Página 3
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important information on safety and instructions intended to assist you in the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference.
1. SAFETY INSTRUCTIONS 1.1. General Safety Warnings • Read these instructions carefully before using your appliance and keep this manual for future reference. Please check the packaging of your machine before installation and the outer surface of the machine once the packaging has been removed. Do not operate the machine if it appears damaged or if the packaging has been opened.
1.2. Installation Warnings • Choose a suitable and safe place to install your machine. • Only original spare parts should be used with the machine. Unplug the machine before installation. Your machine must only be installed by an authorised service agent. Installation by anyone other than an authorised agent may cause your warranty to be void.
Página 8
• it for other purposes. Commercial use will void the guarantee. Do not stand, sit or place loads on the open door of the dishwasher. Only use detergents and rinse aids produced specifically for dishwashers. Our company is not responsible for any damage that may occur due to misuse.
Página 9
be performed by an authorised service company, otherwise the warranty will be void. Before repair work, the machine should be disconnected from the mains. Do not pull the cable to unplug the machine. Switch off the water tap. Operation at a low voltage will cause a decline in performance levels.
Página 10
CE Declaration of Conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced. Disposal of your old machine The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste.
2. INSTALLATION new hose before connecting. 2.1. Machine positioning WARNING: Connect the hose directly to the water inlet tap. The pressure When positioning the machine, place it in supplied by the tap should be a minimum an area where dishes can be easily loaded of 0.03 MPa and a maximum of 1 MPa.
2.5. Electrical connection panel of your dishwasher, the machine should be placed in a space of the 2.6. Electrical connection dimensions shown in the figure below. WARNING: Your machine is set to operate at 220-240 V. If the mains voltage supply to your machine is 110 V, connect a transformer of 110/220 V and 3000 W between the electrical connection.
3. TECHNICAL SPECIFICATIONS 3.2 Technical specifications 10 place Capacity settings Dimensions (mm) Height 850(mm) Width 450(mm) Depth 598(mm) Net weight 40 kg Operating 220-240V voltage / 50 Hz frequency Total current 10(A) Total power 3.1. General appearance 1900(W) 1. Worktop 2.
Página 14
centres. • Contact a relevant recycling centre to obtain information about disposal of different materials. PACKAGING AND THE ENVIRONMENT • Packaging materials protect your machine from damage that may occur during transportation. The packaging materials are environmentally friendly as they are recyclable. The use of recycled material reduces raw material consumption and therefore decreases waste production.
4. BEFORE USING a short washing program to protect your machine against corrosion. THE APPLIANCE 4.1. Preparing your Dishwasher for first use • Check whether the electricity and supply water specifications match the values indicated in the installation instructions for the machine. •...
1.3. Test Strip 4.3. Test Strip Run water Keep the Shake the Wait Set the hardness level of through tap strip in strip. (1min.) your machine. (1min.) water (1sec) NOTE: Level is set 3 as default. If the water is well water or has a hardness level above 90 dF, we recommend that you use filter and refinement devices.
4.8. Filling the detergent In order to change the rinse aid level, follow the below steps before turning on Push the latch to open the dispenser and the machine: pour in the detergent. • Turn the knob to the “off” position. Close the lid and press it until it locks in place.
5. LOADING YOUR Upper Baske DISHWASHER Height adjustment Turn the Rail Stop Clips, at the ends of the For best results, follow these loading rails, to the sides to open them (as shown in guidelines. the image below), then pull out and remove We recommend that you place large items the basket.
5.2.Alternative Basket Loads Lower Basket Top Basket Incorrect Loads Important Note for Test Laboratories For detailed information required for tests according to EN normatives and a softcopy of the manual, please send the model name and serial number to the following address: dishwasher@standardtest.info EN - 14...
6. PROGRAMME TABLE Detergent A: 5cm³ Duration Programme Description B1: 15cm³ (min) B2: 25cm³ Prewash To rinse heavily soiled dishes before a wash programme. Standard programme for dishes which are used daily but are not A+B2 (Reference) heavily soiled. A faster programme for dishes which are used daily but are not Super 50’...
7. THE CONTROL PANEL Selection knob to the 'Off' position. During a delay, the light corresponding to the remaining time is switched on. 7.1. Changing a Programme Follow the steps below to change a programme while in operation. Press the Start/Pause button. Rotate the Programme Selection Knob (3) to switch the machine on and select a suitable programme for your dishes.
