Simer A5200 Manual Del Usuario página 35

Sistema de batería de respaldo
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Instalación
Upper Discharge pipe
Tubería de descarga
superior
Hose Coupling with Clamps*
Empalme de manguera con
abrazaderas*
Discharge pipe
Trozo cortado de la
cutoff piece
tubería de descarga
1-1/2"x1-1/4" Slip
Manguito reductor corredizo
Reducer bushing*
de 1-1/2"x 1-1/4"†
1-1/2"x 1-1/2" slip x
Te de 1-1/2"x 1-1/2" corredizo
1-1/4" FNPT Tee*
x 1-1/4" FNPT*
Válvula de retención auxiliar*
Auxiliary Check Valve*
(Consulte la Nota Importante sobre
(See Important Check Valve
la Válvula de Retención/Garantía,
Warranty Note, Below)
a continuación)
Empalme corredizo de 1-1/2"x 1-1/2"*#
1-1/2"x1-1/2" Slip Coupling*
1-1/2"x1-1/4" Slip Reducer
Manguito reductor corredizo de
Bushing*
1-1/2"x 1-1/4"*†
Primary Pump Discharge
Tubería de descarga de la bomba
Pipe (cut to fit)
primaria (cortada para encajar)
Primary Sump Pump
Válvula de retención de la
Check Valve
bomba de sumidero primaria
Flow Arrow; Must point
Flecha de flujo: Debe apuntar
AWAY from Pump being
EN DIRECCIÓN OPUESTA a la
Protected
bomba que se esté protegiendo
Primary Sump Pump
Llave de descarga de la
Discharge Port
bomba de sumidero primaria
NOTICE
Notas:
* Supplied with the Battery Backup System.
*
Suministrado con el Sistema de Batería de Respaldo.
Use if necessary to adapt a 1-1/4" discharge pipe to the 1-1/2" fittings supplied.
Usar si fuese necesario para adaptar una tubería de descarga de 1-1/4" a los accesorios de 1-1/2" suministrados.
Use to adapt the auxiliary check valve to the discharge pipe.
#
#
Usar para adaptar la válvula de retención auxiliar a la tubería de descarga.
## El nivel del agua cuando el interruptor se apaga debe estar por encima de la admisión de la bomba BBU.
Figura 3: Configuraciones típicas de la instalación
Configuración de "Fácil instalación"
"Easy Install" Layout
No a escala; se ha
omitido el cableado
para mayor claridad.
#
IMPORTANT CHECK VALVE/WARRANTY NOTE:
NOTA IMPORTANTE SOBRE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN/
GARANTÍA:
Check Valve Flapper(s) must swing in direction shown.
Flow arrow(s) must point AWAY from pump being protected.
La(s) aleta(s) de la Válvula de Retención debe(n) oscilar en la dirección
ilustrada. La(s) flecha(s) de flujo debe(n) apuntar EN DIRECCIÓN
The 1-1/4" X 1-1/4" Check Valve Assembly must be installed
OPUESTA a la bomba que se esté protegiendo.
as shown or the warranty is void. Do not use a wrench!
If the Primary Sump Pump does not have a check valve
El Conjunto de la Válvula de Retención de 1-1/4" x 1-1/4" debe ser
installed as shown below the Tee, the Auxiliary Check Valve
instalado según se ilustra o se invalidará la garantía. ¡No use una llave
must be installed as shown or the warranty is void.
de tuercas (consulte el Paso 4 de la Instalación, en la página 24)! Si
la Bomba de Sumidero Primaria no tiene instalada una válvula de
retención como se ilustra debajo del Te, se deberá instalar una Válvula de
Retención Auxiliar según la ilustración para no invalidar la garantía.
Not to scale;
wiring omitted
for clarity.
Interruptor de
Battery Backup
Switch*
respaldo de las
baterías*
1-1/4"x1-1/4"
Niple bicónico de
Close Nipple*
1-1/4"x 1-1/4"
1-1/4"x1-1/4"
Check Valve
Válvula de retención
Assembly*
de 1-1/4"x 1-1/4"
Alternate Installation
Instalación alternativa para un
for a Shallow Sump
sumidero poco profundo
PTFE pipe thread sealant
Coloque cinta de teflón en
tape on all threaded joints
todas las juntas roscadas
Battery Back Up
Bomba de sumidero con
Sump Pump*
batería de respaldo
6974-0515
35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido