Página 1
Manual de Instrucciones Bedienungsanleitung Instruction Manual Manuel d’instructions Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Kullaným Kýlavuzu Instrukcja obsługi Használati utasítás Инструкция по эксплуатации Керівництво з експлуатації Návod na použitie Návod k obsluze Ghid de Utilizare ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА العر...
•Compruebe tensión Estimado cliente: frecuencia de la red corresponden con Le felicitamos por su elección.Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, las indicadas en la etiqueta situada construido con materiales de primera calidad, ha en el interior de la campana. Debe de satisfacer plenamente sus necesidades.
Página 3
•No está permitido flamear debajo de •Este aparato cumple con la Directiva la campana. europea 2012/19/UE sobre aparatos •La parte inferior de la campana debe eléctricos y electrónicos identificada situarse como mínimo a 65cm de las como “Residuos Aparatos encimeras a gas o mixtas.Observe las Eléctricos y Electrónicos”.
Indicador saturación de filtros Instrucciones de uso Accionando el mando como se indica en la figura • Proceda a la limpieza de filtros cuando podrá controlar las funciones de la campana. todas las luces del indicador LED se Para conseguir una mejor aspiración le enciendan intermitentes seguidas de una recomendamos poner en funcionamiento la señal acústica.
Cambio de Luces Para el cambio de luces debe dirigirse al Servicio de Asistencia más cercano. Si algo no funciona Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones: Problema Posible causa Solución El cable de alimentación de la Conecte el cable de campana no está...
Benutzer durchzuführenden Reinigungs- Sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Wir sind und Instandhaltungsarbeiten, dürfen davon überzeugt, dass dieses aus hochwertigen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung Materialien hergestellte moderne, funktionelle und praktische Gerät Ihren Bedürfnissen voll und ganz durchgeführt werden.
Página 7
•Die Entlüftungsvorschriften müssen •Vermeiden Sie unter der Dunstabzugshaube eingehalten werden zu kochen, wenn die Metallfilter nicht angebracht sind, z.B. während diese in der •Die abgeführte Luft darf nicht durch Spülmaschine gereinigt werden. Leitungsrohre geführt werden, die für die Abführung von Dämpfen der mit Gas oder •Zur Reinigung der Dunstabzugshaube anderen Treibstoffen gespeisten Geräte empfehlen wir Ihnen Handschuhe zu tragen...
Gebrauchsanleitung Filtersättigungsanzeige Sie können die Funktionen der Dunstabzugshaube • Reinigen Sie die Filter, wenn alle durch Betätigung der Bedientasten, wie in der LED-Anzeigen zu blinken beginnen und Zeichnung angegeben, einstellen. anschließend ein akustisches Signal ertönt. • Zur Rücksetzung der Funktion drücken Sie Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen, auf “Filtersättigung“.
Página 9
Lampenwechsel Bitte rufen Sie den nächsten technischen Service an für den Lampenwechsel. Falls etwas nicht funktioniert Bevor Sie den technischen Service anrufen, überprüfen Sie bitte folgende Punkte: Problem Mögliche Ursache Lösung Das Stromkabel ist nicht an Schließen Sie das Kabel an. das Netz angeschlossen.
•Check that the power voltage and Dear Customer, Congratulations on your choice. We are certain that this frequency match those indicated modern, functional and practical device made with first rate on the label located on the inside quality materials will fully satisfy your requirements. Please read all the sections in this INSTRUCTION MANUAL of the hood.
Página 11
•The room must be adequately •Your hood is designed for domestic ventilated when the hood will be use and only for the extraction used simultaneously with equipment and purification of gases from food powered by energy other than preparation. Use for other purposes electricity e.g.
Filter saturation indicator Instructions for use • Clean the filters when all lights of the You can activate or deactivate the cooker hood by operating the functions shown in the LED indicator begin to flash followed diagram. by an acoustic signal. Switch on the extractor fan a few minutes •...
Problem solving Proceed with the following checks before calling the Technical Service: Problem Possible cause Solution The mains cable is not Connect the mains cable to the connected to the network. The kitchen hood does network. not work. There is no current in the Provide current to the network.
jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la Cher client: Nous vous remercions de votre choix. Nous sommes maintenance seront uniquement pris en sûrs que cet appareil moderne, fonctionnel et pratique, charge par l’usager et en aucun cas par conçu avec des matériaux de grande qualité, va des enfants sans surveillance.
Página 15
•Les règlements de ventilation doivent être •Évitez de cuisiner sous la hotte sans les respectées. filtres métalliques, par exemple pendant qu’ils sont lavés dans le lave-vaisselle. •L’air évacué ne doit pas circuler dans les conduits employés pour évacuer les •Nous vous conseillons d’utiliser des gants fumées des appareils alimentés avec du et de porter une attention particulière gaz ou un autre combustible.
Mode d’emploi Indicateur de saturation des filtres En appuyant sur la commande comme cela est • Si toutes les lumières de l’afficheur à LED indiqué sur la figure, vous pourrez contrôler les s’allument en intermittence, suivies d’un fonctions de la hotte. signal acoustique, cela veut dire qu’il faut Afin d’obtenir une meilleure aspiration, nous procéder au nettoyage des filtres.
Página 17
Ampoules Pour changer les ampoules contactez le Service d’assistance technique le plus proche de chez vous. Si quelque chose ne marche pas Avant d’appeler le Service Technique, procédez aux vérifications suivantes: Problème Cause éventuelle Solution Le cable d’alimentation de la Branchez le cable hotte n’est pas branché...
•Confirme que a tensão e frequência Estimado cliente: Felicitamo-lo pela sua escolha. Temos a certeza de da rede correspondem às indicadas na que este aparelho, moderno, funcional e prático, etiqueta situada no interior do extrator. construído com materiais de primeira qualidade, Deve-se ligar a uma boa tomada elétrica satisfará...
Página 19
•A acumulação excessiva de gordura no •Para qualquer reparação, deverá dirigir extrator e nos filtros metálicos origina um ao Serviço de Assistência Técnica do risco de incêndio e gotejamento, por isso, fabricante mais próximo, usando sempre é necessário lavar o interior do extrator e peças sobresselentes originais.
Instruções de Utilização Indicador de Saturação de Filtros • Proceda à limpeza dos filtros quando Ao accionar o comando como indica a figura poderá controlar as funções do exaustor. todas as luzes do indicador LED acendam intermitentemente, seguido de um sinal Para conseguir uma melhor aspiração, acústico.
Luzes Para substituir a lâmpada contacte por favor o Centro de Assistência Técnica mais próximo. Em caso de Alguma Avaria Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações: Problema Possível causa Solução O cabo de alimentação do Ligue cabo de alimentação à O exaustor não exaustor não está...
Página 22
•Οι κανονισμοί για τις ηλεκτρικές Αγαπητέ πελάτη: Συγχαρητήρια για την επιλογή σας. Είμαστε βέβαιοι ότι εγκαταστάσεις πρέπει να τηρούνται. αυτή η σύγχρονη, λειτουργική και πρακτική συσκευή, •Επιβεβαιώστε ότι η τάση και η συχνότητα του κατασκευασμένη με τα καλύτερης ποιότητας υλικά, θα ικανοποιήσει...
Página 23
•Το δωμάτιο πρέπει να είναι εξοπλισμένο •Αποφύγετε να μαγειρεύετε κάτω από με κατάλληλο εξαερισμό εάν πρόκειται τον απορροφητήρα όταν τα μεταλλικά να χρησιμοποιηθεί ο απορροφητήρας φίλτρα δεν είναι τοποθετημένα, π.χ. όταν ταυτόχρονα με συσκευές που καθαρίζονται στο πλυντήριο πιάτων. τροφοδοτούνται με ενέργεια άλλη από •Όταν...
Página 24
Οδηγίες χρήσεως της συσκευής Κορεσμός φίλτρων Μπορείτε να ρυθμίσετε την λειτουργία του • Προβείτε σε καθαρισμό των φίλτρων απορροφητήρα χρησιμοποιώντας τους διακόπτες ως όταν όλα τα φωτάκια του ενδείκτη LED υποδεικνύονται στο ακόλουθο διάγραμμα. ανάβουν με διακοπτόμενο τρόπο και Θέστε σε λειτουργία τον απορροφητήρα λίγα λεπτά ακολουθούνται...
