Bosch Professional GSR Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Professional GSR Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-43664-002.fm Page 1 Friday, April 24, 2015 9:32 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1CM (2015.05) I / 170 EURO
GSR | GSB Professional
14,4-2-LI Plus | 18-2-LI Plus
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
sk Pôvodný návod na použitie
Notice originale
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство
it
Istruzioni originali
по эксплуатации
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція
gebruiksaanwijzing
з експлуатації
da Original brugsanvisning
kk Пайдалану нұсқаулығының
sv Bruksanvisning i original
түпнұсқасы
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
bg Оригинална инструкция
Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
mk Оригинално упатство за работа
tr
sr Originalno uputstvo za rad
Orijinal işletme talimatı
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch Professional GSR Serie

  • Página 1 OBJ_DOKU-43664-002.fm Page 1 Friday, April 24, 2015 9:32 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GSR | GSB Professional GERMANY www.bosch-pt.com 14,4-2-LI Plus | 18-2-LI Plus 1 609 92A 1CM (2015.05) I / 170 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 3: Deutsch

    Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 4 Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Elektrowerkzeug. Nur so wird der Akku vor gefähr- licher Überlastung geschützt. 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 5 Drehmoment nach ISO 5393 GSR 14,4-2-LI Plus/GSR 18-2-LI Plus/ Mauerwerk GSB 14,4-2-LI Plus/GSB 18-2-LI Plus: Akku-Bohrschrauber/Akku-Schlagbohr- Metall schrauber Holz Grau markierter Bereich: Handgriff (isolierte Grifffläche) Ø Bohrdurchmesser max. Ø max. Schrauben-Ø Bohrfutterspannbereich Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 6 Betrieb* und bei Lagerung Engineering PT/ETM9 * eingeschränkte Leistung bei Temperaturen <0 °C Empfohlene Akkus Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Empfohlene Ladegeräte 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Geräusch-/Vibrationsinformation Empfohlene Ladegeräte für induktive Die Messwerte des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 164 Akkus angegeben.
  • Página 7 Ein-/Ausschalten Zubehör auswählen – Wartung und Reinigung Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestel-  Halten Sie das Elektrowerkzeug und die Lüftungs- len. schlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Tel.: (01) 797222010 Säubern Sie nach jedem Gebrauch das Einsatzwerkzeug, die Fax: (01) 797222011 Werkzeugaufnahme und die Lüftungsschlitze des Elektro-...
  • Página 8: English

     Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 9  Under abusive conditions, liquid may be ejected from tate the respiratory system. the battery; avoid contact. If contact accidentally oc-  Use the battery only in conjunction with your Bosch curs, flush with water. If liquid contacts eyes, addition- power tool. This measure alone protects the battery ally seek medical help.
  • Página 10 Permitted ambient temperature during charging Permitted ambient temperature during Always wear ear protection operation* and storage * Limited performance at temperatures <0 °C Movement direction Recommended batteries Reaction direction Recommended chargers 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 11 Cordless screwdriver/Combination cordless drill. Battery, application tools and other accessories shown or de- scribed are not part of the standard delivery scope. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division A complete overview of accessories can be found in our ac- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015...
  • Página 12 E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com Uxbridge UB 9 5HJ Transport At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. The contained lithium-ion batteries are subject to the Danger- Tel. Service: (0344) 7360109 ous Goods Legislation requirements.
  • Página 13: Français

    à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes UB 9 5HJ ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. the collection of a product in need of servicing or repair.
  • Página 14 à l’arrêt. L’outil risque de se autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’outil une connexion d’une borne à une autre. Le court-circui- électroportatif. 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 15 Perceuse-visseuse sans fil/perceuse-  N’utiliser l’accu qu’avec votre outil électroportatif visseuse à percussion sans fil Bosch. Seulement ainsi l’accu est protégé contre une sur- Partie marquée en gris : poignée charge dangereuse. (surface de préhension isolante) ...
  • Página 16 Engineering PT/ETM9 * Performances réduites à des températures <à 0 °C Accus recommandés Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Chargeurs recommandés 20.03.2015 Niveau sonore et vibrations Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta- Chargeurs recommandés pour accus...
  • Página 17 : Tel. : +32 2 588 0589 www.bosch-pt.com Fax : +32 2 588 0595 Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Suisse Pour toute demande de renseignement ou commande de Passez votre commande de pièces détachées directement en...
  • Página 18: Español

     Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 19 Haga reparar estas Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 20 Área marcada en gris: Empuñadura (área de agarre aislada)  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su herramienta eléctrica Bosch. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. Nº de artículo  Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador.
  • Página 21 Temperatura ambiente permitida durante el servicio* y el almacenamiento * potencia limitada a temperaturas <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Acumuladores recomendados 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 22 España Después de cada uso limpie el útil, el portaútiles y las rejillas Robert Bosch Espana S.L.U. de refrigeración de la herramienta eléctrica, así como las reji- Departamento de ventas Herramientas Eléctricas llas de refrigeración del acumulador.
  • Página 23: Português