7.2. Cancelling a Programme NOTE: Do not open the door before the Follow the steps below to cancel a programme is complete. programme while in operation. NOTE: Leave the door slightly open at Press and hold the the end of a wash programme to speed up Start/Pause button for 3 seconds.
8.CLEANING AND the filters. Replace the filter insert, and MAINTENANCE rotate it clockwise (4). • Never use your Dishwasher without a Cleaning your Dishwasher is important filter. to maintain the machine’s service life. • Incorrect fitting of the filter will reduce Oil and lime may build up in your the washing effectiveness.
9. TROUBLESHOOTING FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Your Dishwasher is not plugged in. Plug your Dishwasher in. Switch your Dishwasher on by pressing the Your Dishwasher is not switched on. On/Off button. Fuse blown. Check your indoor fuses. The programme does not start.
Página 25
FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Use the correct amount of detergent, as Not enough detergent used. instructed in the programme table. Rinse aid dosage and/or water Increase rinse aid and/or water softener softener setting set too low. level. Whitish stains remains on dishes.
AUTOMATIC FAULT WARNINGS AND WHAT TO DO TROUBLE CODE POSSIBLE FAULT WHAT TO DO Start/ Wash Pause Make sure the water inlet tap is open and water is flowing. Insufficient water Separate the inlet hose from the tap and clean the filter of the hose. Contact for service if the error continues.
11. THE PRODUCT FICHE ICECOOL Supplier's trade mark LVS45A++ Supplier's model Capacity of dishwasher The energy efficiency class Annual energy consumption in kWh per year (AEc) ( 280 Cycle )* Energy consumption (Et) (kWh per cycle) 0,73 Off-mode power consumption (W) (Po) 0,50 Left-on mode power consumption (W) (Pı)
Página 29
CONTENIDO Especificaciones técnicas............... • Conformidad con los estándares y los datos de las pruebas....• Información y recomendaciones de seguridad ......... Reciclaje....................• Información de seguridad ............... • Recomendaciones................... • Objetos no apropiados para lavar en lavavajillas........• Instalación de la máquina................Colocación de la máquina...............
Página 30
Cargar su lavavajillas................Carga de cesta alternativa..............• Descripción de los programas..............Programas.................... • Selección de Programa y Manejo del aparato ........Manejo de la máquina ................• Seguimiento del programa..............• Cambio de programa ................• Cancelación del programa ..............•...
Página 31
Secado Activo: Este lavavajillas le ofrece un mejor rendimiento en el secado de su vajilla. Superficie de trabajo Reborde Cesta superior con Panel de control separadores Dispensador detergente Brazo rociador superior abrillantador Cesta inferior Cesta de cubiertos Brazo rociador inferior Dispensador de sal Filtros Enganche del riel de la cesta superior...
Especificaciones técnicas Capacidad 10 servicios Altura 850 mm Altura 820 mm (sin encimera) Ancho 450 mm Profundidad 598 mm 40 kg Peso neto Toma eléctrica 220-240 V, 50 Hz 1900 W Electricidad total 1800 W Fuerza de calentamiento 100 W Fuerza de la bomba Fuerza de la bomba de vaciado 30 W Presión del suministro de agua 0,03 MPa...
INFORMACIÓN Y RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Reciclaje • Ciertos componentes y el embalaje de su máquina han sido fabricados con materiales reciclables. • Las piezas de plástico están marcadas con las abreviaturas internacionales: (>PE< , >PS< , >POM<, >PP<, ..) • Las piezas de cartón han sido fabricadas a partir de papel reciclado y deben depositarse en los contenedores para reciclaje de papel y cartón.
Página 34
• Esta máquina debería ser instalada y reparada solamente por un servicio autorizado. • Se deben usar solamente piezas de recambio originales con esta máquina. • Antes de instalar, asegúrese de que la máquina está desenchufada. • Compruebe si el sistema de fuselaje eléctrico está conectado según la normativa.
Página 35
potable: no la beba. • Por el riesgo de explosión, no meta en la sección de lavado de la máquina ningún agente solvente químico tal como disolventes. • Compruebe si los objetos de plástico resisten el calor antes de lavarlos en la máquina. •...
