Parkside PSTK 800 B2 Manual De Instrucciones Original
Parkside PSTK 800 B2 Manual De Instrucciones Original

Parkside PSTK 800 B2 Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para PSTK 800 B2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SIERRA DE CALAR PENDULAR
SEGHETTO A PENDOLO PSTK 800 B2
SIERRA DE CALAR PENDULAR
Traducción del manual de instrucciones original
SERRA DE RECORTES
Tradução do manual de instruções original
PENDELHUBSTICHSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 312018
SEGHETTO A PENDOLO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
JIGSAW
Translation of the original instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PSTK 800 B2

  • Página 1 SIERRA DE CALAR PENDULAR SEGHETTO A PENDOLO PSTK 800 B2 SIERRA DE CALAR PENDULAR SEGHETTO A PENDOLO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali SERRA DE RECORTES JIGSAW Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions PENDELHUBSTICHSÄGE...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
  • Página 3 LASER P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825-1:2014...
  • Página 4 Ø 30 mm 110 mm 395 mm 150 mm 260 mm 30 mm Ø 30 mm x 400 mm...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Desecho ............9 Traducción de la Declaración de conformidad original ....10 │ PSTK 800 B2    1...
  • Página 6: Introducción

    El aparato está indicado exclusivamente Sierra de calar para su uso privado en estancias secas. Observe las pendular: Parkside PSTK 800 B2 indicaciones sobre los tipos de hojas de sierra. La Tensión nominal: 230 V ∼ 50 Hz utilización del aparato para otros fines o su modifica- (corriente alterna) ción se considera contraria al uso previsto y aumenta...
  • Página 7: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    ¡ADVERTENCIA! ► Lea detenidamente todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instruc- ciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. │ PSTK 800 B2    3 ■...
  • Página 8: Seguridad Personal

    Encargue │ ■ 4    PSTK 800 B2...
  • Página 9: Asistencia Técnica

    ■ Tras finalizar el trabajo, apague la herramienta producirse radiaciones peligrosas. eléctrica y retire la hoja de sierra del espa- │ PSTK 800 B2    5 ■...
  • Página 10: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    fijarse a la izquierda o Información sobre las hojas de sierra a la derecha del aparato. El equipamiento básico de Parkside incluye hojas ♦ Afloje los dos tornillos de fijación de los orificios de sierra para las principales aplicaciones sobre de inserción...
  • Página 11: Manejo

    (ajuste 1-3), trabajará a una velocidad cada al fabricante, a su servicio de atención al vez mayor. cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. │ PSTK 800 B2    7 ■...
  • Página 12: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │ ■ 8    PSTK 800 B2...
  • Página 13: Asistencia Técnica

    (tarifa reducida)) 1–7: plásticos, E-Mail: kompernass@lidl.es 20–22: papel y cartón, IAN 312018 80–98: materiales compuestos Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ PSTK 800 B2    9 ■...
  • Página 14: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Denominación de la máquina: Sierra de calar pendular PSTK 800 B2 Año de fabricación: 11-2018 Número de serie: IAN 312018 Bochum, 30/10/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Página 15 Smaltimento ........... . 19 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....20 IT │ MT │ PSTK 800 B2    11 ■...
  • Página 16: Introduzione

    1 lama per la lavorazione del metallo cessione del prodotto a terze persone, consegnare Dati tecnici anche tutta la relativa documentazione. Seghetto a pendolo: Parkside PSTK 800 B2 Uso conforme Tensione nominale: 230 V ∼ 50 Hz (corrente alternata) L’apparecchio è adatto per eseguire tagli diritti,...
  • Página 17: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Elettroutensili

    (con cavo di rete) e a utilizzare solo una prolunga adatta anche per elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). uso esterno. L'utilizzo di una prolunga idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. IT │ MT │ PSTK 800 B2    13 ■...
  • Página 18: Sicurezza Delle Persone