    OBJ_BUCH-2389-002.book Page 23 Friday, April 24, 2015 9:26 AM Português | 23 México Sólo para los países de la UE: Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Las herramientas eléctricas inservibles, así Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 como los acumuladores/pilas defectuosos Zona Industrial, Toluca - Estado de México...
  • Página 24  Só carregar acumuladores em carregadores recomen- mento pode levar a lesões. dados pelo fabricante. Há perigo de incêndio se um car- 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 25 ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento  Só utilizar o acumulador junto com a sua ferramenta seguro do aparelho. eléctrica Bosch. Só assim é que o seu acumulador é pro- tegido contra perigosa sobrecarga. Indicações de segurança para berbe- ...
  • Página 26 * potência limitada a temperaturas <0 °C Direcção da reacção Baterias recomendadas Furar e aparafusar Carregadores recomendados Furar com percussão Carregadores recomendados para baterias indutivas Pequeno n° de rotações Grande n° de rotações 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 27 O acumulador, a ferramenta de trabalho e os outros acessó- rios ilustrados ou descritos não pertencem ao volume padrão de fornecimento. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de Robert Bosch GmbH, Power Tools Division acessórios. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Utilização conforme as disposições...
  • Página 28: Italiano

    Sob reserva de alterações. e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- Italiano cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Página 29  Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 30  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insie- ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar- me all’elettroutensile Bosch. Solo in questo modo la bat- data la sicurezza dell’elettroutensile. teria ricaricabile viene protetta da sovraccarico pericoloso.
  • Página 31 Temperatura ambiente consentita durante il funzionamento* e per lo Direzione di movimento stoccaggio * prestazioni limitate in presenza di temperature <0 °C Direzione di reazione Batterie raccomandate Foratura ed avvitatura Caricabatteria raccomandati Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 32 Caricabatteria consigliati per le batterie Engineering PT/ETM9 a induzione Volume di fornitura Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Trapano avvitatore a batteria/Trapano avvitatore con percus- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 sione a batteria. Batteria ricaricabile, utensile ed altri accessori illustrati o de- Informazioni sulla rumorosità...
  • Página 33 2012/19/UE gli elettroutensili diventati in- www.bosch-pt.com servibili e, in base alla direttiva europea Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batte- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro rie difettose o consumate devono essere accessori.
  • Página 34: Nederlands

    Met het passende elektrische gereedschap  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die teitsbereik. 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 35 Wanneer de vloeistof in de ogen tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelek- vocht. Er bestaat explosiegevaar. te accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen lei- den. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 36 De dampen kunnen de lucht- GSB 14,4-2-LI Plus/GSB 18-2-LI Plus: wegen irriteren. Accuboorschroevendraaier/  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch accuklopboorschroevendraaier elektrische gereedschap. Alleen zo wordt de accu tegen Grijs gemarkeerd gebied: Handgreep gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Página 37 Toegestane omgevingstemperatuur bij Engineering PT/ETM9 het laden Toegestane omgevingstemperatuur bij het gebruik* en bij opslag * beperkt vermogen bij temperaturen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division <0 °C 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Aanbevolen accu’s 20.03.2015 Informatie over geluid en trillingen Aanbevolen laadapparaten De meetwaarden van het product staan vermeld in de tabel op pagina 164.
  • Página 38 Alleen voor landen van de EU: Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU gen over onze producten en toebehoren. moeten niet meer bruikbare elektrische ge-...
  • Página 39: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. ke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadi- get, således at el-værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 40 Dampene kan irritere luftvejene.  Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch el- ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne værktøj. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig væske.
  • Página 41 Anbefalede ladere til induktive akkuer Slagboring Leveringsomfang Lille omdrejningstal Akku-boreskruemaskine/akku-slagboremaskine. Akku, indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standardleveringen. Stort omdrejningstal Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram. Start Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 42 Henk Becker Helmut Heinzelmann organisation af arbejdsforløb. Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Montering og drift Handlingsmål Fig. Side Akku tages ud Isæt akku...
  • Página 43: Svenska

    Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
  • Página 44 Ta hänsyn till arbetsvillkoren ning av skruvar kan kortvarigt höga reaktionsmoment upp- och arbetsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt stå. som det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå. 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 45 åkommor. Ångorna kan leda till irritation i andningsvägarna. Läs noga igenom alla  Använd batteriet endast med Bosch elverktyget. Detta säkerhetsanvisningar och instruktioner skyddar batteriet mot farlig överbelastning.  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på...
  • Página 46 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Onogrannhet Totalt vibrationsemissionsvärde Tillåten omgivningstemperatur vid laddning Tillåten omgivningstemperatur vid drift* Robert Bosch GmbH, Power Tools Division och lagring 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 * Begränsad effekt vid temperaturer <0 °C Buller-/vibrationsdata Rekommenderade batterier Produktens mätvärden hittar du i tabellen på sidan 164.
  • Página 47 återvinning. www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Ändringar förbehålles. Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
  • Página 48: Norsk

