Página 1
SIERRA DE CALAR PENDULAR SEGHETTO A PENDOLO PSTK 800 B2 SIERRA DE CALAR PENDULAR SEGHETTO A PENDOLO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali SERRA DE RECORTES JIGSAW Tradução do manual de instruções original Translation of the original instructions PENDELHUBSTICHSÄGE...
Página 2
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Página 3
LASER P max.: < 1 mW • λ: 650 nm • EN 60825-1:2014...
Página 4
Ø 30 mm 110 mm 395 mm 150 mm 260 mm 30 mm Ø 30 mm x 400 mm...
El aparato está indicado exclusivamente Sierra de calar para su uso privado en estancias secas. Observe las pendular: Parkside PSTK 800 B2 indicaciones sobre los tipos de hojas de sierra. La Tensión nominal: 230 V ∼ 50 Hz utilización del aparato para otros fines o su modifica- (corriente alterna) ción se considera contraria al uso previsto y aumenta...
¡ADVERTENCIA! ► Lea detenidamente todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instruc- ciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. │ PSTK 800 B2 3 ■...
■ Tras finalizar el trabajo, apague la herramienta producirse radiaciones peligrosas. eléctrica y retire la hoja de sierra del espa- │ PSTK 800 B2 5 ■...
fijarse a la izquierda o Información sobre las hojas de sierra a la derecha del aparato. El equipamiento básico de Parkside incluye hojas ♦ Afloje los dos tornillos de fijación de los orificios de sierra para las principales aplicaciones sobre de inserción...
(ajuste 1-3), trabajará a una velocidad cada al fabricante, a su servicio de atención al vez mayor. cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros. │ PSTK 800 B2 7 ■...
(tarifa reducida)) 1–7: plásticos, E-Mail: kompernass@lidl.es 20–22: papel y cartón, IAN 312018 80–98: materiales compuestos Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. │ PSTK 800 B2 9 ■...
EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Denominación de la máquina: Sierra de calar pendular PSTK 800 B2 Año de fabricación: 11-2018 Número de serie: IAN 312018 Bochum, 30/10/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Página 15
Smaltimento ........... . 19 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....20 IT │ MT │ PSTK 800 B2 11 ■...
1 lama per la lavorazione del metallo cessione del prodotto a terze persone, consegnare Dati tecnici anche tutta la relativa documentazione. Seghetto a pendolo: Parkside PSTK 800 B2 Uso conforme Tensione nominale: 230 V ∼ 50 Hz (corrente alternata) L’apparecchio è adatto per eseguire tagli diritti,...
(con cavo di rete) e a utilizzare solo una prolunga adatta anche per elettroutensili a batteria (senza cavo di rete). uso esterno. L'utilizzo di una prolunga idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche. IT │ MT │ PSTK 800 B2 13 ■...
Tenere con- to delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazio- ni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo. │ IT │ MT ■ 14 PSTK 800 B2...
fissaggio / morsetti a vite, per fissare il pezzo da lavorare. In tal modo esso avrà maggiore stabilità rispetto al fissaggio ottenuto con le mani. ■ Il cavo di rete deve trovarsi sempre dietro l'ap- parecchio. IT │ MT │ PSTK 800 B2 15 ■...
(albero a una camma). ► Per eseguire tagli lunghi e lineari, si racco- manda l’utilizzo di una lama adeguata (ad es. la lama Speedwood di Parkside fornita in dotazione). ♦ Riavvitare saldamente le due viti di arresto. Tipo di lama...
Spegnimento dell'apparecchio: ■ Rimuovere le impurità (es. dovute ai trucioli da Portare l'interruttore ON/OFF in posizione "0". segatura). Pulire eventualmente il supporto della lama con un pennello o con aria compressa. IT │ MT │ PSTK 800 B2 17 ■...
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. │ IT │ MT ■ 18 PSTK 800 B2...
(b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. IT │ MT │ PSTK 800 B2 19 ■...
Denominazione della macchina: Seghetto a pendolo PSTK 800 B2 Anno di produzione: 11 - 2018 Numero di serie: IAN 312018 Bochum, 30/10/2018 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto. │ IT │ MT ■ 20 PSTK 800 B2...
Página 25
Eliminação ............29 Tradução da Declaração de Conformidade original ....30 │ PSTK 800 B2 21...
O aparelho é adequado para cortes retos e curvos, Dados técnicos bem como cortes em meia-esquadria até 45°, em Serra de recortes: Parkside PSTK 800 B2 peças angulares de plástico, madeira dura (p. ex. Tensão nominal: 230 V ∼ 50 Hz faia) e metal leve.
óleo, arestas segurança e indicações pode causar choque afiadas ou peças móveis do aparelho. Cabos elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. danificados ou enrolados aumentam o risco de choque elétrico. │ PSTK 800 B2 23 ■...
Muitos acidentes ocorrem devido à o equilíbrio. Desta forma, consegue controlar má manutenção das ferramentas elétricas. melhor a ferramenta elétrica em situações ines- peradas. │ ■ 24 PSTK 800 B2...
Nunca dirija o raio laser para áreas refletoras, Só desta forma evita um contragolpe e pode pessoas ou animais. Um breve contacto visual pousar com segurança a ferramenta elétrica. com o raio laser pode causar danos oculares. │ PSTK 800 B2 25 ■...
Coloque novamente a capa de proteção Informações relativas às lâminas de serra Montar o encosto paralelo O equipamento básico Parkside é constituído por O encosto paralelo pode ser fixado no lado lâminas de serra para aplicações principais com esquerdo ou direito do aparelho.
fim de evitar situações de perigo. trabalho cada vez mais rápido. ■ Substitua a lâmina de serra , quando os den- tes estiverem pouco afiados e não permitam rea- lizar trabalhos de serrar em perfeitas condições. │ PSTK 800 B2 27 ■...
Caso ocorram falhas de funcionamento ou o período da garantia, quaisquer reparações outros defeitos, contacte primeiro o Serviço necessárias estão sujeitas a pagamento. de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. │ ■ 28 PSTK 800 B2...
DE - 44867 BOCHUM 20–22: papel e cartão, ALEMANHA 80–98: compostos www.kompernass.com Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência. │ PSTK 800 B2 29 ■...
Designação de tipo da máquina: Serra de recortes PSTK 800 B2 Ano de fabrico: 11 - 2018 Número de série: IAN 312018 Bochum, 30.10.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento. │ ■ 30 PSTK 800 B2...
Página 35
Disposal ............39 Translation of the original Conformity Declaration ..... 40 GB │ MT │ 31 ■ PSTK 800 B2...
JIGSAW PSTK 800 B2 Guard Pivoting guard Introduction Quick-release chuck Congratulations on the purchase of your Splinter guard new appliance. You have selected a high- ON/OFF switch laser/working light quality product. The operating instructions Laser discharge opening are part of this product. They contain important Package contents information on safety, use and disposal.
flam- conditions will reduce personal injuries. mable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. GB │ MT │ 33 ■ PSTK 800 B2...
Power tools are dangerous in the hands of untrained users. ■ When sawing, ensure that the baseplate is in contact with the workpiece. │ GB │ MT ■ 34 PSTK 800 B2...
Information on saw blades ■ Hazards caused by dust! When working for The Parkside basic equipment includes saw blades extended periods on wood and, in particular, for use with wood and metal. materials that produce dusts that are hazardous to health, connect the appliance to an appropri- ▯...
Sawdust blowing function Switching the sawdust blowing function on: ♦ Slide the sawdust blower function switch the position Supporting the extraction function: ♦ Slide the sawdust blower function switch the position “0”. GB │ MT │ 37 ■ PSTK 800 B2...
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. │ GB │ MT ■ 38 PSTK 800 B2...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Type designation of machine: Jigsaw PSTK 800 B2 Year of manufacture: 11 - 2018 Serial number: IAN 312018 Bochum, 30/10/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
Página 45
Original-Konformitätserklärung ........50 DE │ AT │ CH │ PSTK 800 B2 41...
Benutzen Sie das Produkt nur wie Technische Daten beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei- che. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe Pendelhubstichsäge: Parkside PSTK 800 B2 des Produkts an Dritte mit aus. Nennspannung: 230 V ∼ 50 Hz Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube- triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). DE │ AT │ CH │ PSTK 800 B2 43 ■...
Teilen. Lockere Kleidung, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die │ DE │ AT │ CH ■ 44 PSTK 800 B2...
Gegendrücken die in der Bedienungsanleitung angegeben ab. Das Sägeblatt kann beschädigt werden, sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät brechen oder einen Rückschlag verursachen. kompatibel ist. DE │ AT │ CH │ PSTK 800 B2 45 ■...
Informationen zu Sägeblättern Parallelanschlag montieren Der Parallelanschlag kann links oder rechts am Die Parkside-Grundausstattung beinhaltet bereits Gerät befestigt werden. Sägeblätter für Hauptanwendungen in Holz und Metall. ♦ Lösen Sie die beiden Feststellschrauben der Einschuböffnungen ▯ 3 Sägeblätter für allgemeine Holzschnitte ♦...
Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter in die ■ Entfernen Sie Verschmutzungen (z.B. durch Säge- Position „0“. späne). Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme ggf. mit einem Pinsel oder durch Ausblasen mit Druckluft. DE │ AT │ CH │ PSTK 800 B2 47 ■...
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan- dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 48 PSTK 800 B2...
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) 1–7: Kunststoffe, E-Mail: kompernass@lidl.ch 20–22: Papier und Pappe, IAN 312018 80–98: Verbundstoffe Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. DE │ AT │ CH │ PSTK 800 B2 49 ■...
EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Pendelhubstichsäge PSTK 800 B2 Herstellungsjahr: 11 - 2018 Seriennummer: IAN 312018 Bochum, 30.10.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Página 55
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: PSTK800B2-102018-1 IAN 312018...