    Tenere con- to delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazio- ni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo. │ IT │ MT ■ 14    PSTK 800 B2...
  • Página 19: Assistenza

    fissaggio / morsetti a vite, per fissare il pezzo da lavorare. In tal modo esso avrà maggiore stabilità rispetto al fissaggio ottenuto con le mani. ■ Il cavo di rete deve trovarsi sempre dietro l'ap- parecchio. IT │ MT │ PSTK 800 B2    15 ■...
  • Página 20: Informazioni Sulle Lame

    (albero a una camma). ► Per eseguire tagli lunghi e lineari, si racco- manda l’utilizzo di una lama adeguata (ad es. la lama Speedwood di Parkside fornita in dotazione). ♦ Riavvitare saldamente le due viti di arresto. Tipo di lama...
  • Página 21: Funzionamento

    Spegnimento dell'apparecchio: ■ Rimuovere le impurità (es. dovute ai trucioli da Portare l'interruttore ON/OFF in posizione "0". segatura). Pulire eventualmente il supporto della lama con un pennello o con aria compressa. IT │ MT │ PSTK 800 B2    17 ■...
  • Página 22: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. │ IT │ MT ■ 18    PSTK 800 B2...
  • Página 23: Assistenza

    (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. IT │ MT │ PSTK 800 B2    19 ■...
  • Página 24: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Denominazione della macchina: Seghetto a pendolo PSTK 800 B2 Anno di produzione: 11 - 2018 Numero di serie: IAN 312018 Bochum, 30/10/2018 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto. │ IT │ MT ■ 20    PSTK 800 B2...
  • Página 25 Eliminação ............29 Tradução da Declaração de Conformidade original ....30 │ PSTK 800 B2    21...
  • Página 26: Introdução

    O aparelho é adequado para cortes retos e curvos, Dados técnicos bem como cortes em meia-esquadria até 45°, em Serra de recortes: Parkside PSTK 800 B2 peças angulares de plástico, madeira dura (p. ex. Tensão nominal: 230 V ∼ 50 Hz faia) e metal leve.
  • Página 27: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    óleo, arestas segurança e indicações pode causar choque afiadas ou peças móveis do aparelho. Cabos elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. danificados ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico. │ PSTK 800 B2    23 ■...
  • Página 28: Segurança De Pessoas

    Muitos acidentes ocorrem devido à o equilíbrio. Desta forma, consegue controlar má manutenção das ferramentas elétricas. melhor a ferramenta elétrica em situações ines- peradas. │ ■ 24    PSTK 800 B2...
  • Página 29: Assistência Técnica

    Nunca dirija o raio laser para áreas refletoras, Só desta forma evita um contragolpe e pode pessoas ou animais. Um breve contacto visual pousar com segurança a ferramenta elétrica. com o raio laser pode causar danos oculares. │ PSTK 800 B2    25 ■...
  • Página 30: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    Coloque novamente a capa de proteção Informações relativas às lâminas de serra Montar o encosto paralelo O equipamento básico Parkside é constituído por O encosto paralelo pode ser fixado no lado lâminas de serra para aplicações principais com esquerdo ou direito do aparelho.
  • Página 31: Operação

    fim de evitar situações de perigo. trabalho cada vez mais rápido. ■ Substitua a lâmina de serra , quando os den- tes estiverem pouco afiados e não permitam rea- lizar trabalhos de serrar em perfeitas condições. │ PSTK 800 B2    27 ■...
  • Página 32: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Caso ocorram falhas de funcionamento ou o período da garantia, quaisquer reparações outros defeitos, contacte primeiro o Serviço necessárias estão sujeitas a pagamento. de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. │ ■ 28    PSTK 800 B2...
  • Página 33: Assistência Técnica

    DE - 44867 BOCHUM 20–22: papel e cartão, ALEMANHA 80–98: compostos www.kompernass.com Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. │ PSTK 800 B2    29 ■...
  • Página 34: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    Designação de tipo da máquina: Serra de recortes PSTK 800 B2 Ano de fabrico: 11 - 2018 Número de série: IAN 312018 Bochum, 30.10.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento. │ ■ 30    PSTK 800 B2...
  • Página 35 Disposal ............39 Translation of the original Conformity Declaration ..... 40 GB │ MT   │  31 ■ PSTK 800 B2...
  • Página 36: Introduction