    La disse skadede delene repareres før elektroverktøy- Personsikkerhet et brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.  Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 49 Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrennin-  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch el-verk- ger. tøyet. Kun slik beskyttes batteriet mot farlig overbelast- ning.
  • Página 50 Anbefalte ladere for induktive batterier Boring og skruing Leveranseomfang Slagboring Akku-borskrutrekker/akku-slagborskrutrekker. Batteri, innsatsverktøy og ytterligere illustrert eller beskrevet Lite turtall tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Stort turtall 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 51 Henk Becker Helmut Heinzelmann ganisere arbeidsforløpene. Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Montering og drift Mål for aktiviteten Bilde Side Fjerning av batteriet Innsetting av batteriet Montering av innsatsverktøy...
  • Página 52: Suomi

    Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- gående våre produkter og deres tilbehør. käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi Työpaikan turvallisuus...
  • Página 53 Anna korjata nämä vioittuneet  Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttö- osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät huo- johtojen paikallistamiseksi tai käänny paikallisen jake- nosti huolletuista laitteista. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 54 Tuule- ta raikkaalla ilmalla ja hakeudu lääkärin luo, jos ilme- nee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää hengitystiehyeitä.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-sähkötyökalu- si kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormi- Lue kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tukselta.
  • Página 55 Engineering PT/ETM9 Sallittu ympäristön lämpötila latauksen yhteydessä Sallittu ympäristölämpötila käytössä* ja säilytyksessä * rajoitettu tehokkuus, kun lämpötilat Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY <0 °C 20.03.2015 Suositellut akut Melu-/tärinätiedot Tuotteen mittausarvot löytyvät taulukosta sivulla 164. Suositellut latauslaitteet Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-1 mukaan.
  • Página 56 Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A Vain EU-maita varten: 01510 Vantaa Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mu- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. kaan käyttökelvottomat sähkötyökalut ja eu- Puh.: 0800 98044 rooppalaisen direktiivin 2006/66/EY mu- Faksi: 010 296 1838 kaan vialliset tai loppuun käytetyt www.bosch.fi...
  • Página 57: Ελληνικά

     Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για να χρησιμοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) την εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που που είναι κατάλληλα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 58  Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε δι-  Μην ανοίγετε την μπαταρία. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ- αρροή υγρών από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επα- κλώματος. φή μ’ αυτά. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε κα- 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 59 Περιοχή με γκρι σκίαση: Χειρολαβή θυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές οδούς. (μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης)  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο σας από την Bosch. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια τυχόν επικίνδυνη υπερ- Αριθμός ευρετηρίου φόρτιση.
  • Página 60 Engineering PT/ETM9 Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη φόρτιση Επιτρεπτή θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη λειτουργία* και κατά την αποθή- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division κευση 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY * Περιορισμένη ισχύς στις θερμοκρασίες 20.03.2015 <0 °C Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις...
  • Página 61 ου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδικού για www.bosch-pt.com επικίνδυνα αγαθά. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- άθικτο.
  • Página 62: Türkçe

     Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, lıp kapanamayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarıl- kabloyu kullanarak asmayın veya kablodan çekerek fişi malıdır. çıkarmayın. Kabloyu ısıdan, yağdan, keskin kenarlı ci- 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 63  Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dış- tan kuvvet uygulamaları aküde hasara neden olabilir. Akü içinde bir kısa devre oluşabilir ve akü yanabilir, duman çıkarabilir, patlayabilir veya aşırı ölçüde ısınabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 64 Bütün güvenlik talimatı ve uyarılarını okuyun Ses basıncı seviyesi Tolerans Toplam titreşim değeri Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma Şarj işlemi esnasında izin verilen ortam yapmadan önce her defasında aküyü sıcaklığı çıkarın 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 65 Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Endüktif aküler için tavsiye edilen şarj cihazları Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Teslimat kapsamı Gürültü/Titreşim bilgisi Akülü delme/vidalama makinesi/Akülü darbeli delme/vidala- Ürünün ölçüm değerleri sayfa 164’daki tabloda belirtilmek- ma makinesi.
  • Página 66 Fethiye www.bosch-pt.com Tel.: 0252 6145701 Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Değer İş Bobinaj suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletini- Gaziantep zin tip etiketindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
  • Página 67: Polski

    Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.  W przypadku pracy elektronarzędziem pod gołym nie- bem, należy używać przewodu przedłużającego, dosto- Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 68 Elektrolit może doprowa- leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. dzić do podrażnienia skóry lub oparzeń. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 69  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z elek- GSB 14,4-2-LI Plus/GSB 18-2-LI Plus tronarzędziem firmy Bosch, dla którego został on prze-  Zakładać ochronniki słuchu podczas pracy wiertarką widziany. Tylko w ten sposób można ochronić akumulator udarową. Narażanie się na hałas może spowodować utra- przed niebezpiecznym dla niego przeciążeniem.
  • Página 70 Akumulator, narzędzia robocze i pozostały osprzęt ukazany Wyłączenie na rysunkach lub opisany w instrukcji użytkowania nie wcho- dzą w standardowy zakres dostawy. Bieg w prawo/w lewo Kompletny asortyment osprzętu można znaleźć w naszym ka- talogu osprzętu. 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Helmut Heinzelmann czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale- Executive Vice President Head of Product Certification nie kolejności operacji roboczych. Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Montaż i praca Planowane działanie Rysunek Strona Wyjmowanie akumulatora Włożenie akumulatora...
  • Página 72 Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na rzenia zgodnego z zasadami ochrony środo- wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich wiska. osprzętem. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części za- Zastrzega się prawo dokonywania zmian.
  • Página 73: Česky

     Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlh- né řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně kém prostředí, použijte proudový chránič. Nasazení vzpřičují a dají se lehčeji vést. proudového chrániče snižuje riziko zásahu elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 74  Používejte akumulátor pouze ve spojení s Vaším elek- Servis tronářadím Bosch. Jen tak bude akumulátor chráněn  Nechte Vaše elektronářadí opravit pouze kvalifikova- před nebezpečným přetížením. ným odborným personálem a pouze s originálními ná- ...
  • Página 75 Akumulátorový vrtací šroubovák/akumulátorový příklepový vrtací šroubovák. Akumulátor, nasazovací nástroj a další zobrazené nebo po- Vysoký počet otáček psané příslušenství nepatří ke standardnímu obsahu dodávky. Kompletní příslušenství naleznete v našem programu příslu- šenství. Zapnutí Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 76 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Montáž a provoz Cíl počínání Obrázek Strana Odejmutí akumulátoru Nasazení akumulátoru Montáž...
  • Página 77: Slovensky

    šeho výrobku a též k náhradním dílům. Technické výkresy a in- formace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Slovensky Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně Všeobecné výstražné upozornenia a prosím uvádějte 10-místné...
  • Página 78 šperky. Vyvarujte sa toho, aby nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo po- sa Vaše vlasy, odev a rukavice dostali do blízkosti rotu- žiaru. 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 79  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším ručným Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky a elektrickým náradím Bosch. Len takto bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením. skrutkovače  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutko- vače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť...
  • Página 80 * obmedzený výkon pri teplote <0 °C Smer pohybu Odporúčané akumulátory Smer reakcie Odporúčané nabíjačky Vŕtanie a skrutkovanie Odporúčané nabíjačky pre indukčné akumulátory Vŕtanie s príklepom Nízky počet obrátok Vysoký počet obrátok 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 81 Akumulátor, pracovný nástroj a ďalšie zobrazené alebo popí- sané príslušenstvo nepatria do štandardnej základnej výbavy produktu. Kompletné príslušenstvo nájdete v našom programe príslu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division šenstva. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Používanie podľa určenia Informácia o hlučnosti/vibráciách Toto ručné...
  • Página 82: Magyar

    žené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: Általános biztonsági előírások az www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri elektromos kéziszerszámokhoz otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. Olvassa el az összes bizton- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok...
  • Página 83 Tartsa távol a haját, a ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 84 Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám nak, keressen fel egy orvost. A gőzök ingerelhetik a biztonságos maradjon. légutakat.  Az akkumulátort csak az Ön Bosch gyártmányú elektro- Biztonsági előírások fúrógépekhez és mos kéziszerszámával használja. Az akkumulátort csak csavarozógépekhez így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.
  • Página 85 Viseljen fülvédőt üzem közben* és a tárolás során * korlátozott teljesítmény <0 °C hőmérsékletek esetén Mozgásirány Javasolt akkumulátorok A reakció iránya Javasolt töltőkészülékek Fúrás és csavarozás Javasolt töltőkészülékek az induktív akkumulátorokhoz Ütvefúrás Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 86 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Felszerelés és üzemeltetés A tevékenység célja Ábra Oldal Az akkumulátor kivétele Az akkumulátor beszerelése...
  • Página 87 és egyéb információk a címen találhatók: mulátorokat/elemeket külön össze kell www.bosch-pt.com gyűjteni és a környezetvédelmi szempon- A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- toknak megfelelően kell újrafelhasználásra keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. leadni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, A változtatások joga fenntartva.
  • Página 88: Русский

    скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по- – не включать при попадании воды в корпус сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять – не использовать при сильном искрении контроль над электроинструментом. – не использовать при появлении сильной вибрации 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 89 аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин- электроинструмента. Удержание пальца на выключа- струменты с острыми режущими кромками реже закли- теле при транспортировке электроинструмента и под- ниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 90 Указания по технике безопасности жение дыхательных путей.  Используйте аккумулятор только совместно с Ва- для электродрелей и шуруповертов шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки. GSB 14,4-2-LI Plus/GSB 18-2-LI Plus  Острыми предметами, как напр., гвоздем или от- ...
  • Página 91 Диаметр сверла, макс. Ø Диаметр винтов, макс. Диапазон зажима сверлильного Ознакомьтесь со всеми указаниями патрона по технике безопасности и Вес согласно EPTA-Procedure инструкциями 01/2003 Значение зависит от используемого аккумуляторного блока Уровень звуковой мощности Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 92 PT/ETM9 разрешенная температура окружающей среды при эксплуатации* и хранении * ограниченная мощность при температуре <0 °C Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Рекомендуемые аккумуляторы 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Данные по шуму и вибрации Рекомендуемые зарядные устройства Измеренные значения для электроинструмента приведе- ны...
  • Página 93 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча- Беларусь стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям...
  • Página 94: Українська

    олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 95 роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком  При неправильному використанні з акумуляторної отримаєте кращі результати роботи, якщо будете батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з працювати в зазначеному діапазоні потужності. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 96 Пар може подразнювати дихальні шляхи. Вказівки з техніки безпеки для  Використовуйте акумулятор лише з Вашим електродрилів і шуруповертів електроприладом Bosch. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного GSB 14,4-2-LI Plus/GSB 18-2-LI Plus перевантаження.  При ударному свердленні вдягайте навушники. Шум...
  • Página 97 * Обмежена потужність при Свердлення та температурах <0 °C закручування/викручування гвинтів Рекомендовані акумулятори Ударне свердлення Рекомендовані зарядні пристрої Мала кількість обертів Pекомендовані зарядні пристрої для Велика кількість обертів індуктивних акумуляторних батарей Вмикання Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 98 ударний дриль-шуруповерт. Акумуляторна батарея, робочий інструмент та інше зображене чи описане приладдя не належать до стандартного обсягу поставки. Повний набір приладдя Ви знайдете в нашому асортименті Robert Bosch GmbH, Power Tools Division приладдя. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Призначення приладу Інформація щодо шуму і вібрації...
  • Página 99 знайти за адресою: Відповідно до європейської директиви www.bosch-pt.com 2012/19/EU електро- і електронні Команда співробітників Bosch з надання консультацій прилади, що вийшли з вживання, та щодо використання продукції із задоволенням відповість відповідно до європейської директиви на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Página 100: Қазақша

    – корпус ішіне су кірсе құрылғыны қосушы болмаңыз Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай – қөп үшқын шықса, пайдаланбаңыз адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген – қатты діріл кезінде пайдаланбаңыз айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр тоқ соғу қауіпін төмендетеді. 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 101  Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді  Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан, қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім, кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 102 Қызмет болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.  Электр құралыңызды тек білікті маманға және  Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз. артық жүктеуден сақтайсыз.
  • Página 103 Аккумуляторлық дрель-шуруп бұрауыш /Аккумуляторлық Үлкен айналымдар саны перфоратор бұрғысы. Аккумулятор, алмалы-салмалы аспап және басқа да бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты Қосу жеткізілу көлемінде қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан Өшіру табасыз. Оңға/солға айналу Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 104 Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Монтаж және пайдалану Әрекет мақсаты Сурет Бет Аккумуляторды шешу Аккумуляторды орнату...
  • Página 105 немесе пайдаланылған ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: аккумуляторларды/батареяларды бөлек www.bosch-pt.com жинау керек және экологиялық тұрғыдан Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және дұрыс утилизациялауға тапсыру керек. олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. тиянақты жауап береді. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс...
  • Página 106: Română

    Sculele electrice devin periculoase protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experienţă. buinţarea unui întrerupător automat de protecţie împotri- va tensiunilor periculoase reduce riscul de electrocutare. 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 107 în acest scop, repa-  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dum- rarea făcându-se numai cu piese de schimb originale. neavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa maşinii. va fi protejat împotriva unei suprasolicitări periculoase.
  • Página 108 Valoare totală a vibraţiilor din aceasta Temperatură ambiantă admisă pentru Purtaţi protecţii auditive încărcare Temperatură ambiantă admisă în timpul funcţionării* şi al depozitării * putere mai redusă la temperaturi <0 °C 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 109 Head of Product Certification Încărcătoare recomandate Engineering PT/ETM9 Încărcătoare recomandate pentru acumulatori cu sistem de încărcare Robert Bosch GmbH, Power Tools Division inductivă 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Set de livrare Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Maşină de găurit/înşurubat cu acumulator/maşină de găurit Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la...
  • Página 110: Български

    şi direcţionate către Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- o staţie de reciclare ecologică. bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă rugăm Sub rezerva modificărilor.
  • Página 111  Поддържайте електроинструментите си грижливо. латорната батерия, се уверявайте, че пусковият Проверявайте дали подвижните звена функциони- прекъсвач е в положение «изключено». Ако, когато рат безукорно, дали не заклинват, дали има счупени Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 112 предмет и да предизвика неконтролирано преместване опасността на електроинструмента. на електроинструмента.  Не отваряйте акумулаторната батерия. Съществува опасност от възникване на късо съединение. Предпазвайте акумулаторната батерия от ви- соки температури, напр. вследствие на про- 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 113 респ. завъртайте превключвателя за режима на ра- Изключване бота винаги до упор. В противен случай електроин- струментът може да се повреди. Въртене надясно/наляво За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю- чен само когато го ползвате. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 114 работа * и за съхраняване Engineering PT/ETM9 * ограничена производителност при температури <0 °C препоръчителни акумулаторни батерии Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY препоръчителни зарядни устройства 20.03.2015 Информация за излъчван шум и ви- брации Препоръчителни зарядни устройства...
  • Página 115 не е повреден. Изолирайте открити контактни клеми с ле- пящи ленти и опаковайте акумулаторните батерии така, че да не могат да се изместват в опаковката си. Моля, спазвайте също и допълнителни национални пред- писания. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 116: Македонски