•Esta máquina no está destinada a su utilización por personas (incluyendo - niños) y por personas con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento salvo que hayan recibido supervisión o instrucciones acerca del uso de la máquina por una persona responsable de su seguridad.
reparados por personas cualificadas. Cualquier trabajo de reparación realizado por personas que no sean personal de servicio autorizado hará que su máquina quede fuera del alcance de su garantía. • Antes de realizar ningún trabajo de reparación en la máquina, asegúrese de que esta está...
• Ciertos tipos de cristal delicado, porcelanas con decoración ornamental impresa puesto que pierden color incluso después del primer lavado; ciertos objetos de cristal ya que pierden su transparencia con el tiempo, cubiertos adheridos que no sean resistentes al calor, vasos con cristal plomado, tablas para cortar, objetos fabricados con fibra sintética;...
cómodamente cuando limpie. Asegúrese de que las mangueras de entrada y salida de agua no queden aplastadas al colocar la máquina. También, asegúrese de que la máquina no está colocada sobre el cable eléctrico. Ajuste las patas ajustables de la máquina para que ésta pueda estar a nivel y equilibrada.
Manguera de entrada de agua No utilice la manguera de entrada de agua de su vieja máquina, si la hubiera. Use en cambio la nueva manguera de entrada de agua suministrada con ésta máquina. Si usted va a conectar a su máquina una manguera de entrada nueva o que lleva mucho tiempo sin usar, haga correr agua a través de ella durante un rato antes de...
Manguera de salida de agua La manguera de desagüe puede conectarse directamente al desagüe mismo o a la tubería de desagüe del fregadero. Usando una tubería doblada especial (si la hay), la máquina puede desaguar directamente dentro del fregadero colocando la tubería doblada sobre el borde del mismo.
Conexión eléctrica El enchufe con toma a tierra de su máquina debe ser conectado a una toma de corriente con toma a tierra que tenga el voltaje y corriente apropiados. Si no hay una instalación con toma a tierra, haga que un electricista competente la instale. En el caso de uso sin toma a tierra, nuestra compañía no se hará...
Colocar la máquina bajo la encimera Si usted desea colocar su máquina bajo la encimera, compruebe si tiene suficiente espacio debajo de la encimera y si la instalación eléctrica y de fontanería es apropiada para hacerlo.1 Si usted decide que el espacio bajo la encimera es apropiado para colocar su máquina, quite la tapa tal como se muestra en la ilustración.
Página 44
Ajuste las patas de la máquina según la inclinación del suelo.3 Coloque su máquina empujándola bajo la encimera sin dejar que las mangueras queden apretadas. 4 Producto Sin aislamiento Con aislamiento Todos los productos Para la segunda Para la tercera canasta canasta Altura...
Antes de usar la máquina por primera vez Compruebe si las especificaciones de suministro de electricidad y agua concuerdan con los • valores indicados en las instrucciones de instalación de la máquina. Saque todos los materiales de embalaje de dentro de la máquina. •...
Tira medidora La eficacia de lavado de su máquina depende de la dureza del agua corriente. Por este motivo, su máquina está equipada con un sistema que reduce la dureza en el agua de la red. La eficiencia del lavado aumentará cuando el sistema esté conectado correctamente. Para saber el nivel de dureza del agua de su zona póngase en contacto con algún experto local o utilize una tira de prueba para tal efecto si dispone de ella.
Página 47
Según el grado definido en la pista de pruebas, ajuste la dureza del agua del aparato tal como se indica a continuación. • Ponga el botón de encendido/apagado (4) en la posición de apagado (1). • Pulse y mantenga pulsada la tecla de Inicio/Pausa (3). •...
Uso del detergente Utilice detergente específicamente diseñado para su uso en lavavajillas domésticos. Usted puede encontrar en el mercado detergentes en polvo, gel y tableta que han sido diseñados para lavavajillas domésticos. Hay que meter el detergente en el compartimento antes de poner en marcha la máquina.
Solamente producen buenos resultados en ciertos condiciones de uso. Si usted está • usando este tipo de detergentes, debería ponerse en contacto con los fabricantes para averiguar cuáles son las condiciones de uso apropiadas. Cuando las condiciones de uso de tales productos y los ajustes de la máquina son •...
Advertencia: Use solamente productos abrillantadores cuyo uso esté permitido en la máquina. Puesto que los residuos de abrillantador que hayan chorreado fuera del compartimento crearían grandes cantidades de espuma y por lo tanto reducirían la calidad del lavado, retire el exceso de abrillantador secándolo con un trapo.