Αλλαγή λαμπτήρων φωτισμού Για να αλλάξετε τους λαμπτήρες φωτισμού παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με το εξουσιοδοτημένο σέρβις. Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πριν καλέσετε το εξουσιοδοτημένο σέρβις, κάνετε τους παρακάτω ελέγχους: Πρόβλημα Πιθανή αιτία Διόρθωση Δεν έχετε συνδέσει το καλώδιο Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος. Ο...
Página 26
•Elektrik tesisatı için düzenlemelerine Değerli Müşterimiz: Bizi seçtiğiniz için teşekkürler. Modern, işlevsel uyulmalıdır. ve pratik, birinci sınıf malzemelerden üretilmiş bu cihazın tüm ihtiyaçlarınızı karşılayacağından •Şebeke voltajının ve frekansının eminiz. davlumbazın içerisinde bulunan Küçük sorunların çözülmesine olanak sağlayarak etikette belirtilen değerleri karşıladığını hatalı...
Página 27
•Davlumbaz aynı anda elektrikten temizlenmesi için tasarlanmıştır. farklı bir enerji ile beslenen cihazlarla Başka amaçlarla kullanımı kendi kullanılacaksa odada uygun sorumluluğunuzdadır tehlikeli havalandırma sağlanmalıdır, örn: gazlı olabilir. Üretici cihazın uygunsuz ocaklar. kullanımından kaynaklanan hasarlardan sorumlu değildir. •Davlumbaz ve metal filtrelerde aşırı yağ...
Página 28
Kullaným Talimatlarý Filtrelerin doygunluğu Davlumbazý aþaðýdaki þekilde görülen • LED göstergenin tüm ışıkları, sesli kontrolleri kullanarak çalýþtýrabilirsiniz. bir sinyal ile birlikte yanıp sönmeye Çekiþ gücünü artýrmak için piþirme iþlemine başladığında filtreleri temizleyiniz. baþlamadan birkaç dakika önce cihazý • Bu özelliği sıfırlamak için “Filtre çalýþtýrmanýzý...
Página 29
Problemlerin çözülmesi Teknik servisi çaðýrmadan önce aþaðýdaki kontrolleri yapýnýz : Sorun Olası Sebep Çözüm Cihazın kablosu elektriğe Kabloyu prize takınız bağlı değildir. Davlumbaz çalışmıyor Elektrik olup olmadığına bakınız Elektrik hattında akım yoktur Filtreler yağla dolmuştur. Metal ya da karbon filtreleri Davlumbaz yeterince değiştirin / temizleyin Hava çıkış...
Página 30
przebywania pod nadzorem oraz otrzymania SZANOWNI PAŃSTWO! Serdecznie gratulujemy trafnego wyboru. Jesteśmy stosownych instrukcji przez osobę odpowiadającą przekonani, że nowoczesne, funkcjonalne i praktyczne za ich bezpieczeństwo. Nie pozwolić dzieciom urządzenie wyprodukowane z najwyższej jakości materiałów, spełni wszystkie Wasze wymagania. manipulować urządzeniem ani czyścić go czy Prosimy o uważne zapoznanie się...
Página 31
•Nie wolno przygotowywać pod wyciągiem •Urządzenie na czas transportu zostało tzw. „płonących” potraw. Otwarty ogień może zabezpieczone przed uszkodzeniem przez uszkodzić wyciąg i/lub spowodować pożar. opakowanie. Po rozpakowaniu urządzenia prosimy o usunięcie elementów opakowania w •Dolna powierzchnia wyciągu powinna znajdować sposób nie zagrażający środowisku.
Zabrudzenie filtrów Obsługa urządzenia Do obsługi urządzenia służą poniższe przyciski: • Filtry należy czyścić, gdy wszystkie diody wskaźnika zaczynają pulsować, po czym Zaleca się włączenie wyciągu na kilka minut następuje sygnał dźwiękowy. przed rozpoczęciem gotowania (3 – 5 minut), • Aby wyzerować tę funkcję, naciśnij przycisk w ten sposób tworzy się...
