Página 1
Instrucciones de Funcionamiento SELECT 500WS Código 2461023 Nota: Es imprescindible leer estas instrucciones de funcionamiento antes de poner el equipo en marcha En caso contrario, podría ser peligroso. Las máquinas serán utilizadas únicamente por personal familiarizado con el oportuno reglamento de seguridad.
Indice GARANTIA ..........................3 SEGURIDAD ..........................PARA SU SEGURIDAD ............................ 4 TRANSPORTE Y COLOCACION ........................6 CONDICIONES AMBIENTALES ........................7 NOTAS PARA LA UTILIZACION DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ..........7 DECLARACION DE CONFORMIDAD CE ................. DECLARACION DE CONFORMIDAD CE ......................8 DESCRIPCION ...........................
La mano de obra realizada por el distribuidor es enteramente a su cargo. No obstante, si lo desea, la mano de obra puede ser efectuada gratuitamente por PRAXAIR, en sus establecimientos, en la medida que el transporte de ida y vuelta es pagado por el distribuidor.
Seguridad PARA SU SEGURIDAD Observe las medidas de prevención de accidentes. El incumplimiento de las siguientes medidas de seguridad puede tener consecuencias mortales. Utilización de acuerdo con las convenciones Este aparato se ha fabricado de acuerdo con el estado actual de la técnica, así como con las regulaciones y normas correspondientes.
Página 5
Seguridad El humo y los gases pueden provocar insuficiencias respiratorias y envenenamientos. • No respire gases ni humos. • Procúrese suficiente aire fresco. • Mantenga los vapores de disolventes alejados del área de influencia del arco. La acción de radiaciones ultravioletas puede transformar los vapores de hidrocarburos clorados en fosfato tóxico.
Las interferencias electromagnéticas deben reducirse hasta hacerlas desaparecer. Posibles medidas para la reducción de interferencias: • Revisar periódicamente los equipos de soldadura. PRAXAIR ofrece contratos de mantenimiento preventivo para ello. (Ver capítulo Cuidados y Mantenimiento). • Los cables del soplete y de la pinza de masa deben ser tan cortos y tenderse tan cerca del suelo como sea posible.
Seguridad CONDICIONES AMBIENTALES El equipo de soldadura puede operar en un espacio sin riesgo de explosión si se cumplen las siguientes condiciones: • Rango de temperatura del aire del ambiente: - durante la soldadura: entre 5° C y +40° C, - durante el transporte y el almacenamiento: entre -25°...
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaración de Conformidad CE EU - Conformity declaration Déclaration de Conformité UE Declaraçao de Conformidade CE Nombre del Fabricante: PRAXAIR ESPAÑA, S.L.U. Name of manufacturer: C/ Orense, 11 - 5ª planta Nom du fabricant: 28020 MADRID Nome do fabricante: Dirección del Fabricante:...
Descripción CARACTERISTICAS GENERALES Equipo de soldadura por arco eléctrico bajo gas protector empleando como consumible hilo que actúa como electrodo y material de aportación . El arco establecido entre el hilo y la pieza de trabajo sirve como fuente de calor para fundir el material de aportación y el metal base, mientras que el gas de protección evita la contaminación del arco, del baño de fusión y del metal base producida con el nitrógeno y oxígeno del aire.
Descripción CARACTERISTICAS TECNICAS Principios de soldadura (Consultar el esquema eléctrico) El equipo de soldadura SELECT-500WS es un rectificador de silicio con tensión DC constante. La tensión en vacío se regula mediante un conmutador combinado con el fin de regular la tensión de arco. El transformador principal proporciona una tensión de AC aislada de la red.
Página 11
(sin necesidad de desplazar el equipo pesado) para mayor flexibilidad. Cuenta con las siguientes características: • Dispone de 30 puntos de conmutación (SELECT 500WS) para mayor comodidad a la hora de ajustar los parámetros de soldadura. •...
Instalación CONEXIÓN A LA RED DE ALIMENTACIÓN El equipo debe ser alimentado por una fuente de alimentación trifásica de 400V - 50 Hz + tierra. La alimentación debe ser protegida por un dispositivo de protección (fusible o disyuntor) correspondiente al valor según las indicaciones de la placa del aparato.
Utilización 11. DESCRIPCION DEL PANEL FRONTAL, TRASERO Y LATERAL Regulator Gas Pipe Wire Shield CO2(or CO2+Ar) Wire Feeder Welding Cable Multi-core Cable Water In Water Out Torch cable 3P Power Water In Welder Torch Water Out Torch Switch Work Piece Power Cable Earth cable SELECT Connecting Sketch...
Página 14
Utilización POSICIÓN DESCRIPCIÓN DEL GRUPO SELECT 500WS Rueda delantera Rueda trasera Selector de tensión de3 posiciones Amperímetro Voltímetro Interruptor bomba agua de refrigeración Indicador luminoso de encendido Interruptor de energía Indicador luminoso de temperatura Selector de tensión de10 posiciones Conexión cable masa Cáncamo...
La red de conexión a tierra no implica conexión cero. • La fuente de alimentación será para un solo equipo. MODELO SELECT 500WS Interruptor en vacío ≥ 60 ≥ 10 Cable de alimentación...
Utilización 13. CONEXIÓN ENTRE EL GRUPO Y EL ARRASTRADOR DE HILO • Conectar el conector rápido (macho) del cable de conexión a la toma de conexión situada en el panel trasero del equipo de soldar y girarlo en sentido horario para asegurar una conexión firme. Conectar el otro extremo del cable al arrastrador de hilo, asegurando una conexión firme.