    со струја, ова може да предизвика несреќа. нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите  Извадете ги алатите за подесување или клучевите за контролата над уредот. зашрафување, пред да го вклучите електричниот 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 117 консултирајте се со локалното претпријатие за Користењето на електрични апарати за друга употреба снабдување со електрична енергија. Контактот со освен наведената може да доведе до опасни ситуации. електрични кабли може да доведе до пожар и Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 118 Сиво означено поле: рачка  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот (изолирана дршка) електричен апарат од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.  Батеријата може да се оштети од острите предмети Број на дел/артикл...
  • Página 119 Henk Becker Helmut Heinzelmann * ограничена јачина при температури Executive Vice President Head of Product Certification <0 °C Engineering PT/ETM9 Препорачани батерии Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 120 транспортираат само од страна на корисникот, без www.bosch-pt.com потреба од дополнителни квалификации. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви При пренос на истите од страна на трети лица (на пр. помогне доколку имате прашања за нашите производи и...
  • Página 121: Srpski

    Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru smanjuje rizik od električnog udara. Sigurnost osoblja  Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim alatom. Ne koristite Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 122 Oštećenje nekog gasovoda može voditi ekploziji.  Održavajte alate za sečenja oštre i čiste. Brižljivo Prodiranje u vod sa vodom prouzrokovaće oštećenje održavani alati za sečenja sa oštrim ivicama manje predmeta. „slepljuju“ i lakše se vode. 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 123 Dovedite svež vazduh i potražite lekara ako dodje do tegoba. Para može nadražiti disajne puteve.  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch električnim alatom. Samo tako se akumulator zaštićuje od opasnost preopterećenja. Pročitajte sva sigurnosna uputstva i ...
  • Página 124 Ukupna vrednost vibracija Engineering PT/ETM9 Dozvoljena ambijentalna temperatura prilikom punjenja Dozvoljena ambijentalna temperatura prilikom režima rada* i prilikom Robert Bosch GmbH, Power Tools Division skladištenja 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY * ograničena snaga na temperaturama 20.03.2015 <0 °C Informacije o šumovima/vibracijama Preporučene akumulacione baterije Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na strani 164.
  • Página 125 Uklanjanje djubreta www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Električne alate, akumulatore, pribor i pakovanja imate pitanja o našim proizvodima i priboru. treba odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Página 126: Slovensko

    Uporaba zaščitnega stikala zmanjšuje tveganje ele- ktričnega udara. jo zatikati. Če so ti deli zlomljeni ali poškodovani do te 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 127  Vaše električno orodje naj popravlja samo kvalificirano  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z strokovno osebje ob obvezni uporabi originalnih re- električnim orodjem Bosch. Le tako je akumulatorska ba- zervnih delov. Tako bo zagotovljena ohranitev varnosti terija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Página 128 Dovoljena temperatura okolice med uporabo * in za skladiščenje Nosite zaščito sluha * omejena zmogljivost pri temperaturah <0 °C Priporočene akumulatorske baterije Smer premikanja Priporočeni polnilniki Smer reakcije 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 129 Obseg pošiljke Akumulatorski vrtalni vrtačnik/akumulatorski udarni vrtačnik. Akumulatorska baterija, vstavno orodje in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Celoten pribor najdete v našem programu pribora. 20.03.2015 Uporaba v skladu z namenom Podatki o hrupu/vibracijah Električno orodje je namenjeno za vijačenje in sproščanje vija-...
  • Página 130: Hrvatski

    Hrvatski tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Opće upute za sigurnost za električne ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega alate pribora.
  • Página 131 GSB 14,4-2-LI Plus/GSB 18-2-LI Plus  Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite aku-ba-  Kod udarnog bušenja nosite štitnike za sluh. Izlaganje teriju prije podešavanja uređaja, zamjene pribora ili buci može uzrokovati gubitak sluha. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 132 Dovedite svježi zrak i u slučaju poteš- koća zatražite pomoć liječnika. Pare mogu nadražiti diš- ne putove. Pročitajte sve napomene za sigurnost i  Aku-bateriju koristite samo u spoju sa vašim Bosch upute električnim alatom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.
  • Página 133 Razina zvučnog tlaka Engineering PT/ETM9 Nesigurnost Ukupna vrijednost vibracija Dopuštena okolna temperatura kod pu- njenja Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dopuštena okolna temperatura pri radu* 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY i skladištenju 20.03.2015 * ograničeni učinak kod temperatura Informacije o buci i vibracijama <0 °C...
  • Página 134 Molimo pridržavajte se i eventualnih dodatnih nacionalnih Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- propisa. govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Zbrinjavanje Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški...
  • Página 135: Eesti

     Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus- ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on lubatud ka- abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. sutada ka välistingimustes. Välistingimustes kasuta- Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 136 Asbesti sisaldavat materjali tohivad töödelda üksnes vastava ala asjatundjad. – Tagage töökohas hea ventilatsioon. 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 137 Ümbritseva keskkonna lubatud seadme kallal eemaldage seadmest aku temperatuur laadimisel Ümbritseva keskkonna lubatud Kandke kuulmiskaitsevahendeid temperatuur töötamisel* ja hoiustamisel * piiratud jõudlus temperatuuril <0 °C Soovituslikud akud Liikumissuund Soovituslikud laadimisseadmed Reaktsioonisuund Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 138 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Tarnekomplekt Akutrell-kruvikeeraja/Akulöökpuurtrell-kruvikeeraja. Otsakud ja teised joonistel kujutatud või kirjeldatud lisatarvi- kud ei kuulu standardvarustusse. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloo- 20.03.2015 gist. Andmed müra/vibratsiooni kohta Nõuetekohane kasutamine Andmed on toodud tabelis leheküljel 164.
  • Página 139: Latviešu

    ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.  Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšme- tiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, plītīm vai le- dusskapjiem. Pieskaroties sazemētām virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 140 Netuvi- var novest pie uzlādes ierīces un/vai akumulatora aiz- niet matus, apģērbu un aizsargcimdus elektroinstru- degšanās. menta kustīgajām daļām. Elektroinstrumenta kustīgajās daļās var ieķerties vaļīgas drēbes, rotaslietas un gari mati. 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 141 Izgarojumi var izraisīt elpošanas ceļu kairinājumu. kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt  Lietojiet akumulatoru tikai kopā ar Bosch elektroins- un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. trumentu. Tikai tā akumulators ir pasargāts no bīstamām pārslodzēm.
  • Página 142 Liels griešanās ātrums Akumulatora skrūvgriezis/Akumulatora urbjmašīna-skrūv- griezis. Ieslēgšana Akumulators, darbinstruments un citi attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta piegādes komplektā. Izslēgšana Pilns pārskats par izstrādājuma piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 143 Executive Vice President Head of Product Certification elektroinstrumenta un darbinstrumentu apkalpošanu, novēr- Engineering PT/ETM9 siet roku atdzišanu un pareizi plānojiet darbu. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 Montāža un lietošana Darbība un tās mērķis Attēls Lappuse Akumulatora izņemšana...
  • Página 144: Lietuviškai

    Izklājuma zīmējumus un informāciju par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē: www.bosch-pt.com Lietuviškai Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem. Bendrosios darbo su elektriniais įran- Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti...
  • Página 145 Taip ga- prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nu- lima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus naudoti. siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių povei- kis. Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 146 Išvėdinkite patalpą, o jei atsirado nega- lavimų, kreipkitės į gydytoją. Šie garai gali sudirginti kvė- pavimo takus. Perskaitykite visas saugos nuorodas ir  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch elektriniu reikalavimus įrankiu. Tik taip apsaugosite akumuliatorių nuo pavojingos per didelės apkrovos.
  • Página 147 20 d.: 2014/30/ES, 2006/42/EB reikalavimus ir jų pakeiti- Ø Maks. varžtų Ø mus bei šiuos standartus: EN 60745-1, EN 60745-2-1, Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos EN 60745-2-2. Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Vertė priklauso nuo naudojamo akumuliatoriaus Garso galios lygis Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 148 Suktuvo antgalių laikiklio montavimas/išmontavimas Įjungimas arba išjungimas Papildomos įrangos pasirinkimas – Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- Priežiūra ir valymas sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą.  Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir ventiliacines angas Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- jo korpuse, tuomet galėsite dirbti kokybiškai ir saugiai.
  • Página 149: 한 어