    JIGSAW PSTK 800 B2 Guard Pivoting guard Introduction Quick-release chuck Congratulations on the purchase of your Splinter guard new appliance. You have selected a high- ON/OFF switch laser/working light quality product. The operating instructions Laser discharge opening are part of this product. They contain important Package contents information on safety, use and disposal.
  • Página 37: General Power Tool Safety Warnings

    flam- conditions will reduce personal injuries. mable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. GB │ MT   │  33 ■ PSTK 800 B2...
  • Página 38: Power Tool Use And Care

    Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ■ When sawing, ensure that the baseplate is in contact with the workpiece. │ GB │ MT ■ 34    PSTK 800 B2...
  • Página 39: Original Accessories/Additional Equipment

    Information on saw blades ■ Hazards caused by dust! When working for The Parkside basic equipment includes saw blades extended periods on wood and, in particular, for use with wood and metal. materials that produce dusts that are hazardous to health, connect the appliance to an appropri- ▯...
  • Página 40: Initial Operation

    ♦ Attach an approved dust and sawdust extractor to the reducer or extraction connector directly. │ GB │ MT ■ 36    PSTK 800 B2...
  • Página 41: Setting The Pendulum Stroke

    Sawdust blowing function Switching the sawdust blowing function on: ♦ Slide the sawdust blower function switch the position Supporting the extraction function: ♦ Slide the sawdust blower function switch the position “0”. GB │ MT   │  37 ■ PSTK 800 B2...
  • Página 42: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ MT ■ 38    PSTK 800 B2...
  • Página 43: Service

    Your local communal or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn- out appliance. GB │ MT   │  39 ■ PSTK 800 B2...
  • Página 44: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Type designation of machine: Jigsaw PSTK 800 B2 Year of manufacture: 11 - 2018 Serial number: IAN 312018 Bochum, 30/10/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Página 45 Original-Konformitätserklärung ........50 DE │ AT │ CH │ PSTK 800 B2    41...
  • Página 46: Einleitung

    Benutzen Sie das Produkt nur wie Technische Daten beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei- che. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe Pendelhubstichsäge: Parkside PSTK 800 B2 des Produkts an Dritte mit aus. Nennspannung: 230 V ∼ 50 Hz Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
  • Página 47: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │ PSTK 800 B2    43 ■...
  • Página 48: Sicherheit Von Personen

    Teilen. Lockere Kleidung, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die │ DE │ AT │ CH ■ 44    PSTK 800 B2...
  • Página 49: Service

    Gegendrücken die in der Bedienungsanleitung angegeben ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden, sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät brechen oder einen Rückschlag verursachen. kompatibel ist. DE │ AT │ CH │ PSTK 800 B2    45 ■...
  • Página 50: Informationen Zu Sägeblättern

    Informationen zu Sägeblättern Parallelanschlag montieren Der Parallelanschlag kann links oder rechts am Die Parkside-Grundausstattung beinhaltet bereits Gerät befestigt werden. Sägeblätter für Hauptanwendungen in Holz und Metall. ♦ Lösen Sie die beiden Feststellschrauben der Einschuböffnungen ▯ 3 Sägeblätter für allgemeine Holzschnitte ♦...
  • Página 51: Bedienung

    Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter in die ■ Entfernen Sie Verschmutzungen (z.B. durch Säge- Position „0“. späne). Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme ggf. mit einem Pinsel oder durch Ausblasen mit Druckluft. DE │ AT │ CH │ PSTK 800 B2    47 ■...
  • Página 52: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 48    PSTK 800 B2...
  • Página 53: Service

    Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) 1–7: Kunststoffe, E-Mail: kompernass@lidl.ch 20–22: Papier und Pappe, IAN 312018 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. DE │ AT │ CH │ PSTK 800 B2    49 ■...
  • Página 54: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Pendelhubstichsäge PSTK 800 B2 Herstellungsjahr: 11 - 2018 Seriennummer: IAN 312018 Bochum, 30.10.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Página 55 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: PSTK800B2-102018-1 IAN 312018...

Tabla de contenido