Resumen de contenidos para KOBE PREMIUM IN26 Serie
Página 1
KOBE Range Hoods Modelo No. IN2636SQB-700 PREMIUM IN26 SERIES INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y MANUAL DE OPERACIÓN...
Página 2
SI HAY ALGUN PROBLEMA: 1. NO INSTALE LA UNIDAD Y GUARDE EL EMPAQUE ORIGINAL. 2. Tenga su recibo original de compra y número de serie del producto listo. 3. Llame al 1-877-BUY-KOBE (289-5623), o envíe correo electrónico a info@koberangehoods.com para informar del problema.
[ESPAÑOL] - LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ............... 1 COMPONENTES DEL PAQUETE ..................... 3 INSTALACIÓN ........................... 4 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ..................9 ESPECIFICACIONES .......................14 MEDIDAS Y DIAGRAMAS ......................15 LISTADO DE PIEZAS .......................16 DIAGRAMA DEL CIRCUITO .....................18 TROUBLE SHOOTING ......................19 GARANTÍA ..........................20 FORMULARIO DE INFORMACIÓN DE GARANTÍA ..............22...
KOBE RANGE HOODS anulará la garantía automáticamente. KOBE RANGE HOODS no se hará responsable por cualquier daño a la propiedad personal o inmobiliario ni por las lesiones físicas que se hayan causado ya sea directa o indirectamente por la campana de extracción.
Página 5
Qué Hacer en Caso de Un Incendio Causado por la Grasa Acumulada en las Hornillas de la Estufa • SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapadera, una bandeja para hornear galletas o una bandeja de metal que quede bien ajustada y luego apague la hornilla. MANTENGA TODO EL MATERIAL INFLAMABLE O COMBUSTIBLE LEJOS DE LAS LLAMAS.
{J} Cable de alimentación – 1 {K} Gire-on Wire – 3 {L} Juego de tornillos {M} Juego de tornillos M4 x 1/2" (10) PARA MÁS INFORMACIÓN, FAVOR VISITE NUESTRA PÁGINA www.koberangehoods.com O CONTACTE A KOBE RANGE HOODS A (626) 775-8880.
INSTALCIÓN POR FAVOR, LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE CONTINUAR Cálculo antes de la Instalación Para realizar el cálculo para la instalación, por favor consulte la TABLA 1. (Todos los cálculos están hechos en pulgadas). -PARA INSTALACIÓN DEBAJO DE UN GABINETE- TABLA 1 A = Altura del Piso al Techo B = Altura del Piso a la Superficie del Mostrador...
Página 8
Figura 1 Preparación Antes de la Instalación NOTA: PARA EVITAR DAÑOS A SU CAMPANA, EVITE QUE LOS ESCOMBROS ENTREN DESDE LA APERTURA DE VENTILACIÓN. Tubo Decida la ubicación del tubo de ventilación de la campana hacia el Cubierta exterior. Refiérase a la Figura 1. de Techo Un tramo recto, de ventilación corta permitirá...
Página 9
Para las Opciones de Ventilación Traseras solamente: Figura 5 NOTA: El ventilador está pre-instalado para la ventilación de la parte superior. Si se instalara como ventilación posterior, siga los siguientes pasos. 9. Para la instalación trasera 6” redonda solamente: Retire la Cubierta Trasera de Ventilación Redonda y Cubierta Trasera de Ventilación Rectangular (Ver Figura 4) Mantenga los tornillos para sujetar la Placa de Escape Redonda y la ventilación trasera.
Página 10
Figura 9 Cableado de la Fuente de Alimentación ADVERTENCIA DE SEGURIDAD RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. ESTE CAMPANA EXTRACTORA SE DEBE CONECTAR CORRECTAMENTE A LA TIERRA. ASEGÚRESE QUE ESTO SEA REALIZADO POR UN ELECTRICISTA CALIFICADO DE ACUERDO CON TODOS LOS CÓDIGOS ELÉCTRICOS NACIONALES Y LOCALES.
