1. 프로펠러 가드의 아래에 있는 잠금장치를 풀어줍니다.
2. 프로펠러가 프레임 암 바로 위에 오도록 프로펠러를 회전시킵니다.
3. 프로펠러 가드의 잠금장치의 표시를 확인하고 FL(전방 좌측) 및 BL(후방 좌측)로 표시되었는지 확인합니다.
항공기 왼쪽의 전방과 후방 프레임 암을 프로펠러 가드 열린 쪽으로 넣어 해당하는 장착 구멍에 삽입합니다.
먼저 전면 프레임 암을 기울여 랜딩 기어가 장착 구멍을 통과하도록 도와줍니다.
4. 프레임 암이 장착 구멍에 올바르게 배치되었는지 확인하고 잠금장치를 닫습니다. 딸깍 소리가 나면 잠금장치
가 올바르게 고정된 것입니다.
5. 위 단계를 반복하여 오른쪽에도 프로펠러 가드를 설치합니다. 이번 표시는 FR(전방 우측) 및 BR(후방 우측)입
니다.
• Mavic Mini 360° 프로펠러 가드 설치 후 기체 무게는 250g을 넘습니다. 현지 법률 및 규정을 이
해하고 준수해야 하며, 필요한 경우 비행 전 관련 정부 기관에서 비행 승인 및 허가를 미리 받아야
합니다.
• 프로펠러 가드를 설치한 후, DJI Fly에서 페이로드가 감지되고 페이로드 모드가 활성화될 때까지
항공기를 호버링합니다. DJI Fly에서 페이로드 모드 상태가 실제 상황과 일치하지 않으면 앱에서
수동으로 전원을 켜거나 끕니다.
• 프로펠러 가드를 설치한 후에는 최대 비행 속도(바람 없음)가 29km/h로 제한되며 최대 해발 고도
는 1,500m입니다. 프로펠러 가드를 사용할 때에도 항상 기체를 시야에 유지하십시오. 비행 안전
을 보장하기 위해 기체 높이는 120m 이하, 거리는 100m 이하로 제한됩니다.
사양
무게 (한쪽)
반경
설치 둘레
DE
Haftungsausschluss und Warnhinweis
Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses gesamte Dokument und alle von DJI
gestellten sicheren und rechtmäßigen Praktiken sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung der
Anweisungen und Warnungen kann zu schweren Verletzungen für Sie oder andere Personen
bzw. zu Schäden an Ihrem DJI-Produkt oder anderen Objekten in der näheren Umgebung
führen. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigen Sie, dass Sie diesen Haftungsausschluss
inkl. Warnungen aufmerksam gelesen und den Inhalt verstanden haben und mit den allgemeinen
Geschäftsbedingungen einverstanden sind. Sie stimmen zu, dass Sie beim Gebrauch des
Produkts die alleinige Verantwortung für Ihre Handlungen und alle daraus entstehenden Folgen
tragen. DJI übernimmt keine Haftung für Sachschäden oder Personenschäden sowie keine
juristische Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt mit dem Gebrauch des Produkts
in Zusammenhang stehen.
Dieses Dokument und alle zugehörigen Dokumente können nach eigenem Ermessen von DJI
jederzeit geändert werden.
Einführung
Mit den MAVIC
Mini 360° Propellerschützern werden Personen und Objekte vor den Propellern
TM
des Fluggeräts geschützt.
Montage
Stellen Sie sicher, dass alle Arme ausgeklappt sind, bevor Sie die Propellerschützer montieren.
Klappen Sie die Arme NICHT ein, wenn die Propellerschützer montiert sind.
6
23.1 g
71 mm
318×267×66 mm
TM
zur Verfügung