Rozwiązywanie problemów Przed wezwaniem serwisu technicznego należy sprawdzić co następuje: Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Okap nie jest podłączony do zasilania. Podłączyć okap do zasilania. Nie działa pochłanianie w okapie. Brak napięcia w sieci Sprawdzić bezpieczniki. elektrycznej. Wymienić filtry węglowe lub Filtry są...
Página 34
gyermekek csak felügyelet alatt Kedves Vevőnk! Gratulálunk a választásához. Bizonyosak vagyunk végezhetik. abban, hogy ez a modern, funkcionális és •A szabályozás az elektromos praktikus készülék, amely első osztályú, minőségi berendezések be kell tartani. anyagokból készült, teljes mértékben meg fog felelni az Ön igényeinek. •Ellenőrizze le, hogy a hálózati Mielőtt első...
Página 35
•A párát szabad olyan •A páraelszívó belsejének tisztításakor csatornákon át elszívni, amelyekre ajánlatos kesztyűt viselnie, és gázüzemű vagy egyéb energiával rendkívül óvatosan dolgoznia. működtetett berendezések füstje is •A páraelszívót otthoni használatra rá van kötve. terveztük, és csak az ételek elkészí- •Amennyiben a páraelszívót nem tésekor képződő...
Página 36
A szűrők telitődése Használati utasítások • Amikor a LED kijelző minden fénye villogni A páraelszívó funkcióit az üzemeltető gombok kezd és hangjel hallatszik, tisztítsa meg a segítségével működtetheti az ábrán látható szűrőket. módon. • A funkciót “Szűrőteltség” gomb Tanácsos a készüléket néhány perccel a főzés megnyomásával lehet visszaállítani megkezdése előtt bekapcsolni, ezáltal a főzés megkezdésekor a levegőáramlat a párát már...
Hiba esetén Mielőtt értesítené a Műszaki Vevőszolgálatot, kérjük, ellenőrizze a következő pontokat: Hibajelenség Lehetséges ok Megoldás Az áramkábel nincs a Csatlakoztassa a kábelt! hálózatra csatlakoztatva. A páraelszívó nem Győződjön meg az működik. Nincs áram a hálózatban / áramhálózat működéséről! áramszünet van. Cserélje, illetve tisztítsa A szűrők zsírral telítettek.
•Правила для электрических установок Уважаемый пользователь! должны быть соблюдены. Поздравляем Вас с Вашим выбором! Мы уверены, что данное современное, •Удостоверьтесь в том, что напряжение и функциональное и практичное устройство, частота сети соответствуют указанным выполненное из материалов высшего качества, будет полностью отвечать Вашим потребностям. на...
Página 39
•В помещении должна быть •Рекомендуем использовать предусмотрена соответствующая перчатки и соблюдать предельную вентиляция, в случае если осторожность при чистке купол будет использоваться внутренней части купола. одновременно с приборами, •Вытяжной купол предназначен питаемыми от других, для бытового использования и неэлектрических источников исключительно...
Насыщение фильтров Правила эксплуатации • Фильтры следует очищать, когда Управлять вытяжкой можно с помощью начинает мигать светодиодный элементов управления, показанных на рисунке. индикатор с последующим звуковым Включите вытяжной вентилятор за несколько сигналом. минут до начала приготовления пищи,чтобы • Нажмите “Filter Saturation”, чтобы убедиться...
Замена ламп освещения Для замены лампочек, пожалуйста, свяжитесь с ближайшим Сервисом по техническому обслуживанию. Устранение неполадок Прежде чем обращаться в Сервисный Центр, выполните следующие проверки: Проблема Возможная причина Решение Подключите питающий кабель к Питающий кабель не электросети. Вытяжной вентилятор не подключен...