Página 11
Figura 12 Montaje Final 22. Instale el túnel de aceite en el hueco del soporte trasero cerca de la campana. Ver Figura 12. 23. Instale el filtro deflector. Incline el filtro deflector hacia la parte trasera de la campana ①. Empuje filtro deflector hasta casi al nivel ②.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Esta campana KOBE está equipada con cinco botones de presión electrónicos con pantalla LED, un control remoto inalámbrico, una jaula doble horizontal del ventilador con filtros deflector de acero inoxidable y dos luces LED brillantes. The five control buttons are Power Control (On/Off & 3-Minute Delay Shut-Off), Speed Control (High, Medium, Low &...
Página 13
Control de Velocidad (Cada vez que presione Control de Velocidad del ventilador hará un ciclo de ™ Alta, Media, Baja y QuietMode.) La Pantalla de Salida indicará: = Velocidad QuietMode™ = Velocidad Baja = Velocidad Media = Velocidad Alta Control ECO La función ECO está...
Página 14
El Control de Temporizador permite a los usuarios configurar su campana para que se apague automáticamente. El temporizador varía de 1 min. a 99 min. Para activar el temporizador, el ventilador debe estar encendido (Alto, Medio, Bajo o QuietMode ™). A medida que el ventilador está...
Página 15
Control del Temprizador Mientras que el ventilador está funcionando, presione el control Timer para activar el temporizador. El indicador de tiempo parpadearán para indicar que está listo para ser programado. Utilice las teclas de flecha para ajustar la hora deseada. Al presionarse disminuirá...
Página 16
MANTENIMIENTO Para funcionamiento óptimo, limpie campana extracción todos deflectores/separadores/filtros/conductos de aceite/recipientes para aceite con regularidad. Limpieza de la Superficie de la Campana PRECAUCIÓN: NUNCA UTILICE LIMPIADORES, ALMOHADILLAS PAÑOS ABRASIVOS. NO UTILICE TOALLAS DE PAPEL SOBRE EL ACERO INOXIDABLE. ***El cuidado regular ayudará a preservar la apariencia de la campana. 1.
ESPECIFICACIONES MODELO / TAMANO IN2636SQB-700 / 36” COLOR Acero Inoxidable CONSUMO / AMPERIOS 290W / 2.5A VOLTAJE 120V 60Hz NUMERO DE MOTORES TIPO DE VENTILADOR Jaula Horizontal Individual EXTRACTOR Superior– 6” Redondo 3-1/4” x 10” Rectangular Trasera– 6” Redondo 3-1/4” x 10” Rectangular CONTROLES 5 Botones de Pulso con Pantalla LED - Control del Temporizador...
MEDIDAS Y DIAGRAMAS *** Todas las medidas en ( ) están en milímetros. *** Todas las medidas en pulgadas han sido convertidas de milímetros. Las medidas en pulgadas son medidas aproximadas. MODELO NO: IN2636SQB-700 Vista Lateral Vista Inferior Vista Trasera Vista Superior Front Frontal...
TROUBLE SHOOTING Issue Possible Cause Solution Después de la No está encendido. Asegúrese que el interruptor de circuitos y Instalación, la unidad se encuentren encendidos. Utilice ninguno de los un medidor de voltaje para verificar la motores ni las energía de entrada. luces están La conexión de cables no está...
Durante dos años a partir de la fecha de su factura original de un distribuidor autorizado de KOBE, repararemos cualquier pieza o componente sin cargo que falló debido a defectos de fabricación. KOBE se reserva el derecho de reemplazar, en lugar de reparar el producto de forma gratuita a nuestra sola discreción.
Página 24
5. Uso inadecuado del producto como uso comercial, al aire libre o de otro tipo que no sea el propósito que se destina exclusivamente al uso residencial en interiores. 6. El producto se adquiere en un distribuidor KOBE no autorizado. 7. El producto está dañado debido a negligencia, mal uso, abuso, accidente.
1. Fecha de compra 2. No. de Modelo 3. No. de Serie PARA SOLICITAR EL SERVICIO DE GARANTÍA, POR FAVOR CONTACTE EL CENTRO DE SERVICIO DE KOBE RANGE HOOD : De los 48 estados contiguos: (SOLO U.S.A.) Tel: 1-877-BUY-KOBE (289-5623) E-mail: customer.service@koberangehoods.com...
Página 26
Arcadia, CA 91006 USA www.koberangehoods.com This KOBE hood is made for use in the USA and CANADA only. We do not recommend using this hood overseas as the power supply may not be compatible and may violate the electrical code of that country. Using a KOBE hood overseas is at your own risk and will void your warranty.