Utilización 18. ANTES Y DESPUÉS DE SOLDAR • El equipo se debe desconectar de la red y cerrar la válvula una vez terminada la soldadura o al abandonar momentáneamente el lugar de trabajo. • El operario debe llevar ropa de protección de lona, guantes específicos y utilizar una pantalla o casco de soldadura para evitar lesiones y quemaduras.
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER ACTUACIÓN INTERNA, desconecte el equipo de la red. Las tensiones internas son muy elevadas y peligrosas. A pesar de su robustez, los equipos de PRAXAIR piden regularmente un mínimo de mantenimiento, que debe ser realizado por personal capacitado.
Mantenimiento 23.INCIDENTES Nº Incidente Análisis Soluciones Fusible de entrada fundido Sustituir fusible Comprobar conectar Alimentación desconectada El hilo no avanza al alimentación pulsar el gatillo del Fallo gatillo de la pistola Sustituir el gatillo de la pistola soplete Fallo soldadura de cable multi-polar (tipo Revisar cuidadosamente el cable SELECT) Fallo soldadura de cable multi-polar (tipo...
Página 20
Mantenimiento Nº Incidente Análisis Soluciones Incorrecta selección de la norma de Ajustar la norma de soldadura soldadura, intensidad corresponde a la tensión Punta de contacto o arrastrador de Sustituir punta de contacto o rodillo de Inestabilidad de hilo no corresponde al tipo de hilo alimentación arco y grandes Resistencia...
Mantenimiento 24. DEFECTOS Defecto en el Nº cordón de Análisis y soluciones soldadura Aceite, óxido o agua en el hilo o pieza de trabajo Porosidad Inadecuado caudal de gas de protección, insuficiente contenido de silicio y manganeso, el gas no es puro y la boquilla está tapada. Aceite, óxido o agua en el hilo o pieza de trabajo La intensidad y la tensión no coinciden.
Mantenimiento 25. PIEZAS DE RECAMBIO Piezas de recambio del Grupo SELECT 500WS POSICIÓN REFERENCIA DESCRIPCIÓN 2.07.52.028 Base fusible 2.07.52.020 Tubo fusible 1.2.07.01.2839 Cable de entrada 2.04.30.104 Prensaestopas a presión (RoHS) 2.07.54.122 Toma de conexión de aire 2.07.57.822 Toma de conexión rápida agua 2.07.57.130...
Página 23
Mantenimiento P P P P OSICIÓN REFERENCIA DESCRIPCIÓN 1.1.05.02.0163 Panel de condensadores de filtrado. 2.07.41.082 Contactor AC (Tain Shui) 2.04.31.105 Las bobinas 1.1.01.05.0154 Depósito de agua 1.1.03.01.0062 Tapa filtro 2.06.04.003 Tornillo para colgar el equipo 1.1.01.01.0174 Panel superior equipo de soldadura Revisión 0, Mayo 2013...
Página 24
Mantenimiento Piezas de recambio del Arrastrador de hilo MIG 45/4R POSICIÓN REFERENCIA DESCRIPCIÓN 2.05.05.301 Bobina hilo 2.05.05.101 Adaptador de bobina 1.1.01.04.0185 Panel central de arrastrador de hilo 1.1.01.03.1296 Panel trasero de arrastrador de hilo 1.1.03.03.0090 Asa (electroforesis) 2.07.55.006 Electroválvula 1.1.02.02.0323 Conector de gas 2.07.54.104 Toma de conexión de aire...
Página 25
Mantenimiento POSICIÓN REFERENCIA DESCRIPCIÓN 2.05.07.314 Ruedas universales 1.1.01.04.0184 Conjunto panel inferior 2.07.10.043 Potenciómetro (Japón) (ROHS) 2.07.11.009 Potenciómetro (Japón) (ROHS) 1.1.01.03.1258 panel delantero de arrastrador de hilo 1.2.07.03.0315 Cable de conexión: 2.07.80.634 Ajuste de linealidad (RoHS) 2.05.05.081 Brida de aislamiento 2.07.80.371 Ajuste 2/4T 2.04.31.109 Bobina...
Mantenimiento 26. RODILLOS DE ALIMENTACIÓN CODIGO DENOMINACIÓN TIPO HILO 2463683 RODILLO 1,0-1,2 AL SELECT-S ALUMINIO 2463694 RODILLO 1,2-1,6 AL SELECT-S ALUMINIO 2463716 RODILLO 0,8-1,0 AC SELECT-S ACERO 2463720 RODILLO 1,0-1,2 AC SELECT-S ACERO 2463742 RODILLO 1,2-1,6 AC SELECT-S ACERO 2463764 RODILLO 1,2-1,6 TUB SELECT-S TUBULAR 2463790...
Página 27
Mantenimiento El arrastrador consta de 2 rodillos liso superior, utilizable para todos los hilos, y rodillos biselado inferior que cambiará según las características del hilo y su diámetro. Es imprescindible montar los rodillos apropiados en el arrastrador para asegurar las mejores condiciones de soldadura y de desbobinado.
Mantenimiento 27. ESQUEMA ELECTRICO Los esquemas eléctricos para el grupo SELECT y el Arrastrador MIG-45/4R (únicamente a efectos de referencia, no se notificará ningún cambio). Revisión 0, Mayo 2013...
Página 32
Tel : (34) 91 453 3000 Fax : (34) 91 555 2692 www.praxair.es PRAXAIR se reserva el derecho de modificar sus equipos sin previo aviso. Las ilustraciones, descripciones y características no son contractuales y no comprometen la responsabilidad del constructor. Revisión 0, Mayo 2013...