Página 42
•Правила для електричних установок Шановний користувач! Вітаємо Вас з Вашим вибором! Ми впевнені, що повинні бути дотримані. даний сучасний, функціональний і практичний •Переконайтеся в тому, що напруга пристрій, виконаний з матеріалів вищої якості, буде повністю відповідати Вашим потребам. і частота мережі...
Página 43
•У приміщенні повинна бути граничної обережності при чищенні передбачена відповідна внутрішньої частини купола. вентиляція, в разі якщо купол буде •Витяжний купол призначений використовуватись одночасно для побутового використання з приладами, що живляться від і виключно для уловлювання та інших, неелектричних джерел очищення...
Página 44
Інструкції з використання Забруднення фільтрів Ви можете здійснювати керування кухонною Сигналом забруднення фільтра витяжки є миготіння всіх світлодіодних індикаторів, яке супроводжується витяжкою за допомогою органів керування , які звуковим сигналом. показано на схемі. • Натисніть кнопку «Забруднення фільтра» щоб скинути даний сигнал. Для...
Página 45
Вирішення проблем Виконайте наступну перевірку перед тим, як звертатися у відділ Технічного обслуговування: Проблема Можлива причина Рішення Магістральний кабель Підключіть магістральний витяжки для кухні не кабель до мережі Не працює витяжний підключено до мережі електроживлення. вентилятор. електроживлення. Перевірте наявність напруги в В...
údržby nesmie byť zverené deťom Vážený zákazník, blahoželáme Vám k Vášmu výberu. Sme bez dozoru. presvedčení, že tento moderný, výkonný a •Predpisy pre elektroinštaláciu je praktický spotrebič, vyrobený z materiálov prvotriednej kvality, úplne uspokojí Vaše potrebné dodržiavať. potreby. •Skontrolujte, či napätie Pred prvým použitím digestora (odsávača frekvencia...
Página 47
•Odsávaný vzduch nesmie byť •Pri čistení odsávača zvnútra vedený potrubím, ktoré sa používa odporúčame používať rukavice a na odsávanie dymu zo spotrebičov postupovať veľmi opatrne. na plyn alebo iné palivá. •Digestor je určený na domáce •Ak sa má odsávač pár používať použitie a iba na odsávanie a súčasne s inými než...
Página 48
Nasýtenie filtrov Pokyny na použitie Odsávač sa ovláda pomocou ovládačov, ktoré • Keď všetky svetlá ukazovateľa LED sú znázornené na obrázku. začnú blikať sprevádzané akustickým signálom, vyčistite filtre. Odsávač zapnite už niekoľko minút predtým, • Stlačením tlačidla „Filter Saturation než začnete variť, aby ste dosiahli dostatočné (Nasýtenie filtra) “...
Riešenie problémov Skôr, ako zatelefonujete opravárovi, skontrolujte: Chyba Možná príčina Riešenie Je odpojený prívodný kábel. Zapojte kábel do siete. Odsávač nefunguje. Skontrolujte, príp. obnovte V elektrickej sieti nie je prúd. dodávku prúdu. Vo filtri sa nahromadilo Filter vyčistite alebo ho Odsávač...
povinného čištění a údržby nesmí být Vážený zákazníku, Blahopřejeme Vám k Vašemu výběru. Jsme svěřeno dětem bez dozoru. přesvědčeni, že tento moderní, výkonný a •Předpisy pro elektroinstalaci je třeba praktický spotřebič, vyrobený z materiálů prvotřídní kvality, zcela uspokojí Vaše dodržovat. potřeby.
Página 51
•Pokud se má odsavač par používat a čištění plynů vznikajících při současně s jinými než elektrickými přípravě pokrmů. Použití k jinému spotřebiči, např. plynovým sporákem, účelu je na Vaši odpovědnost a místnost musí být vybavena může být nebezpečné. Výrobce dostatečným větráním. neodpovídá...
• Pokud svítí všechny LED kontrolky, Ovládání odsavače se provádí pomocí ovladačů, vyčistěte filtr - jinak začnou blikat a pak uvedených na obrázku. se ozve zvukový signál. Než začnete vařit, zapněte odsavač o několik • Upozornění resetujete stiskem tlačítka minut dříve, abyste zajistili dostatečné odsávání “Filter Saturation”...