Página 51
Carga de cesta alternativa Cesta inferior Cesta superior...
Página 52
Cargas incorrectas Nota importante para pruebas de laboratorio Para obtener más información sobre las pruebas de eficacia, visite la dirección: “dishwasher@standardtest.info” . En la puerta del lavavajillas encontrará la etiqueta con el número de modelo y el número de serie (20 dígitos). Esta es la información que nos deberá proporcionar en su correo electrónico.”...
Página 53
DESCRIPCIONES DEL PROGRAMA Programas Nº de programa Prelavado Lavado rápido Super 50 (min.) Intensivo Higiene 40° C 50° C 65° C 65° C 70°C Nombres y temperaturas del programa Pre-lavar para enjuagar y café, leche, té, fiambres y verduras sopas, salsas, pasta, sopas, salsas, pasta, huevos, Comidas con suciedad Tipo de restos de alimentos...
Selección de Programa y Manejo del aparato 1. Asa de la puerta Si pulsa la tecla de Retraso mientras la Use el asa de la puerta para abrir y cerrar luz de retardo de 9h esté encendida, la la puerta del aparato. luz de retardo se apagará.
Página 55
usado y luego ha cortado el abastecimi- dicador de advertencia de falta de sal en ento energético y ha vuelto a encender el la pantalla. Cuando el indicador de falta de sal esté encendido, llene el comparti- aparato, esa función que ha seleccionado mento de sal.
Manejo de la máquina 1.Gire el botón de selección de programa para encender la máquina y seleccionar el programa adecuado. Después de girar el botón de selección 2.Inicie el programa pulsando de programa y encender el aparato, la luz de Inicio/Pausa se encenderá. la tecla de Inicio/Pausa.
Cancelación del programa Si desea cancelar un programa mientras un programa de lavado está en curso: Pulse la tecla de Inicio/ Pausa durante 3 segundos. Después de 3 segundos, el paso de cancelación de programa El programa se habrá se iniciará y se descargará el cancelado cuando la luz de agua del interior de la máquina Finalización esté...
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Lavar la máquina a intervalos regulares prolonga la vida útil de la máquina. Se pueden acumular grasa y cal en la sección de lavado de la máquina. En caso de que se produzca esa acumulación: -Llene el compartimento de detergente sin meter platos en la máquina, seleccione un programa de lavado a alta temperatura y encienda la máquina.
Página 59
Brazos rociadores Compruebe si los orificios de los brazos rociadores superior e inferior están obstruidos. Si hay alguna obstrucción, retire los brazos rociadores y límpielos bajo el agua corriente. Usted puede retirar el brazo rociador inferior tirando de él hacia arriba, mientras que la tuerca del brazo rociador superior puede ser retirada girando la tuerca hacia la izquierda.
CÓDIGOS DE ERRORES Y QUÉ HACER EN CASO DE ERROR CÓDIGO DEL ERROR DESCRIPCIÓN CONTROL DEL ERROR Lavado Finali- Inicio/ zación Pausa • Asegúrese de que el grifo de entrada de agua se encuentre totalmente abierto y de que no existan cortes de agua. Suministro de agua inadecuado • Cierre el grifo entrada de agua, separe la manguera de...
Página 61
Si una de las luces del monitor del programa está encendida y la luz de Start/Pause se enciende y apaga, La puerta de su máquina está abierta: cierre la puerta. Si el programa no comienza Compruebe si la máquina está enchufada •...
Se está utilizando un detergente sin fosfatos; intente usar uno que contenga fosfato. • Si los platos no se secan Se ha seleccionado un programa sin secado. • La dosificación de abrillantador está fijada en un nivel muy bajo. • Se sacaron los platos demasiado pronto.
Página 63
FICHA DEL PRODUCTO (Especif.Técn.) Marca del proveedor ICECOOL Modelo del proveedor LVS45A++ Capacidad del lavavajillas 10 Clase de eficiencia energética A++ Consumo eléctrico anual en kWh/año (AE ) ( 280 Ciclos ) * Consumo eléctrico (E ) (kWh por ciclo) 0,73 Consumo eléctrico en modo apagado (W) (P 0,50 1,00 Consumo eléctrico en funcionamiento (W) (P Consumo anual de agua en litros/año (AW ) ( 280 Ciclos ) 3080 ** Clasificación de eficacia de secado *** ...