Descargar Imprimir esta página
Fiamma 98655-590 Instrucciones De Instalación
Ocultar thumbs Ver también para 98655-590:

Publicidad

Enlaces rápidos

103 mm
177 mm
Installation instructions
for brackets
Montageanleitung für
die Halterungen
Instructions de montage
Instrucciones de instalacion
de los estribos
Istruzioni di montaggio
delle staffe
Montage-instructies beugels
Monteringsanvisningar
Monteringsvejledning
Instruksjoner for montering
Kannattimien asennusohjeet
Instruções de montagem
dos suportes
MULTIRAIL REIMO
VW T5/T6
98655-590
F45s
EN
DE
FR
pattes
ES
IT
NL
SV
för fästena
DA
til beslag
NO
av stenger
FI
PT
KIT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiamma 98655-590

  • Página 1 Instrucciones de instalacion de los estribos Istruzioni di montaggio delle staffe Montage-instructies beugels Monteringsanvisningar för fästena Monteringsvejledning til beslag Instruksjoner for montering av stenger Kannattimien asennusohjeet Instruções de montagem dos suportes MULTIRAIL REIMO VW T5/T6 98655-590 103 mm 177 mm F45s...
  • Página 2 FIAMMASTORE M6x20 6,4x12,5x1,6 UNI 5732 UNI 6592 DIN 982 6,4x11 6x16 NUTSERT M6 M5x14 DIN 982 DIN 6798 ISO 7380 UNI 9201-A...
  • Página 3 FIAMMASTORE 103 mm 177 mm Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
  • Página 4 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Página 5 FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The awnings are to be fi xed on the brackets so that the words “SUPPORT” on the awning are in correspondence of the brackets: this condition is necessary and indispensable for the two brackets situated at the extremities (which are located on the fi...
  • Página 6 FIAMMASTORE BELANGRIJK: INSTALLATIE OP BEVESTIGINGSSET De luifels zijn op zodanige wijze bevestigd op de beugels dat de opschriften “SUPPORT” op de luifel ter hoogte van de beugels leesbaar zijn: dit is belangrijk en bepalend voor de twee beugels aan beide uiteinden (in overeenstemming met het bevestigingspunt van de armen op de cassette).
  • Página 7 FIAMMASTORE FRONT...
  • Página 8 FIAMMASTORE REAR and FRONT Importante: es fundamental usar el adhesivo SIKA 252 para fi jar el soporte (los soportes). Importante: è fondamentale l’utilizzo dell’adesivo SIKA 252 nel fi ssaggio della staffa (delle staffe). Belangrijk: gebruik SIKA 252-lijm voor het bevestigen van de beugel(s). Viktigt: limmet SIKA 252 ska absolut användas för fastsättningen av konsolen (till fästena).
  • Página 9 FIAMMASTORE...
  • Página 10 FIAMMASTORE Before tightening the screws, make sure Kontrollera markisens placering innan that the awning position doesn’t prevent du drar åt skruvarna för att garantera att the opening of the rear door. bakluckan kan öppnas helt. Vor dem Anziehen der Schraube, die Før skruerne strammes helt, skal du Position der Markise kontrollieren, kontrollere placeringen af markisen...
  • Página 11 FIAMMASTORE ø 5,2 mm För användning av markisen, följ When using the awning please follow anvisningarna på produkten. the instructions of the product. Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der Overhold anvisningerne vedlagt Markise an die Gebrauchsanweisung. produktet ved brug af markisen. Pour l’utilisation du store, se référer aux Følg alltid instruksjonene som medfølger instructions du store même.
  • Página 12 FIAMMASTORE ATTENTION Periodically check the brackets to make sure they are firmly attached (especially after the first kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding brackets have not shifted. ACHTUNG Regelmässig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach dem ersten Sicherstellen darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
  • Página 13 FIAMMASTORE Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for which the manufacturer declines all responsibility. Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed.
  • Página 14 FIAMMASTORE Læs omhyggeligt følgende anvisninger og advarsler. Manglende overholdelse af disse monterings- og brugsanvisninger, samt færdselsloven i landet hvor der køres, kan forårsage alvorlige skader, som fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for. Før produktet monteres, skal man sikre sig, at det er kompatibelt med køretøjet, det monteres på.
  • Página 15 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den...
  • Página 16 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)