Página 53
Riešenie problémov Skôr, ako zatelefonujete opravárovi, skontrolujte: Chyba Možná príčina Riešenie Je odpojený prívodný kábel. Zapojte kábel do siete. Odsávač nefunguje. Skontrolujte, príp. obnovte V elektrickej sieti nie je prúd. dodávku prúdu. Vo filtri sa nahromadilo Filter vyčistite alebo ho Odsávač...
•Reglementările pentru instala iile electrice Stimat client, Vă felicităm pentru alegerea Dvs. Suntem trebuie să fie respectate. siguri că acest aparat, modern, funcţional şi practic, construit cu materiale de primă calitate, •Verificaţi că tensiunea şi frecvenţa de îndeplineşte întru totul cerinţele Dvs. reţea corespund cu cele indicate pe Citiţi toate secţiunile acestui MANUAL CU eticheta aflată...
Página 55
•Încăperea trebuie să deţină o ventilaţie alimentelor. Folosirea ei pentru alt uz adecvată dacă se va folosi hota în mod se face pe răspunderea Dvs. şi poate fi simultan cu aparate alimentate cu energie periculoasă. Producătorul nu îşi asumă diferită de cea electrică, de exemplu responsabilitatea pentru daunele produse aragaz cu gaz.
Nasycení filtrů Instrucţiuni de utilizare • Curăţaţi filtrele când toate luminile Puteţi controla hota de bucătărie utilizând indicatorului LED încep să se aprindă butoanele prezentate în diagramă. intermitent, urmate de un semnal Porniţi ventilatorul de extracţie pentru câteva acustic. minute înainte de a începe prepararea pentru a •...
Página 57
Rezolvarea problemelor Efectuaţi următoarele verificări înainte de a contacta Serviciul de Asistenţă Tehnică: Problema Cauza posibila Solutia Cablul de alimentare la Conectati cablul de Ventilatorul de retea nu este conectat. alimentare la retea. extractie nu functioneaza. Nu exista curent in retea. Furnizati curent in retea.
Página 58
и честотата на електрическата Уважаеми клиенти: Поздравяваме ви с вашия избор. Сигурни сме, че мрежа съответстват на указаните този модерен, функционален и практичен уред, върху стикера, разположен вътре в изработен от материали с най-високо качество, ще задоволи напълно вашите нужди. абсорбатора.
Página 59
•Помещението трябва да разполага отвеждане и пречистване на газовете, с подходяща вентилация, ако отделяни при приготвянето на храна. абсорбаторът ще се използва Използването му за други цели е едновременно с уреди, работещи изцяло на ваша отговорност и може с енергия, различна от електриче- да...
Инструкции за употреба Насищане на филтрите Чрез натискането на бутоните показани на • Почистете филтрите, когато всички схемата, Вие контролирате функционирането на светлини на LED започнат да мигат, абсорбатора. последвани от звуков сигнал. • Натиснете “Пренасищане на филтъра”, За да имате по-добра абсорбция, Ви препоръчваме за...
Página 61
Ако нещо не работи Преди да потърсите техническа помощ при възникнал проблем, моля проверете: Проблем Вероятна причина Решение Свържете кабела към Захранващият кабел не е Абсорбаторът не електрическото захранване. свързан. работи. Проверете / ремонтирайте Няма ток в контакта. електрическата инсталация. Абсорбирането...
Página 62
ر مؤشر تشبع فلت .وميض تليھا إشارة صوتية تنظيف الفالتر عند بدء كل أضواء مؤشر • ة اضغط على "تصفية التشبع" إلعادة ھذه الميز • ة تنظيف الفالتر المعدني ع خالل أعمال الصيانة التنظيف والتأكد من التقيد بتعليمات السالمة م (مرشحات...
Página 63
:عميلنا العزيز ك حتياجات ا ي لب مم من مواد عالية الجودة وي ص م ،ي عمل وال ،ي لوظيف ا و ، نحن على يقين من أن هذا الجهاز الحديث ف .نهنئك على اختيارك كاملة بصورة تلك ب تجن ت...