    이 주의를 산만하게 하면 기기에 대한 통제를 잃기 쉽 공 를 안전하게 사용할 수 있습니다 . 습니다 .  알맞은 작업 을 입으십시오 . 헐렁한 장을 하거나 장 신 를 용하지 마십시오 . 머리나 옷 또는 장갑이 가 Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 150 를 확인하십시오 . 벨트가 걸려 전동공 에 대한 통제  배터리를 사용하지 않을 때는 , 사이에 브리징 상 가 어려워질 수 있습니다 . 태가 생길 수 있으므 페이퍼 클 , 동전 , 열쇠 , 못 , 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 151 중요합니다 . 그러므로 기호와 그 의미를 잘 기 하십시 무부하 도 발2 단 ) 직 오 . 기호를 제대로 이해하면 전동공 를 더 쉽고 안전 IS력 5393 에 따른 최대 토크 하게 사용할 수 있습니다 . 벽돌 Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 152 PT/ETM9 충전 시 허용되는 주변 온도 동 시 * 및 보관 시 허용되는 주변 온도 * 온도가 직 ℃ 보다 낮은 경우 성능 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 제한 있음 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 권장 배터리 20.03.2015 음 / 진동에 관한 정보...
  • Página 153 제 3 를 통해 운반할 경우 발 항공 운송이나 운송 회사 등 ) 포장과 표기에 관한 별한 요 사항을 준수해야 합니다. 이 경우 발송 준비를 위해 위험물 전문가와 상담해야 합 니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 154 .‫يرجی أيضس مراعسة اأحكسم الوطنية اإضسىية إن وجدت‬ ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫يجب التخلص من العدة الكهربسئية والمركم‬ ‫والتوابع والتغليف بطريقة منصفة بسلبيئة عن طريق‬ .‫النفسيست القسبلة إعسدة التصنيع‬ ‫ا ترم العدد الكهربسئية والمراكم/البطسريست ىع النفسيست‬ !‫المنزلية‬ 1 609 92A 1CM | (27.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 155 ‫نطاق التوريد‬ ‫مثقسب ربط براغع بمركم/مثقسب ربط براغع مرىق بسلطرق‬ .‫بمركم‬ ‫ا يتضمن إطسر التوريد ااعتيسدي علی المركم وعدد الشغل‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫وغيرهس من التوابع المصورة أو الموصوىة‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 .‫يعثر علی التوابع الكسملة ىع برنسمجنس للتوابع‬...
  • Página 156 ‫درجة الحرارة المحيطة المسموح بهس عند‬ ‫التشغيل * والتخزين‬ ‫* قدرة محدودة ىع‬ ‫الثقب وربط اللوالب‬ °C 0 < ‫درجست الحرارة‬ ‫المراكم الموصف بهس‬ ‫الثقب المرىق بسلدق‬ ‫أجهزة الشحن الموصف بهس‬ 1 609 92A 1CM | (27.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 157 ‫استخدم المقابض اإضافية إن أ‬ ‫المركم في جهاز الشحن بشكل كامل قبل ااستعمال‬ ◀ ‫الكهربائية. إن ىقدان التحكم قد يؤدي إلی اإصسبة‬ .‫اأول لضمان قدرة المركم الكاملة‬ .‫بجروح‬ .‫اقرأ تعليمات تشغيل جهاز الشحن‬ ◀ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (27.4.15)
  • Página 158 ‫إن لم يكن باإمكان تجنب تشغيل العدة الكهربائية‬ ◀ ‫أجزاء مكسورة أو تالفة لدرجة تؤثر فيها علی حسن‬ ‫في اأجواء الرطبة، فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار‬ ‫المتخلف. إن ااتخدام مفتسح للوقسية من التيسر المتخلف‬ .‫يقلل خطر الصدمست الكهربسئية‬ 1 609 92A 1CM | (27.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 159 ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ ‫ىراوده بر ااسس آیین نسمه ی اروپسیی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ ‫/66/6002 بسیستی جداگسنه و متنساب بس‬EC .‫محیط زیست جمع آوری شوند‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (27.4.15)
  • Página 160 ‫دمسی مجسز محیط هنگسم کسر* و‬ ‫نگهداری در انبسر‬  °C 0 < ‫* توان محدود برای دمسی‬ ‫بستری هسی مورد توصیه‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden‑Echterdingen, GERMANY 20.03.2015 ‫اطاعات مربوط به صدا و ارتعاش‬ ‫شسرژرهسی مورد توصیه‬...
  • Página 161 ‫چرخش راات گرد/ چپ گرد‬ ‫را خوب بخسطر بسپسرید. تفسیر صحیح این عایم به شمس کمک‬ ‫میکند که ابزار برقی را بهتر و مطمئن تر مورد ااتفسده‬ .‫قرار بدهید‬ ‫ولتسژ نسمی‬ ‫تعداد ضربه‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (27.4.15)
  • Página 162 ‫در صورتیکه باتری آسیب دیده باشد و یا از آن‬ ◀ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ ‫بطور بی رویه استفاده شود، ممکن است از باتری‬ .‫گردد‬ ‫بخارهایی متصاعد گردد. در این حالت هوای محیط‬ 1 609 92A 1CM | (27.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 163 ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ .‫شوند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (27.4.15)
  • Página 164 GBA 14,4V.. GBA 18V... W GBA 14,4V.. GBA 18V... W AL 18.. AL 18.. AL 18.. AL 18.. GAL 3680 GAL 3680 GAL 3680 GAL 3680 GAL 18... W GAL 18... W 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 165 OBJ_BUCH-2389-002.book Page 165 Friday, April 24, 2015 9:41 AM | 165 Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 166 OBJ_BUCH-2389-002.book Page 166 Friday, April 24, 2015 9:41 AM 166 | Min. Max. 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 167 OBJ_BUCH-2389-002.book Page 167 Friday, April 24, 2015 9:41 AM | 167 Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)
  • Página 168 OBJ_BUCH-2389-002.book Page 168 Friday, April 24, 2015 9:41 AM 168 | 1 609 92A 1CM | (24.4.15) Bosch Power Tools...
  • Página 169 GBA 18V... W AL 1820 CV (14,4 / 18 V) AL 1860 CV (14,4 / 18 V) 2 608 438 692 (L‑BOXX 136) 1 600 A00 2WB 1 600 A00 2WC Bosch Power Tools 1 609 92A 1CM | (24.4.15)

Este manual también es adecuado para:

Professional gsb serieProfessional gsr 14,4-2-li plusProfessional gsb 18-2-li plusProfessional gsb 14,4-2-li plusProfessional gsr 18-2-li plusGsr 14,4-2-li plus professional ... Mostrar todo

Tabla de contenido