntores da sala. ˜...
  • Página 84 C/ NÁPOLES, 249 P1 08013 BARCELONA SPAIN (+34) 93 446 27 80 SAT: (+34) 93 652 53 57 www.mundoclima.com...

Tabla de contenido